# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * queue_job # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "" "
\n" " If the max. retries is 0, the number of retries is infinite." msgstr "" "
\n" " Ako je maksimalni broj pokušaja 0, broj pokušaja je beskonačan." #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/controllers/main.py #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Pristup Odbijen" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__args msgid "Args" msgstr "Argumenti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: queue_job #: model:ir.actions.server,name:queue_job.ir_cron_autovacuum_queue_jobs_ir_actions_server msgid "AutoVacuum Job Queue" msgstr "AutoVacuum red poslova" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_base msgid "Base" msgstr "Osnova" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_cancelled msgid "Cancel all selected jobs" msgstr "Otkaži sve odabrane poslove" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Cancel job" msgstr "Otkaži posao" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_cancelled msgid "Cancel jobs" msgstr "Otkaži poslove" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Cancelled by %s" msgstr "Otkazao %s" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py #, python-format msgid "Cannot change the root channel" msgstr "Ne možete promijeniti glavni kanal" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py #, python-format msgid "Cannot remove the root channel" msgstr "Ne možete ukloniti glavni kanal" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: queue_job #: model:ir.model.constraint,message:queue_job.constraint_queue_job_channel_name_uniq msgid "Channel complete name must be unique" msgstr "Potpuno ime kanala mora biti jedinstveno" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_channel msgid "Channels" msgstr "Kanali" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__company_id msgid "Company" msgstr "Preduzeće" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel_method_name msgid "Complete Method Name" msgstr "Potpuno ime metode" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "Puni naziv" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_created msgid "Created Date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Created date" msgstr "Datum kreiranja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__retry msgid "Current try" msgstr "Trenutni pokušaj" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Current try / max. retries" msgstr "Trenutni pokušaj / maks. pokušaja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_cancelled msgid "Date Cancelled" msgstr "Datum otkazivanja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_done msgid "Date Done" msgstr "Datum završetka" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependencies msgid "Dependencies" msgstr "Ovisnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependency_graph msgid "Dependency Graph" msgstr "Grafik ovisnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__name msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__done msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_enqueued msgid "Enqueue Time" msgstr "Vrijeme stavljanja u red" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__enqueued msgid "Enqueued" msgstr "Stavljen u red" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_name msgid "Exception" msgstr "Opis" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_info msgid "Exception Info" msgstr "Informacije o iznimci" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Exception Information" msgstr "Informacije o iznimci" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_message msgid "Exception Message" msgstr "Poruka iznimke" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Exception message" msgstr "Poruka iznimke" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Exception:" msgstr "Iznimka:" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__eta msgid "Execute only after" msgstr "Izvrši tek nakon" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exec_time msgid "Execution Time (avg)" msgstr "Vrijeme izvršavanja (prosj.)" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__failed msgid "Failed" msgstr "Neuspješan" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_ir_model_fields__ttype msgid "Field Type" msgstr "Tip polja" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Polja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Graph" msgstr "Dijagram" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Graph Jobs" msgstr "Grafički poslovi" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_jobs_count msgid "Graph Jobs Count" msgstr "Broj poslova grafika" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_uuid msgid "Graph UUID" msgstr "UUID grafika" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__identity_key msgid "Identity Key" msgstr "Ključ identiteta" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py #, python-format msgid "Invalid job function: {}" msgstr "Neispravna funkcija posla: {}" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_channel msgid "Job Channels" msgstr "Kanali poslova" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__job_function_id msgid "Job Function" msgstr "Funkcija posla" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_function msgid "Job Functions" msgstr "Funkcije posla" #. module: queue_job #: model:ir.module.category,name:queue_job.module_category_queue_job msgid "Job Queue" msgstr "Red poslova" #. module: queue_job #: model:res.groups,name:queue_job.group_queue_job_manager msgid "Job Queue Manager" msgstr "Upravljač reda poslova" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__ir_model_fields__ttype__job_serialized msgid "Job Serialized" msgstr "Serijalizovani posao" #. module: queue_job #: model:mail.message.subtype,name:queue_job.mt_job_failed msgid "Job failed" msgstr "Posao neuspješan" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/controllers/main.py #, python-format msgid "Job interrupted and set to Done: nothing to do." msgstr "Posao prekinut i postavljen na završeno: nema šta da se radi." #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job msgid "Jobs" msgstr "Zadaci" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Jobs for graph %s" msgstr "Poslovi za grafik %s" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__kwargs msgid "Kwargs" msgstr "Keyword argumenti" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Last 24 hours" msgstr "Zadnjih 24 sata" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Last 30 days" msgstr "Posljednih 30 dana" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Last 7 days" msgstr "Posljednjih 7 dana" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Manually set to done by %s" msgstr "Ručno postavljen na završeno od %s" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__max_retries msgid "Max. retries" msgstr "Maks. pokušaja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__method msgid "Method" msgstr "Metoda" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__method_name msgid "Method Name" msgstr "Ime metode" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__model_name msgid "Model" msgstr "Model" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py #, python-format msgid "Model {} not found" msgstr "Model {} nije pronađen" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "No action available for this job" msgstr "Nema dostupne akcije za ovaj posao" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Not allowed to change field(s): {}" msgstr "Nije dozvoljeno mijenjanje polja: {}" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__parent_id msgid "Parent Channel" msgstr "Roditeljski kanal" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py #, python-format msgid "Parent channel required." msgstr "Potreban je roditeljski kanal." