# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auth_partner # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__14-days msgid "14 Days" msgstr "14 dana" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__2-days msgid "2-days" msgstr "2 dana" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__6-hours msgid "6 Hours" msgstr "6 sati" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__7-days msgid "7 Days" msgstr "7 dana" #. module: auth_partner #: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_reset_password msgid "" "
\n" " Hi \n" " Click on the following link to reset your password\n" " Reset Password\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Pozdrav \n" " Kliknite na sljedeći link da resetujete vašu lozinku\n" " Resetuj lozinku\n" "
\n" " " #. module: auth_partner #: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_validate_email msgid "" "
\n" " Hi \n" " Welcome to the site, please click on the following link to verify your email\n" " Validate Email\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Pozdrav \n" " Dobrodošli na stranicu, molimo kliknite na sljedeći link da verifikujete vašu email adresu\n" " Verifikuj email\n" "
\n" " " #. module: auth_partner #: model:mail.template,body_html:auth_partner.email_set_password msgid "" "
\n" " Hi \n" " Welcome, your account have been created\n" " Click on the following link to set your password\n" " Set Password\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " Pozdrav \n" " Dobrodošli, vaš račun je kreiran\n" " Kliknite na sljedeći link da postavite vašu lozinku\n" " Postavi lozinku\n" "
\n" " " #. module: auth_partner #: model:res.groups,name:auth_partner.group_auth_partner_api msgid "API Partner Auth Access" msgstr "API partner Auth pristup" #. module: auth_partner #: model:res.groups,name:auth_partner.group_auth_partner_manager msgid "API Partner Auth Manager" msgstr "API partner Auth menadžer" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form msgid "" "An email will be send with a token to each customer, you can specify the " "date until the link is valid" msgstr "" "Email će biti poslan sa tokenom svakom kupcu, možete specificirati datum do " "kojeg je link validan" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_auth_directory msgid "Auth Directory" msgstr "Auth direktorij" #. module: auth_partner #: model:mail.template,name:auth_partner.email_reset_password msgid "Auth Directory: Reset Password" msgstr "Auth direktorij: Resetuj lozinku" #. module: auth_partner #: model:mail.template,name:auth_partner.email_set_password msgid "Auth Directory: Set Password" msgstr "Auth direktorij: Postavite lozinku" #. module: auth_partner #: model:mail.template,name:auth_partner.email_validate_email msgid "Auth Directory: Validate Email" msgstr "Auth direktorij: Validiraj e-mail" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_auth_partner msgid "Auth Partner" msgstr "Auth partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_partner__auth_partner_count msgid "Auth Partner Count" msgstr "Broj Auth partnera" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__auth_partner_ids msgid "Auth Partners" msgstr "Auth partneri" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_force_set_password__password_confirm msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdi šifru" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__count_partner msgid "Count Partner" msgstr "Broj partnera" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_impersonation msgid "Date Last Impersonation" msgstr "Datum poslednjeg oponašanja" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_request_reset_pwd msgid "Date Last Request Reset Pwd" msgstr "Datum poslednjeg zahtjeva za resetovanje lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__date_last_sucessfull_reset_pwd msgid "Date Last Sucessfull Reset Pwd" msgstr "Datum poslednjeg uspješnog resetovanja lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__date_validity msgid "Date Validity" msgstr "Datum važenja" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_request_reset_pwd msgid "Date of the last password reset request" msgstr "Datum poslednjeg zahtjeva za resetovanje lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_impersonation msgid "Date of the last sucessfull impersonation" msgstr "Datum poslednjeg uspješnog oponašanja" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__date_last_sucessfull_reset_pwd msgid "Date of the last sucessfull password reset" msgstr "Datum poslednjeg uspješnog resetovanja lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__delay msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_directory_action msgid "Directory" msgstr "Imenik" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form msgid "Directory Auth" msgstr "Autentifikacija direktorija" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py #, python-format msgid "" "Email address not validated. Validate your email address by clicking on the " "link in the email sent to you or request a new password. " msgstr "" "Email adresa nije verifikovana. Verifikujte vašu email adresu klikom na link" " u emailu koji vam je poslan ili zatražite novu lozinku. " #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__encrypted_password msgid "Encrypted Password" msgstr "Kriptirana lozina" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__force_verified_email msgid "Force Verified Email" msgstr "Forsiraj verificiran e-mail" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__force_verified_email msgid "If checked, email must be verified to be able to log in" msgstr "" "Ako je označeno, e-mail mora biti verificiran da bi se mogao prijaviti" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form msgid "Impersonate" msgstr "Oponašaj" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_token_duration msgid "Impersonating Token Duration" msgstr "Trajanje oponašavajućeg tokena" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_user_ids msgid "Impersonating Users" msgstr "Oponašavajući korisnici" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__set_password_token_duration msgid "In minute, default 1440 minutes => 24h" msgstr "U minutama, default 1440 minuta => 24h" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_token_duration msgid "In seconds, default 60 seconds" msgstr "U sekundama, default 60 sekundi" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py #, python-format msgid "Invalid Login or Password" msgstr "Nevažeća prijava ili lozinka" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py #, python-format msgid "Invalid Token" msgstr "Nevažeći token" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py #, python-format msgid "Invalid token" msgstr "Nevažeći token" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_force_set_password_view_form msgid "Label" msgstr "Opis" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__login msgid "Login" msgstr "Prijava" #. module: auth_partner #: model:ir.model.constraint,message:auth_partner.constraint_auth_partner_directory_login_uniq msgid "Login must be uniq per directory !" msgstr "Prijava mora biti jedinstvena po direktoriju!" