# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * privacy_consent # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,body_html:privacy_consent.template_consent msgid "" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Hello, \n" "

\n" "

\n" " We contacted you to ask you to give us your explicit consent to include your data in a data processing activity called\n" " , property of\n" " \n" "

\n" " \n" "

\n" " \n" " The last time you answered, you\n" " \n" " \n" " If you do nothing, we will assume you have\n" " \n" "\n" " \n" " accepted\n" " \n" " \n" " rejected\n" " \n" " such data processing.\n" "

\n" "

\n" " You can update your preferences below:\n" "

\n" "
\n" " \n" " Accept\n" " \n" " \n" " \n" " Reject\n" " \n" "
\n" "

\n" " If you need further information, please respond to this email and we will attend your request as soon as possible.\n" "

\n" "

\n" " Thank you!\n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Sent by\n" " \n" " \n" " .\n" "

\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Zdravo, \n" "

\n" "

\n" " Kontaktirali smo vas da zatražimo da nam date eksplicitnu saglasnost za uključivanje vaših podataka u aktivnost obrade podataka nazvanu\n" " , vlasništvo\n" " \n" "

\n" " \n" "

\n" " \n" " Poslednji put kada ste odgovorili, vi ste\n" " \n" " \n" " Ako ne učinite ništa, pretpostavićemo da ste\n" " \n" "\n" " \n" " prihvatili\n" " \n" " \n" " odbili\n" " \n" " takvu obradu podataka.\n" "

\n" "

\n" " Možete ažurirati vaše preferencije ispod:\n" "

\n" "
\n" " \n" " Prihvati\n" " \n" " \n" " \n" " Odbij\n" " \n" "
\n" "

\n" " Ako vam trebaju dodatne informacije, molimo odgovorite na ovaj e-mail i obratićemo pažnju na vaš zahtjev što je prije moguće.\n" "

\n" "

\n" " Hvala vam!\n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "

\n" " Poslao\n" " \n" " \n" " .\n" "

