# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * attachment_queue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,body_html:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "" "\n" "

Hello,

\n" "

The attachment ${object.name} has failed with the following error message :
${object.state_message}

\n" "

Regards,

\n" " " msgstr "" "\n" "

Zdravo,

\n" "

Prilog ${object.name} nije uspio sa sljedećom porukom greške :
${object.state_message}

\n" "

S poštovanjem,

\n" " " #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__access_token msgid "Access Token" msgstr "Pristupni token" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__assigned_attachment_ids msgid "Assigned Attachments" msgstr "Dodeljeni prilozi" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,name:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "Attachment Failure notification" msgstr "Obavještenje o neuspjehu priloga" #. module: attachment_queue #: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue msgid "Attachment Queue" msgstr "Red priloga" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__local_url msgid "Attachment URL" msgstr "URL Zakačke" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" #. module: attachment_queue #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_attachment_queue msgid "Attachments Queue" msgstr "Red priloga" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Binary" msgstr "Binarni" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_change_ids msgid "Changeset Changes" msgstr "Promene skupa izmena" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_ids msgid "Changesets" msgstr "Skupovi izmena" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "Kontrolni zbroj/SHA1" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails msgid "" "Comma-separated list of email addresses to be notified in case offailure" msgstr "" "Lista email adresa odvojenih zarezom koje će biti obaviještene u slučaju " "neuspjeha" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__company_id msgid "Company" msgstr "Preduzeće" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets msgid "Count Changesets" msgstr "Broj skupova izmena" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes msgid "Count Pending Changeset Changes" msgstr "Broj promena skupa izmena na čekanju" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets msgid "Count Pending Changesets" msgstr "Broj skupova izmena na čekanju" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Creation Month" msgstr "Mjesec kreiranja" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__db_datas msgid "Database Data" msgstr "Podaci baze" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__date_done msgid "Date Done" msgstr "Datum završetka" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__description msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__done msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Error" msgstr "Greška" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__failed msgid "Failed" msgstr "Neuspješan" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails msgid "Failure Emails" msgstr "E-mail greške" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "Sadržaj datoteke (base64)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "Sadržaj datoteke (sirovo)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_size msgid "File Size" msgstr "Veličine datoteke" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type msgid "File Type" msgstr "Tip datoteke" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "File type" msgstr "Tip datoteke" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Filter on my documents" msgstr "Filtriraj moje dokumente" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_height msgid "Image Height" msgstr "Visina slike" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_src msgid "Image Src" msgstr "Izvor slike" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_width msgid "Image Width" msgstr "Širina slike" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__index_content msgid "Indexed Content" msgstr "Indeksiani sadržaj" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__public msgid "Is public document" msgstr "Je javni dokument" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id msgid "Link to ir.attachment model " msgstr "Veza na ir.attachment model " #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Manual run" msgstr "Ručno pokretanje" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "Mime Tip" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "My Document(s)" msgstr "Moj(i) Dokument(i)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" msgstr "Originalni (neoptimizovan, neresize-ovan) prilog" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__pending msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Requeue Attachments" msgstr "Ponovo stavi u red priloge" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Reschedule" msgstr "Ponovo zakaži" #. module: attachment_queue #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_reschedule_attachment msgid "Reschedule Attachment" msgstr "Ponovo zakaži prilog" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_field msgid "Resource Field" msgstr "Polje resursa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID Resursa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_model msgid "Resource Model" msgstr "Model resursa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_name msgid "Resource Name" msgstr "Naziv resursa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Greška u slanju SMSa" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Set to Done" msgstr "Postavi na završeno" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__smart_search msgid "Smart Search" msgstr "Pametna pretraga" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state_message msgid "State Message" msgstr "Poruka o stanju" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__store_fname msgid "Stored Filename" msgstr "Pohranjeni naziv datoteke" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,subject:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "The attachment {{object.name}} has failed" msgstr "Prilog {{object.name}} je neuspješno" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type msgid "" "The file type determines an import method to be used to parse and transform " "data before their import in ERP or an export" msgstr "" "Tip datoteke određuje metodu uvoza koja se koristi za parsiranje i " "transformaciju podataka prije njihovog uvoza u ERP ili izvoza" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes msgid "The number of pending changes of this record" msgstr "Broj promena na čekanju ovog zapisa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets msgid "The number of pending changesets of this record" msgstr "Broj čekajućih skupa promjena ovog zapisa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets msgid "The overall number of changesets of this record" msgstr "Ukupan broj skupova izmena ovog zapisa" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "The selected attachments will be rescheduled." msgstr "Odabrani prilozi će biti ponovo zakazani." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__type msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "URL" msgstr "URL" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__url msgid "Url" msgstr "URL" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__user_can_see_changeset msgid "User Can See Changeset" msgstr "Korisnik može videti skup izmena" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: attachment_queue #: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue_reschedule msgid "Wizard to reschedule a selection of attachments" msgstr "Čarobnjak za ponovno zakazivanje odabira priloga" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" "Možete ili učitati datoteku sa vašeg računara ili kopirati/zalijepiti " "internet link ka vašoj datoteci." #. module: attachment_queue #. odoo-python #: code:addons/attachment_queue/tests/test_models.py #, python-format msgid "boom" msgstr "bum"