oca-technical/odoo-bringout-oca-geospatial-base_geoengine/base_geoengine/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

1000 lines
35 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_geoengine
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "%s column does not exists or is not a geo field"
msgstr "La columna %s no existe o no es un campo geográfico"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup
msgid "Active On Startup"
msgstr "Activo en el arranque"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__attribute_field_id
msgid "Attribute field"
msgstr "Campo de atributo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_base
msgid "Base"
msgstr "Base/Fuente"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__basic
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color
msgid "Begin color class"
msgstr "Iniciar clase de color"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__classification
msgid "Classification mode"
msgstr "Modo de clasificación"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__colored
msgid "Colored range/Chroma.js"
msgstr "Gama de colores/Chroma.js"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_view_menu
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__gist_index
msgid "Create gist index"
msgstr "Crear un índice gist"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__custom
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_extent
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__default_extent
msgid "Default map extent"
msgstr "Extensión predeterminada del mapa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_zoom
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__default_zoom
msgid "Default map zoom"
msgstr "Zoom predeterminado del mapa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params
msgid "Dictiorary of values for dimensions as JSON"
msgstr "Diccionario de valores de las dimensiones en formato JSON"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_polygon_labels
msgid "Display Labels on Polygon"
msgstr "Mostrar etiquetas en el polígono"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__d_wms
msgid "Distant WMS"
msgstr "Sistema de gestión de almacenes (SGA) a distancia"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js:0
#, python-format
msgid "Domain editing"
msgstr "Editando Dominio"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js:0
#, python-format
msgid "Editing vector layer"
msgstr "Edición de capas vectoriales"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color
msgid "End color class"
msgstr "Fin de la clase de color"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/geo_db.py:0
#, python-format
msgid ""
"Error, can not automatically initialize spatial postgis support. Database "
"user may have to be superuser and postgres/postgis extensions with their "
"devel header have to be installed. If you do not want Odoo to connect with a "
"super user you can manually prepare your database. To do this, open a client "
"to your database using a super user and run:\n"
"CREATE EXTENSION postgis;\n"
"CREATE EXTENSION postgis_topology;\n"
msgstr ""
"Error, no se puede inicializar automáticamente el soporte espacial postgis. "
"El usuario de la base de datos debe ser superusuario y las extensiones "
"postgres/postgis con su cabecera devel deben estar instaladas. Si no quieres "
"que Odoo se conecte con un superusuario puedes preparar manualmente tu base "
"de datos. Para hacer esto, abre un cliente a tu base de datos usando un "
"superusuario y ejecuta\n"
"CREAR EXTENSIÓN postgis;\n"
"CREAR EXTENSIÓN postgis_topología;\n"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__ttype
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "General"
msgstr "General"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid "Geo Value %(geom_type)s must be of the same type %(geo_type)s as fields"
msgstr ""
"Los valores geográficos %(geom_type)s deben ser del mismo tipo %(geo_type)s "
"que los campos"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"Geo dimention modification is not implemented. We can not change dimention "
"%(data)s to %(dim)s"
msgstr ""
"La modificación de la dimensión geográfica no está implementada. No podemos "
"cambiar la dimensión %(data)s a %(dim)s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_field_id
msgid "Geo field"
msgstr "Campo geográfico"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"Geo type modification is not implemented. We can not change type %(data)s to "
"%(geo_type)s"
msgstr ""
"La modificación del geotipo no está implementada. No podemos cambiar el tipo "
"%(data)s a %(geo_type)s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_ui_view__type__geoengine
msgid "GeoEngine"
msgstr "GeoIngeniería"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_menu
msgid "GeoEngine Backend"
msgstr "Servidor de Geoingeniería"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form
msgid "GeoEngine Data"
msgstr "Fecha de Geoingeniería"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_view.esm.js:0
#, python-format
msgid "Geoengine"
msgstr "Geoingeniería"
#. module: base_geoengine
#: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_admin
msgid "Geoengine Admin"
msgstr "Administración de Geoingeniería"
#. module: base_geoengine
#: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_user
msgid "Geoengine User"
msgstr "Usuario de Geoingeniería"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__has_type
msgid "Has Type"
msgstr "Tiene Tipo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__interval
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wms
msgid "Is Wms"
msgstr "Es Wms"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wmts
msgid "Is Wmts"
msgstr "Es Wmts"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__overlay
msgid "Is overlay layer?"
msgstr "¿Es una capa de superposición?"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__linestring
msgid "LINESTRING"
msgstr "SECUENCIA DE LÍNEAS"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type_id
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__name
msgid "Layer Name"
msgstr "nombre de Capa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__layer_opacity
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Opacidad de la capa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__sequence
msgid "Layer Priority"
msgstr "Prioridad de Capa"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "Layer data"
msgstr "Fecha de Capa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__readonly
msgid "Layer is read only"
msgstr "La capa es de sólo lectura"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__sequence
msgid "Layer priority"
msgstr "Prioridad de Capa"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup
msgid "Layer will be shown on startup if checked."
msgstr "La capa se mostrará al inicio si está marcada."