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern msgid "" "Pattern expressing from the count of retries on retryable errors, the number of of seconds to postpone the next execution. Setting the number of seconds to a 2-element tuple or list will randomize the retry interval between the 2 values.\n" "Example: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n" "Example: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n" "See the module description for details." msgstr "" "Uzorak koji izražava iz broja pokušaja na greškama koje se mogu ponoviti, broj sekundi da se odloži sljedeće izvršavanje. Postavljanje broja sekundi na 2-elementnu torku ili listu će randomizovati interval ponovnog pokušaja između 2 vrijednosti.\n" "Primjer: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n" "Primjer: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n" "Vidi opis modula za detalje." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__pending msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__priority msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. module: queue_job #: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue msgid "Queue" msgstr "Red" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job msgid "Queue Job" msgstr "Red poslova" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_lock msgid "Queue Job Lock" msgstr "Zaključavanje reda poslova" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Queue jobs must be created by calling 'with_delay()'." msgstr "Poslovi reda morah biti kreirani pozivom 'with_delay()'." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__record_ids msgid "Record" msgstr "Zapis" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__records msgid "Record(s)" msgstr "Zapis(i)" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Related" msgstr "Povezano" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action msgid "Related Action" msgstr "Povezana akcija" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__related_action msgid "Related Action (serialized)" msgstr "Povezana akcija (serijalizovana)" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Related Record" msgstr "Povezani zapis" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "Related Records" msgstr "Povezani zapisi" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_tree msgid "Remaining days to execute" msgstr "Preostalo dana za izvršavanje" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__removal_interval msgid "Removal Interval" msgstr "Interval uklanjanja" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job msgid "Requeue" msgstr "Vrati u red" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Requeue Job" msgstr "Vrati posao u red" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_requeue_job msgid "Requeue Jobs" msgstr "Vrati poslove u red" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__result msgid "Result" msgstr "Rezultat" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Results" msgstr "Rezultati" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern msgid "Retry Pattern" msgstr "Uzorak ponovnog pokušaja" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__retry_pattern msgid "Retry Pattern (serialized)" msgstr "Uzorak ponovnog pokušaja (serijalizovan)" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_done msgid "Set all selected jobs to done" msgstr "Postavi sve odabrane poslove na završeno" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "Set jobs done" msgstr "Označi poslove kao završene" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_done msgid "Set jobs to done" msgstr "Postavi poslove na završeno" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Set to 'Done'" msgstr "Postavi na 'Završeno'" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "Set to done" msgstr "Postavi na završeno" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__graph_uuid msgid "Single shared identifier of a Graph. Empty for a single job." msgstr "" "Jedinstveni dijeljeni identifikator grafika. Prazan za pojedinačni posao." #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py #, python-format msgid "" "Something bad happened during the execution of job %s. More details in the " "'Exception Information' section." msgstr "" "Nešto je pošlo naopako tokom izvršavanja posla %s. Više detalja u sekciji " "'Informacije o iznimci'." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_started msgid "Start Date" msgstr "Početni datum" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__started msgid "Started" msgstr "Započeto" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__func_string msgid "Task" msgstr "Zadatak" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action msgid "" "The action when the button *Related Action* is used on a job. The default action is to open the view of the record related to the job. Configured as a dictionary with optional keys: enable, func_name, kwargs.\n" "See the module description for details." msgstr "" "Akcija kada se koristi dugme *Povezana akcija* na poslu. Zadana akcija je otvaranje pogleda zapisa povezanog s poslom. Konfiguriše se kao rječnik s opcionim ključevima: enable, func_name, kwargs.\n" "Vidi opis modula za detalje." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__max_retries msgid "" "The job will fail if the number of tries reach the max. retries.\n" "Retries are infinite when empty." msgstr "" "Posao će neuspjeti ako broj pokušaja dosegne maksimalne pokušaje.\n" "Pokušaji su beskonačni kad je prazno." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled msgid "The selected jobs will be cancelled." msgstr "Odabrani poslovi će biti otkazani." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job msgid "The selected jobs will be requeued." msgstr "Odabrani poslovi će biti vraćeni u red." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "The selected jobs will be set to done." msgstr "Odabrani poslovi će biti postavljeni na završeno." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Time (s)" msgstr "Vrijeme (s)" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__exec_time msgid "Time required to execute this job in seconds. Average when grouped." msgstr "" "Vrijeme potrebno za izvršavanje ovog posla u sekundama. Prosjek kad je " "grupisano." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py #, python-format msgid "" "Unexpected format of Related Action for {}.\n" "Example of valid format:\n" "{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", \"kwargs\" {{\"limit\": 10}}}}" msgstr "" "Neočekivani format povezane akcije za {}.\n" "Primjer ispravnog formata:\n" "{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", \"kwargs\" {{\"limit\": 10}}}}" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py #, python-format msgid "" "Unexpected format of Retry Pattern for {}.\n" "Example of valid formats:\n" "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}\n" "{{1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}}" msgstr "" "Neočekivani format uzorka ponovnog pokušaja za {}.\n" "Primjeri ispravnih formata:\n" "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}\n" "{{1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}}" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__user_id msgid "User ID" msgstr "ID korisnika" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__wait_dependencies msgid "Wait Dependencies" msgstr "Čeka ovisnosti" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_requeue_job msgid "Wizard to requeue a selection of jobs" msgstr "Čarobnjak za vraćanje odabranog skupa poslova u red" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__worker_pid msgid "Worker Pid" msgstr "PID radnika"