# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_review # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-17 02:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-11 10:06+0000\n" "Last-Translator: jakobkrabbe \n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Changes affecting the management systems:" msgstr "Ändringar som påverkar ledningssystemen:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Conclusion:" msgstr "Slutsats:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Policies:" msgstr "Policyer:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Review Report" msgstr "Granska rapport" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__action_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Åtgärd behövs" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Action:" msgstr "Åtgärd:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Aktivitetsstatus" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikon för aktivitetstyp" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal bilagor" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__changes msgid "Changes" msgstr "Ändringar" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Changes affecting the management systems" msgstr "Förändringar som påverkar ledningssystem" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Close" msgstr "Stäng" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Closed" msgstr "Stängd" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Closed Reviews" msgstr "Stängda granskningar" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__company_id msgid "Company" msgstr "Företag" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Conclusion" msgstr "Slutsats" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Confidentiality:" msgstr "Sekretess:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapat den" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__date msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__decision msgid "Decision" msgstr "Beslut" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Decision:" msgstr "Beslut:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Direction Review" msgstr "Riktningsgranskning" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Följare" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Följare (partners)" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesomw ikon t.ex. fa-tasks" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har meddelande" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Om markerad, nya meddelanden kräver din uppmärksamhet." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Om markerad, några meddelanden har leveransfel." #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Inputs" msgstr "Ingångsvärde" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Är Följare" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Senast ändrad den" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Lines" msgstr "Rader" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Huvudbilaga" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Meddelandeleveransfel" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids msgid "Messages" msgstr "Meddelande" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Min Aktivitetsdeadline" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__name msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Nästa aktivitetskalenderhändelse" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Deadline för nästa aktivitet" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Sammanfattning av nästa aktivitet" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Nästa aktivitetstyp" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_ids msgid "Non Conformity" msgstr "Icke överensstämmelse" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_count msgid "Non Conformity Count" msgstr "Antal avvikelser" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__nonconformity_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Nonconformity" msgstr "Avvikelse" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal åtgärder" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fel" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Open" msgstr "Öppna" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Open Reviews" msgstr "Öppna Granskningar" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__user_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Participants" msgstr "Deltagare" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Participants:" msgstr "Deltagare:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Policy" msgstr "Policy" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__reference msgid "Reference" msgstr "Referens" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Reference :" msgstr "Referens:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Reference:" msgstr "Referens:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Ansvarig användare" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__review_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Review" msgstr "Granskning" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_form msgid "Review Line" msgstr "Bedömning Rader" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_line_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_filter msgid "Review Lines" msgstr "Granskningsrader" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_review.review_report_mgmtsystem_review msgid "Review report" msgstr "Granska rapporten" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_review.menu_open_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_review_calendar msgid "Reviews" msgstr "Granskningar" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "State:" msgstr "Status:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baserad på aktiviteter\n" "Försenad: Förfallodatumet är redan passerat\n" "Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" "Planerad: Framtida aktiviteter." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__name msgid "Title" msgstr "Titel" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__type msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registrerats." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Webbplatsmeddelanden" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Webbplatskommunikationshistorik" #~ msgid "Satisfaction Survey Answers:" #~ msgstr "Svar på nöjdhetsundersökningen:" #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "Kommentarer:" #~ msgid "Expectations:" #~ msgstr "Förväntningar:" #~ msgid "Improvements:" #~ msgstr "Förbättringar:" #~ msgid "Refrence:" #~ msgstr "Hänvisning:" #~ msgid "Survey Answers" #~ msgstr "Enkätsvar"