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Layers ("
msgstr "Capas ("
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions
msgid "List of dimensions separated by ','"
msgstr "Lista de dimensiones separadas por ','"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multilinestring
msgid "MULTILINESTRING"
msgstr "CADENA MULTILÍNEA"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipoint
msgid "MULTIPOINT"
msgstr "PUNTO MÚLTIPLE"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipolygon
msgid "MULTIPOLYGON"
msgstr "MULTIPOLÍGONO"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__matrix_set
msgid "Matrix set"
msgstr "Conjunto matriz"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__max_extent
msgid "Max extent"
msgstr "Extensión máxima"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_arch_parser.esm.js:0
#, python-format
msgid "Missing ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} template."
msgstr "Falta la plantilla ${INFO_BOX_ATTRIBUTE}."
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_name
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_domain
msgid "Model Domain"
msgstr "Dominio del modelo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_id
msgid "Model to use"
msgstr "Modelo a utilizar"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_view_id
msgid "Model view"
msgstr "Vista del modelo"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms
msgid "Need to provide at least a LAYERS param"
msgstr "Necesidad de proporcionar al menos un parámetro de CAPAS"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0
#, python-format
msgid "New record"
msgstr "Nuevo récord"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "No GeoEngine view defined for the model %s"
msgstr "No se definió una vista de GeoIngeniería para el modelo %s"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "No raster layer for view %s"
msgstr "No hay capa ráster para la vista %s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__nb_class
msgid "Number of class"
msgstr "Número de clase"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_renderer/geoengine_renderer.xml:0
#, python-format
msgid "OPEN"
msgstr "ABRIR"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__odoo
msgid "Odoo field"
msgstr "Campo de odoo"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "Odoo layer data (Not implemented)"
msgstr "Datos de la capa Odoo (No implementado)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__field_id
msgid "Odoo layer field to use"
msgstr "Campo de capa de Odoo a utilizar"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__osm
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__point
msgid "POINT"
msgstr "PUNTO"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__polygon
msgid "POLYGON"
msgstr "POLÍGONO"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params
msgid "Params"
msgstr "Parámetros"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms
msgid "Params WMS"
msgstr ""
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "Please create a view or modify view mode"
msgstr "Por favor, cree una vista o modifique el modo de vista"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__dim
msgid "PostGIs Dimension"
msgstr "Dimensión PostGIs"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__geo_type
msgid "PostGIs type"
msgstr "Tipo PostGIs"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__projection
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__projection
msgid "Projection"
msgstr "Proyección"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__proportion
msgid "Proportional Symbol"
msgstr "Símbolo proporcional"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__quantile
msgid "Quantile"
msgstr "Cuantil"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form
msgid "Raster (Background layers)"
msgstr "Ráster (capas de fondo)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_rater_action
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer
msgid "Raster Layer"
msgstr "Capa Ráster"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_raster_layer_menu
msgid "Raster Layer Management"
msgstr "Gestión de capas rasterizadas"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer_type
msgid "Raster Layer Type"
msgstr "Tipo de capa rasterizada"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "Raster Layer View"
msgstr "Vista de capa rasterizada"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__raster_type
msgid "Raster layer type"
msgstr "Tipo de capa rasterizada"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__raster_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__raster_layer_ids
msgid "Raster layers"
msgstr "Capas Ráster"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Rasters"
msgstr "Rásteres"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/records_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Records ("
msgstr "Registros ("
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Related Model"
msgstr "Modelo relacionado"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__view_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__view_id
msgid "Related View"
msgstr "Vista relacionada"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Representation"
msgstr "Representación"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_repr
msgid "Representation mode"
msgstr "Modo de representación"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"Reprojection of column is not implemented. We can not change srid %(srid)s "
"to %(data)s"
msgstr ""
"La reproyección de columna no está implementada. No podemos cambiar srid "
"%(srid)s por %(data)s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding
msgid "Request encoding"
msgstr "Solicitar codificación"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__resolutions
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__restricted_extent
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__restricted_extent
msgid "Restricted map extent"
msgstr "Extensión de mapa restringida"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/search_bar_records/search_bar_records.xml:0
#, python-format
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type
msgid "Server Type"
msgstr "Tipo de servidor"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__service
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__url
msgid "Service URL"
