# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: management-system (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-07 06:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:27+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/" "OCA-management-system-9-0/language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action msgid "Actions" msgstr "Azioni" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager msgid "Approving User" msgstr "Utente approvazione" #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor msgid "Auditor" msgstr "Revisore" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit msgid "Audits" msgstr "Audit" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim msgid "Claims" msgstr "Reclami" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: mgmtsystem #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval msgid "Document Page Approval" msgstr "Approvazione pagina documento" #. module: mgmtsystem #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_manuals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual msgid "Environment Manual Template" msgstr "Modello del manuale ambiente" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect msgid "Environmental Aspects" msgstr "Aspetti ambientali" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event msgid "Feared Events" msgstr "Eventi temuti" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard msgid "Hazards" msgstr "Pericoli" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual msgid "Health & Safety Manual Template" msgstr "Modello del manuale salute e sicurezza" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety msgid "Hygiene & Safety" msgstr "Igiene e sicurezza" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security msgid "Information Security" msgstr "Sicurezza informazioni" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual msgid "Information Security Manual Template" msgstr "Modello del manuale sicurezza informazioni" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Manage audits and verification lists" msgstr "Gestione audit ed elenchi verifiche" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Manage customer claims as nonconformities" msgstr "Gestione reclami cliente e non conformità" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "" "Manage immediate, corrective, and preventive actions and improvement " "opportunities" msgstr "" "Gestione azioni immediate, correttive, preventive e opportunità di " "miglioramento" #. module: mgmtsystem #: model:ir.module.category,description:mgmtsystem.module_category_management_system msgid "" "Manage management systems, manuals, KPIs, nonconformities, actions, " "feedbacks, audits, reviews." msgstr "" "Gestione dei sistemi di gestione, manuali, KPI, non conformità, azioni, " "riscontri, audit, revisioni." #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Manage nonconformities analysis, planning and resolution" msgstr "Gestione analisi, pianificazione e soluzione non conformità" #. module: mgmtsystem #: model:ir.module.category,name:mgmtsystem.module_category_management_system #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_main #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.system_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Management System" msgstr "Sistema di gestione" #. module: mgmtsystem #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.system_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Management Systems" msgstr "Sistemi di gestione" #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager msgid "Manager" msgstr "Supervisore" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Manuals" msgstr "Manuali" #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_manager msgid "Module administrator, able to modify configuration data." msgstr "" "Amministratore del modulo, abilitato alla modifica dei dati di " "configurazione." #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user_manager msgid "Module user with additional permission for approvals." msgstr "Utente del modulo con permessi addizionali per il benestare." #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_auditor msgid "" "Module user with additional permission specific for the auditor job, such as " "effectiveness reviews." msgstr "" "Utente del modulo con permessi addizionali specifici per attività di " "revisore, come la verifica dell'efficacia." #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer msgid "Module user with general read only access." msgstr "Utente del modulo con accesso generale in sola lettura." #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,comment:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user msgid "Module user, with general read and write." msgstr "Utente del modulo con accesso generale in lettura e scrittura." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity msgid "Nonconformities" msgstr "Non conformità" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure msgid "Procedures" msgstr "Procedure" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide Environment management tools (ISO 14001)" msgstr "Attiva strumenti di gestione ambientale (ISO 14001)" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environmental_aspect msgid "" "Provide Environmental Aspect category.\n" "- This installs the module mgmtsystem_environmental_aspect." msgstr "" "Fornisce la categoria aspetti ambientali.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_environmental_aspect." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_security_event msgid "" "Provide Feared Events.\n" "- This installs the module mgmtsystem_security_event." msgstr "" "Fornisce gli eventi temuti.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_security_event." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_hazard msgid "" "Provide Hazards.\n" "- This installs the module mgmtsystem_hazard." msgstr "" "Fornisce i rischi.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_hazard." #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide Health & Safety management tools (OHSAS 18001)" msgstr "Attiva strumenti di gestione salute e sicurezza (OHSAS 18001)" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide Information Security management tools (ISO 27001)" msgstr "Attiva strumenti di gestione sicurezza informazioni (ISO 27001)" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide Quality management tools (ISO 9001)" msgstr "Attiva strumenti di gestione qualità (ISO 9001)" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction msgid "" "Provide Work Instructions category.\n" "- This installs the module document_page_work_instruction." msgstr "" "Fornisce categoria istruzioni di lavoro.