oca-technical/odoo-bringout-oca-connector-connector/connector/i18n/fr.po
2025-08-29 15:43:03 +02:00

211 lines
5.3 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * connector
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 16:06+0000\n"
"Last-Translator: samibc2c <sami.bouzidi@camptocamp.com>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: connector
#: model:ir.module.category,name:connector.module_category_connector
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_connector_backend
msgid "Connector Backend"
msgstr "Backend de connecteur"
#. module: connector
#: model:res.groups,name:connector.group_connector_manager
msgid "Connector Manager"
msgstr "Responsable connecteurs"
#. module: connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector
#: model:ir.ui.menu,name:connector.menu_connector_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:connector.view_partner_connector_form
msgid "Connectors"
msgstr "Connecteurs"
#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_external_binding
msgid "External Binding (abstract)"
msgstr "Lien Externe (abstrait)"
#. module: connector
#: model:ir.model.fields,field_description:connector.field_external_binding__sync_date
msgid "Last synchronization date"
msgstr "Dernière date de synchronisation"
#. module: connector
#. odoo-python
#: code:addons/connector/components/synchronizer.py:0
#, python-format
msgid "Nothing to export."
msgstr "Rien à exporter."
#. module: connector
#: model:ir.model,name:connector.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "Queue de jobs"
#. module: connector
#. odoo-python
#: code:addons/connector/components/synchronizer.py:0
#, python-format
msgid "Record exported with ID %s on Backend."
msgstr "Enregistrement exporté avec l'ID %s dans le Backend."
#. module: connector
#. odoo-python
#: code:addons/connector/models/queue_job.py:0
#, python-format
msgid "Related Record"
msgstr "Enregistrement lié"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Nom affiché"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"
#~ msgid "A %s needs a review."
#~ msgstr "Un %s a besoin d'un contrôle."
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Checkpoint"
#~ msgstr "Points de contrôle"
#~ msgid "Checkpoints"
#~ msgstr "Points de contrôle"
#~ msgid "Checkpoints Review"
#~ msgstr "Points de contrôle"
#~ msgid "Click on the"
#~ msgstr "Cliquer sur le"
#~ msgid "Connector Checkpoint"
#~ msgstr "Point de contrôle"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Créé par"
#~ msgid "Created on"
#~ msgstr "Créé le"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Grouper par..."
#~ msgid "Imported from"
#~ msgstr "Importé depuis"
#~ msgid "Last Updated by"
#~ msgstr "Dernière mise à jour par"
#~ msgid "Last Updated on"
#~ msgstr "Dernière mise à jour le"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "Modèle"
#~ msgid "Name of the record to review"
#~ msgstr "Nom de l'enregistrement à contrôler"
#~ msgid "Need Review"
#~ msgstr "Nécessite un contrôle"
#~ msgid "No record to check."
#~ msgstr "Pas d'enregistrement à contrôler."
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Enregistrement"
#~ msgid "Record ID"
#~ msgstr "ID de ressource"
#~ msgid "Record Name"
#~ msgstr "Nom d'enregistrement"
#~ msgid "Review Checkpoints"
#~ msgstr "Contrôler"
#~ msgid "Reviewed"
#~ msgstr "Contrôlé"
#~ msgid "Set as reviewed"
#~ msgstr "Passer en contrôlé"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "État"
#~ msgid ""
#~ "The connectors list the new records to verify\n"
#~ " based on their type. Only some need a manual\n"
#~ " review."
#~ msgstr ""
#~ "Les connecteurs listent les nouveaux enregistrements pour vérifier\n"
#~ " leur type. Seulement certaines nécessitent un contrôle\n"
#~ " manuel."
#~ msgid "The record has been imported from this backend"
#~ msgstr "La ressource a été importée depuis ce backend"
#~ msgid "The record to review."
#~ msgstr "L'enregistrement à contrôler."
#~ msgid "The selected checkpoints will be set as reviewed."
#~ msgstr ""
#~ "Les points de contrôle sélectionnés vont être considérés comme contrôlés."
#~ msgid ""
#~ "When a connector imports new records which have\n"
#~ " configuration or reviews to do manually, they\n"
#~ " will appear in this list. Once a record has been\n"
#~ " checked, click on the 'Reviewed' button."
#~ msgstr ""
#~ "Lorsqu'un connecteur importe de nouveaux enregistrements qui doivent être "
#~ "configurés ou révisés manuellement, ils apparaissent dans cette liste. "
#~ "Une fois qu'un enregistrement a été vérifié, cliquez sur le bouton "
#~ "\"Controlé\"."
#~ msgid "to verify it:"
#~ msgstr "pour le vérifier :"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"
#~ msgid "Backends"
#~ msgstr "Backends"
#~ msgid "Configure Connector"
#~ msgstr "Configurer les connecteurs"
#~ msgid "Connector Configuration"
#~ msgstr "Configuration du connecteur"
#~ msgid "Open Connector Menu"
#~ msgstr "Ouvrir le menu du connecteur"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "ou"