msgstr "URL de servicio"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py:0
#, python-format
msgid "Shapely or geojson are not available in the sys path"
msgstr "Shapely o geojson no están disponibles en la ruta del sistema"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field_input/domain_selector_geo_field_input.esm.js:0
#, python-format
msgid "Subdomain"
msgstr "Subdominio"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0
#, python-format
msgid "The geo_field_id must be a field in %s model"
msgstr "El geo_field_id debe ser un campo del modelo %s"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type
msgid ""
"The type of the remote WMS server: mapserver, geoserver, carmentaserver, or "
"qgis"
msgstr ""
"Tipo de servidor WMS remoto: mapserver, geoserver, carmentaserver o qgis"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__unique
msgid "Unique value"
msgstr "Valor único"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__use_to_edit
msgid "Use to edit"
msgstr "Utilizar para editar"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form
msgid "Vector"
msgstr "Vector"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form
msgid "Vector (Active layers)"
msgstr "Vector (capas activas)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_raster_action
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_action
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_vector_layer
msgid "Vector Layer"
msgstr "Capa vectorial"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_vector_layer_menu
msgid "Vector Layer Management"
msgstr "Gestión de capas vectoriales"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__vector_layer_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__vector_layer_ids
msgid "Vector layers"
msgstr "Capas vectoriales"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Vectors"
msgstr "Vectores"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_view_menu
msgid "View Management"
msgstr "Gestión de visualización"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__type
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__type
msgid "View Type"
msgstr "Tipo de vista"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_action
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "WMS options"
msgstr "Opciones WMS"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__wmts
msgid "WMTS"
msgstr "WMTS"
#. module: base_geoengine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form
msgid "WMTS options"
msgstr "Opciones WMTS"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py:0
#, python-format
msgid ""
"Write/create/search geo type must be wkt/geojson string or must respond to "
"wkt"
msgstr ""
"Write/create/search geo type debe ser wkt/geojson string o debe responder a "
"wkt"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are about to create a new record without having displayed all the "
"others. A risk of overlap could occur. Would you like to continue ?"
msgstr ""
"Está a punto de crear un nuevo registro sin haber visualizado todos los "
"demás. Podría producirse un riesgo de solapamiento. ¿Desea continuar?"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "You must at least provide one of domain or geo_domain"
msgstr "Debe proporcionar al menos uno de los dominios o geo_domain"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0
#, python-format
msgid "You need to provide an attribute that exists in %s model"
msgstr "Necesita proporcionar un atributo que existe en el modelo %s"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0
#, python-format
msgid "You need to select a numeric field"
msgstr "Debe seleccionar un campo numérico"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection
msgid "eg. EPSG:21781"
msgstr "ej. EPSG:21781"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding
msgid "eg. REST"
msgstr "ej. REST"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units
msgid "eg. m"
msgstr "ej. m"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix
msgid "eg. png"
msgstr "ej. png"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_contains"
msgstr "geo_contains (geo_contenedores)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_equal"
msgstr "geo_equal (geo_igual)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_greater"
msgstr "geo_greater (geo_mayor)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_intersect"
msgstr "geo_intersect (geo_intersección)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_lesser"
msgstr "geo_lesser (geo_menor)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_line
msgid "geo_line"
msgstr "geo_line (geo_línea)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_line
msgid "geo_multi_line"
msgstr "geo_multi_line (geo_multi_línea)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_point
msgid "geo_multi_point"
msgstr "geo_multi_point (geo_multi_punto)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_polygon
msgid "geo_multi_polygon"
msgstr "geo_multi_polygon (geo_multi_polígono)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_point
msgid "geo_point"
msgstr "geo_point (geo_punto)"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_polygon
msgid "geo_polygon"
msgstr "geo_polygon (geo_polígono)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0
#, python-format
msgid "geo_search is deprecated: uses search method defined on base model"
msgstr ""
"geo_search está obsoleto: utiliza el método de búsqueda definido en el "
"modelo base"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_touch"
msgstr "geo_touch (geo_táctil)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "geo_within"
msgstr "geo_within (geo_interior)"
#. module: base_geoengine
#. odoo-python
#: code:addons/base_geoengine/fields.py:0
#, python-format
msgid ""
"geometry_columns table seems to be corrupted. SRID check is not possible"
msgstr ""
"La tabla geometry_columns parece estar dañada. No es posible comprobar el "
"SRID"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color
#: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color
msgid "hex value"
msgstr "valor hexadecimal"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "in active_ids"
msgstr "En active_ids"
#. module: base_geoengine
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js:0
#, python-format
msgid "not in active_ids"
msgstr "No en active_ids"
#. module: base_geoengine
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__srid
msgid "srid"
msgstr "srid"