\n" "
\n" "
\n" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed" msgstr "Prihvatanje promijenjeno" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance Changed by Subject" msgstr "Prihvatanje promijenjeno od strane subjekta" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_consent_acceptance_changed msgid "Acceptance status updated by subject" msgstr "Status prihvatanja ažuriran od strane subjekta" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__accepted msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__default_consent msgid "Accepted by default" msgstr "Zadano prihvaćeno" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__activity_id msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields.selection,name:privacy_consent.selection__privacy_consent__state__answered msgid "Answered" msgstr "Odgovoren" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_form msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_form msgid "Ask for consent" msgstr "Zatražite saglasnost" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_required msgid "Ask subjects for consent" msgstr "Zatražite saglasnost od subjekata" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields.selection,name:privacy_consent.selection__privacy_activity__consent_required__auto msgid "Automatically" msgstr "Automatski" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields.selection,name:privacy_consent.selection__privacy_consent__state__sent msgid "Awaiting response" msgstr "Čeka se odgovor" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Consent" msgstr "Saglasnost" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_template_default_body_html msgid "Consent Template Default Body Html" msgstr "Zadani HTML sadržaj predloška saglasnosti" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_template_default_subject msgid "Consent Template Default Subject" msgstr "Zadani predmet predloška saglasnosti" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_consent msgid "Consent of data processing" msgstr "Saglasnost za obradu podataka" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.act_window,name:privacy_consent.consent_action msgid "Consents" msgstr "Saglasnosti" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_count msgid "Consents count" msgstr "Broj saglasnosti" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_privacy_activity msgid "Data processing activities" msgstr "Aktivnosti obrade podataka" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,subject:privacy_consent.template_consent msgid "" "Data processing consent request for {{ object.activity_id.display_name }}" msgstr "" "Zahtjev za saglasnost obrade podataka za {{ object.activity_id.display_name " "}}" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields.selection,name:privacy_consent.selection__privacy_consent__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.constraint,message:privacy_consent.constraint_privacy_consent_unique_partner_activity msgid "Duplicated partner in this data processing activity" msgstr "Dupliciran partner u ovoj aktivnosti obrade podataka" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_template msgid "Email Templates" msgstr "Predlošci e-mail poruka" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_template_id msgid "Email template" msgstr "Predložak e-pošte" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_template_id msgid "" "Email to be sent to subjects to ask for consent. A good template should " "include details about the current consent request status, how to change it, " "and where to get more information." msgstr "" "E-pošta koju treba poslati subjektima da zatraže saglasnost. Dobar predložak" " treba da uključuje detalje o trenutnom statusu zahtjeva za saglasnost, kako" " da ga promijene i gdje da dobiju više informacija." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity__consent_required msgid "" "Enable if you need to track any kind of consent from the affected subjects" msgstr "" "Omogući ako trebate pratiti bilo koji tip saglasnosti od pogođenih subjekata" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate and enqueue missing consent requests" msgstr "Generiraj i stavi u red čekanja nedostajuće zahtjeve za saglasnost" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "Generate missing draft consent requests" msgstr "Generiraj nedostajuće nacrte zahtjeva za saglasnost" #. module: privacy_consent #. odoo-python #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py #, python-format msgid "Generated consents" msgstr "Generirane saglasnosti" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.consent_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Hello," msgstr "Pozdrav," #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I accept this processing of my data" msgstr "Ja prihvaćam ovu obradu mojih podataka" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "I reject this processing of my data" msgstr "Ja odbijam ovu obradu mojih podataka" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "If it was a mistake, you can undo it here:" msgstr "Ako je bila greška, možete je poništiti ovdje:" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__accepted msgid "" "Indicates current acceptance status, which can come from subject's last " "answer, or from the default specified in the related data processing " "activity." msgstr "" "Označava trenutni status prihvatanja, koji može doći iz poslednjeg odgovora " "subjekta ili iz zadatog specificiranog u povezanoj aktivnosti obrade " "podataka." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__last_metadata msgid "Last Metadata" msgstr "Poslednji metadata" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields.selection,name:privacy_consent.selection__privacy_activity__consent_required__manual msgid "Manually" msgstr "ručno" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__last_metadata msgid "Metadata from the last acceptance or rejection by the subject" msgstr "Metadata iz poslednjeg prihvatanja ili odbacivanja od strane subjekta" #. module: privacy_consent #. odoo-python #: code:addons/privacy_consent/models/mail_template.py #, python-format msgid "" "Missing privacy consent link placeholders. You need at least these two links:\n" "Accept\n" "Reject" msgstr "" "Nedostaju mjesta za linkove za saglasnost o privatnosti. Potrebna su vam najmanje ova dva linka:\n" "Prihvati\n" "Odbij" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_consent_new msgid "New Consent" msgstr "Nova saglasnost" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: privacy_consent #: model:ir.model,name:privacy_consent.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odlazni mailovi" #. module: privacy_consent #: model:mail.template,name:privacy_consent.template_consent msgid "Personal data processing consent request" msgstr "Zahtjev za saglasnost obrade ličnih podataka" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_acceptance_changed msgid "Privacy consent request acceptance status changed" msgstr "Status prihvatanja zahtjeva za saglasnost privatnosti promijenjen" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_consent_new msgid "Privacy consent request created" msgstr "Kreiran zahtjev za saglasnost privatnosti" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,description:privacy_consent.mt_activity_state_changed msgid "Privacy consent request state changed" msgstr "Stanje zahtjeva za saglasnost privatnosti promijenjeno" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_res_partner__privacy_consent_count msgid "Privacy consent requests amount" msgstr "Količina zahtjeva za saglasnost privatnosti" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_res_partner__privacy_consent_ids msgid "Privacy consents" msgstr "Saglasnosti za privatnost" #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.cron_auto_consent_ir_actions_server msgid "Request automatic data processing consents" msgstr "Zatraži automatske saglasnosti za obradu podataka" #. module: privacy_consent #. odoo-python #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py #, python-format msgid "Require consent is available only for subjects in current database." msgstr "" "Zahtijeva saglasnost je dostupno samo za subjekte u trenutnoj bazi podataka." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity__server_action_id msgid "" "Run this action when a new consent request is created or its acceptance " "status is updated." msgstr "" "Pokreni ovu akciju kada se kreira novi zahtjev za saglasnost ili se ažurira " "status prihvatanja." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_activity__server_action_id msgid "Server action" msgstr "Serverska akcija" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_activity__default_consent msgid "Should we assume the subject has accepted if we receive no response?" msgstr "" "Trebamo li pretpostaviti da je subjekt prihvatio ako ne dobijemo odgovor?" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Sincerely,
" msgstr "S poštovanjem,
" #. module: privacy_consent #. odoo-python #: code:addons/privacy_consent/models/privacy_activity.py #, python-format msgid "Specify a mail template to ask automated consent." msgstr "Definirajte predložak e-pošte za automatsko zahtijevanje saglasnosti." #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: privacy_consent #: model:mail.message.subtype,name:privacy_consent.mt_activity_state_changed msgid "State Changed" msgstr "Stanje promijenjeno" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,field_description:privacy_consent.field_privacy_consent__partner_id msgid "Subject" msgstr "Tema" #. module: privacy_consent #: model:ir.model.fields,help:privacy_consent.field_privacy_consent__partner_id msgid "Subject asked for consent." msgstr "Subjekt je zatražio saglasnost." #. module: privacy_consent #: model:ir.actions.server,name:privacy_consent.sync_blacklist msgid "Sync partner's email blacklist status" msgstr "Sinhronizuj status crne liste e-pošte partnera" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thank you!" msgstr "Hvala vam!" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "Thanks for your response." msgstr "Hvala na vašem odgovoru." #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.activity_form msgid "This could enqueue many consent emails, are you sure to proceed?" msgstr "" "Ovo može staviti u red čekanja mnoge e-poruke za saglasnost, jeste li " "sigurni da želite nastaviti?" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "" "We asked you to authorize us to process your data in this data processing " "activity:" msgstr "" "Zatražili smo od vas da nas ovlaštite da obrađujemo vaše podatke u ovoj " "aktivnosti obrade podataka:" #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "We have recorded this action on your side." msgstr "Zabilježili smo ovu akciju s vaše strane." #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have rejected such processing." msgstr "Vi ste odbili takvu obradu." #. module: privacy_consent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy_consent.form msgid "You have accepted such processing." msgstr "Vi ste prihvatili takvu obradu."