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_wizard_auth_partner_reset_password__template_id msgid "Mail Template" msgstr "Predložak maila" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__reset_password_template_id msgid "Mail Template Forget Password" msgstr "Mail template za zaboravljenu lozinku" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__set_password_template_id msgid "Mail Template New Password" msgstr "Mail template nova lozinka" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__validate_email_template_id msgid "Mail Template Validate Email" msgstr "Mail template za validaciju e-maila" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__mail_verified msgid "Mail Verified" msgstr "E-mail verificiran" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields.selection,name:auth_partner.selection__wizard_auth_partner_reset_password__delay__manually msgid "Manually" msgstr "ručno" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__nbr_pending_reset_sent msgid "Nbr Pending Reset Sent" msgstr "Broj čekajućih resetovanja poslanih" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py #, python-format msgid "No active_id in context" msgstr "Nema active_id u kontekstu" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_directory.py #, python-format msgid "No email template defined for %(template)s in %(directory)s" msgstr "Nema definirani e-mail template za %(template)s u %(directory)s" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__nbr_pending_reset_sent msgid "" "Number of pending reset sent from your customer.This field is usefull when " "after a migration from an other system you ask all you customer to reset " "their password and you senddifferent mail depending on the number of " "reminder" msgstr "" "Broj poslanih resetovanja na čekanju od vašeg kupca. Ovo polje je korisno " "kada nakon migracije sa drugog sistema zatražite od svih kupaca da resetuju " "svoju lozinku i šaljete različite emailove u zavisnosti od broja podsjećanja" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_action msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_res_partner__auth_partner_ids msgid "Partner Auth" msgstr "Partner auth" #. module: auth_partner #: model:ir.ui.menu,name:auth_partner.auth msgid "Partner Authentication" msgstr "Partner autentifikacija" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__password msgid "Password" msgstr "Zaporka" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py #, python-format msgid "Password and Confirm Password must be the same" msgstr "Lozinka i potvrda lozinke moraju biti iste" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_directory_view_form msgid "Regenerate secret key" msgstr "Generiši tajni ključ ponovo" #. module: auth_partner #: model:mail.template,subject:auth_partner.email_reset_password msgid "Reset Password" msgstr "Promijeni lozinku" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key msgid "Secret Key" msgstr "Tajni ključ" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key_env_default msgid "Secret Key Env Default" msgstr "Tajni ključ Env default" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__secret_key_env_is_editable msgid "Secret Key Env Is Editable" msgstr "Tajni ključ Env je editabilan" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.auth_partner_view_form msgid "Send Invite" msgstr "Pošalji pozivnicu" #. module: auth_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_partner.wizard_auth_partner_reset_password_view_form msgid "Send Reset Password" msgstr "Pošalji resetovanje lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_action_reset_password msgid "Send Reset Password Instruction" msgstr "Pošalji instrukcije za resetovanje lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__server_env_defaults msgid "Server Env Defaults" msgstr "Server Env defaults" #. module: auth_partner #: model:ir.actions.act_window,name:auth_partner.auth_partner_force_set_password_action msgid "Set Password" msgstr "Postavi šifru" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_directory__set_password_token_duration msgid "Set Password Token Duration" msgstr "Trajanje tokena postavljanja lozinke" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__user_can_impersonate msgid "Technical field to check if the user can impersonate" msgstr "Tehničko polje za provjeru da li korisnik može oponašati" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_directory__impersonating_user_ids msgid "These odoo users can impersonate any partner of this directory" msgstr "" "Ovi odoo korisnici mogu oponašati bilo kojeg partnera ovog direktorija" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,help:auth_partner.field_auth_partner__mail_verified msgid "" "This field is set to True when the user has clicked on the link sent by " "email" msgstr "" "Ovo polje je postavljeno na Tačno kada je korisnik kliknuo na link poslan " "emailom" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/wizards/wizard_auth_partner_force_set_password.py #, python-format msgid "This wizard can only be used on auth.partner" msgstr "Ovaj čarobnjak se može koristiti samo na auth.partner" #. module: auth_partner #: model:ir.model.fields,field_description:auth_partner.field_auth_partner__user_can_impersonate msgid "User Can Impersonate" msgstr "Korisnik može oponašati" #. module: auth_partner #: model:mail.template,subject:auth_partner.email_set_password msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #. module: auth_partner #: model:ir.model,name:auth_partner.model_wizard_auth_partner_force_set_password msgid "Wizard Partner Auth Reset Password" msgstr "Čarobnjak partner auth resetovanje lozinke" #. module: auth_partner #. odoo-python #: code:addons/auth_partner/models/auth_partner.py #, python-format msgid "You are not allowed to impersonate this user" msgstr "Nije vam dozvoljeno oponašati ovog korisnika"