# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * ddmrp_chatter # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__adu_calculation_method msgid "ADU calculation method" msgstr "Metod izračuna ADU" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure msgid "Auto Procure" msgstr "Automatska nabavka" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure_option msgid "Auto Procure Option" msgstr "Opcija automatske nabavke" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__buffer_profile_id msgid "Buffer Profile" msgstr "Profil bafera" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__location_id msgid "Location" msgstr "Lokacija" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty msgid "Maximum Procure Batch" msgstr "Maksimalna serija nabavke" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty msgid "Maximum qty for a single procurement" msgstr "Maksimalna količina za jednu nabavku" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_cycle msgid "Minimum Order Cycle (days)" msgstr "Minimalni ciklus narudžbe (dana)" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__minimum_order_quantity msgid "Minimum Order Quantity" msgstr "Minimalna količina narudžbe" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty msgid "Minimum Procure Batch" msgstr "Minimalna serija nabavke" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty msgid "Minimum qty for a single procurement" msgstr "Minimalna količina za jednu nabavku" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_spike_horizon msgid "Order Spike Horizon" msgstr "Horizont skoka narudžbe" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_uom_id msgid "Procurement UoM" msgstr "JM nabavke" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__product_id msgid "Product" msgstr "Artikal" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple msgid "Qty Multiple" msgstr "Množitelj količine" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model,name:ddmrp_chatter.model_stock_buffer msgid "Stock Buffer" msgstr "Skladišni bafer" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple msgid "" "The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, " "the exact quantity will be used." msgstr "" "Količina nabavke će biti zaokružena naviše na ovaj množitelj. Ako je 0, " "koristiće se tačna količina." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "Skladište" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure msgid "" "Whenever the buffer is recomputed, if this option is set, it will procure " "automatically if needed." msgstr "" "Svaki put kada se bafer ponovno izračunava, ako je ova opcija postavljena, " "automatski će se nabavljati ako je potrebno."