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_procedure." #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide a Feared Event documentation category and template" msgstr "Fornisce una categoria di documentazione e un modello di eventi temuti" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide a Hazards documentation category and template" msgstr "Fornisce una categoria e un modello di documentazione dei rischi" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "" "Provide a Health & Safety Manual template based on the OHSAS 18001 " "standard" msgstr "" "Attiva un modello di manuale salute e sicurezza basato sullo standard OHSAS " "18001" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide a Procedure documentation category and template" msgstr "Fornisce una categoria di documentazione e un modello di procedura" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide a Quality Manual template based on the ISO 9001:2008 standard" msgstr "" "Fornisce un modello di manuale qualità basato sullo standard ISO 9001:2008" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide a Work Instructions documentation category and template" msgstr "" "Fornisce una categoria di documentazione e un modello istruzioni di lavoro" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety_manual msgid "" "Provide a health and safety manual template.\n" "- This installs the module mgmtsystem_health_safety_manual." msgstr "" "Fornisce un modello di manuale salute e sicurezza.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_health_safety_manual." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual msgid "" "Provide a quality manual template.\n" "- This installs the module document_page_quality_manual." msgstr "" "Fornisce un modello del manuale qualità.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_quality_manual." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_action msgid "" "Provide actions and improvement opportunities tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_action." msgstr "" "Fornisce strumenti per le azioni e le opportunità di miglioramento.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_action." #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide an Envioronmental Aspect documentation category and template" msgstr "" "Attiva una categoria di documentazione e un modello degli aspetti ambientali" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "" "Provide an Environment Manual template based on the ISO 14001:2004 standard" msgstr "" "Fornisce un modello del manuale ambientale basato sullo standard ISO " "14001:2004" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Provide an Information Security Manual template based on ISO 27001" msgstr "" "Attiva un modello del manuale sicurezza informazioni basato sullo standard " "ISO 27001" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_environment_manual msgid "" "Provide an environment manual template.\n" "- This installs the module mgmtsystem_environment_manual." msgstr "" "Fornisce un modello di manuale ambientale.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_environment_manual." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_information_security_manual msgid "" "Provide an information security manual.\n" "- This installs the module information_security_manual." msgstr "" "Fornisce un manuale sicurezza delle informazioni.\n" "- Verrà installato il modulo information_security_manual." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_audit msgid "" "Provide audit tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_audit." msgstr "" "Fornisce strumenti di audit.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_audit." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_claim msgid "" "Provide claim tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_claim." msgstr "" "Fornisce strumenti per reclami.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_claim." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_approval msgid "" "Provide document approval and history. \n" "- This installs the module document_page_approval." msgstr "" "Fornisce approvazione e storico documenti.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_procedure." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_environment msgid "" "Provide environment management tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_environment." msgstr "" "Fornisce strumenti di gestione ambientale.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_environment." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_health_safety msgid "" "Provide health and safety management tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_health_safety." msgstr "" "Fornisce strumenti di gestione salute e sicurezza.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_health_safety." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_information_security msgid "" "Provide information security tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_information_security." msgstr "" "Fornisce strumenti di sicurezza delle informazioni.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_information_security." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_nonconformity msgid "" "Provide non conformity tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_nonconformity." msgstr "" "Fornisce strumenti delle non conformità.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_nonconformity." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_procedure msgid "" "Provide procedures category.\n" "- This installs the module document_page_procedure." msgstr "" "Fornisce categoria procedure.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_procedure." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality msgid "" "Provide quality management tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_quality." msgstr "" "Fornisce strumenti di gestione qualità.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_quality." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review msgid "" "Provide review tools.\n" "- This installs the module mgmtsystem_review." msgstr "" "Fornisce strumenti di revisione.\n" "- Verrà installato il modulo mgmtsystem_review." #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_quality_manual msgid "Quality Manual Template" msgstr "Modello manuale della qualità" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_quality msgid "Quality Tools" msgstr "Strumenti qualità" #. module: mgmtsystem #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_report msgid "Reports" msgstr "Resoconti" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_mgmtsystem_review msgid "Reviews" msgstr "Revisioni" #. module: mgmtsystem #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem.action_mgmtsystem_configuration #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_settings msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model,name:mgmtsystem.model_mgmtsystem_system #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_mgmtsystem_system__name msgid "System" msgstr "Sistema" #. module: mgmtsystem #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem.menu_mgmtsystem_configuration_system msgid "Systems" msgstr "Sistemi" #. module: mgmtsystem #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem.view_mgmtsystem_configuration msgid "Top management reviews" msgstr "Revisione della direzione" #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_user msgid "User" msgstr "Utente" #. module: mgmtsystem #: model:res.groups,name:mgmtsystem.group_mgmtsystem_viewer msgid "Viewer" msgstr "Visualizzatore" #. module: mgmtsystem #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem.field_res_config_settings__module_document_page_work_instruction msgid "Work Instructions" msgstr "Istruzioni di lavoro" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Manuale" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla"