oca-technical/odoo-bringout-oca-ddmrp-ddmrp_chatter/ddmrp_chatter/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

288 lines
10 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * ddmrp_chatter
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__adu_calculation_method
msgid "ADU calculation method"
msgstr "Método de cálculo de ADU"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Necesita Acción"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Excepción de la Actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de la Actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Tipo de Icono de Actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "recuento de archivos adjuntos"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
msgid "Auto Procure"
msgstr "Aprovisionamiento Automático"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure_option
msgid "Auto Procure Option"
msgstr "Opción de Aprovisionamiento Automático"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__buffer_profile_id
msgid "Buffer Profile"
msgstr "Perfil del Búfer"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores/as"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene Mensaje"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad por excepción."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren de su atención."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor/a"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__location_id
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo Adjunto Principal"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
msgid "Maximum Procure Batch"
msgstr "Lote Máximo de Abastecimiento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty
msgid "Maximum qty for a single procurement"
msgstr "Cantidad máxima para un solo abastecimiento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error en Entrega del Mensaje"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_cycle
msgid "Minimum Order Cycle (days)"
msgstr "Ciclo Mínimo de Pedido (días)"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__minimum_order_quantity
msgid "Minimum Order Quantity"
msgstr "Cantidad Mínima de Pedido"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
msgid "Minimum Procure Batch"
msgstr "Lote Mínimo para Abastecimiento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty
msgid "Minimum qty for a single procurement"
msgstr "Ctd. mínima para un solo abastecimiento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha Límite de Siguiente Actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de siguiente actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de Errores"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de Mensajes con error de entrega"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_spike_horizon
msgid "Order Spike Horizon"
msgstr "Horizonte de Pico de Pedido"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_uom_id
msgid "Procurement UoM"
msgstr "UdM de abastecimiento"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
msgid "Qty Multiple"
msgstr "Cantidad Múltiple"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario Responsable"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estados basados en actividades\n"
"Retrasada: La fecha límite ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha límite de la actividad es hoy\n"
"Futuras: Actividades futuras."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model,name:ddmrp_chatter.model_stock_buffer
msgid "Stock Buffer"
msgstr "Búfer de Inventario"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple
msgid ""
"The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, "
"the exact quantity will be used."
msgstr ""
"La cantidad de abastecimiento se redondeará hasta este múltiple. Si es 0, se "
"usará la cantidad exacta."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada."
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "mensajes de la página web"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historia de comunicación en el website"
#. module: ddmrp_chatter
#: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure
msgid ""
"Whenever the buffer is recomputed, if this option is set, it will procure "
"automatically if needed."
msgstr ""
"Siempre que se vuelva a calcular el búfer, si esta opción está activada, se "
"procurará automáticamente si es necesario."