# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_nonconformity # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 15:34+0000\n" "Last-Translator: Mostafa Barmshory \n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__number_of_days_to_close msgid "# of days to close" msgstr "# زمان تبدیل سرنخ به فرصت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__number_of_nonconformities msgid "# of nonconformities" msgstr "# عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__kanban_state msgid "" "A kanban state indicates special situations affecting it:\n" " * Normal is the default situation\n" " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n" " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next " "stage" msgstr "" "وضعیت کانبان نشان می‌دهد موقعیت‌های خاص بر آن تأثیر می‌گذارند.\n" "* نرمال، وضعیت پیش‌فرض است.\n" "* مسدود، نشان‌ می‌دهد چیزی مانع انجام این وظیفه است.\n" "* آماده برای مرحله‌‎ی بعد، نشان می‌دهد وظیفه آماده‌ی انتقال به مرحله‌ی بعد است" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_action msgid "Action" msgstr "اقدام" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "نیاز به اقدام" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__pending #: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_pending #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form #, python-format msgid "Action Plan" msgstr "برنامه اجرایی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__action_comments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Action Plan Comments" msgstr "توضیحات برنامه‌ی اجرایی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity.py:0 #, python-format msgid "" "Action plan comments are required in order to put a nonconformity In " "Progress." msgstr "" "توضیحات برنامه‌ی اجرایی برای در دست اقدام قرار دادن یک عدم تطابق موردنیاز است." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__action_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Actions" msgstr "اقدامات" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__active msgid "Active" msgstr "فعال" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__active msgid "Active?" msgstr "فعال است؟" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_ids msgid "Activities" msgstr "فعالیت‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "ترتیب فعالیت‌های استثناء" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_state msgid "Activity State" msgstr "وضعیت فعالیت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "آیکون نوع فعالیت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Add a description ..." msgstr "افزودن یک توضیح ..." #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity.py:0 #, python-format msgid "All actions must be done before closing a Nonconformity." msgstr "تمام اقدامات باید پیش از بسته شدن یک عدم تطابق انجام شوند." #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__analysis #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__analysis #: model:mail.message.subtype,description:mgmtsystem_nonconformity.subtype_analysis #: model:mail.message.subtype,name:mgmtsystem_nonconformity.subtype_analysis #: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_analysis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form #, python-format msgid "Analysis" msgstr "تحلیل" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Analysis Confirmation" msgstr "تأیید تحلیل" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_origin_form msgid "Archived" msgstr "بایگانی شده" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "تعداد پیوست‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Author" msgstr "مولف" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.bad_communication msgid "Bad communication" msgstr "ارتباط نامطلوب" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.bad_partner_relation msgid "Bad customer/supplier relation" msgstr "رابطه با مشتری/عرضه‌‎کننده بد" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.badly_defined_need msgid "Badly defined need" msgstr "نیازی که به شکل نادرست تعریف شده است" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity__kanban_state__blocked msgid "Blocked" msgstr "مسدود شده" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__cancel #: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_cancel #, python-format msgid "Cancelled" msgstr "لغو شده" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__cause_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__name msgid "Cause" msgstr "علت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_cause msgid "Cause of the nonconformity of the management system" msgstr "علت عدم تطابق سیستم مدیریت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_cause_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_cause #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_cause_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Causes" msgstr "علل" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Causes and Analysis" msgstr "علل و تحلیل" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_cause_form msgid "Causes of nonconformity" msgstr "علل عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__child_ids msgid "Child Causes" msgstr "علل فرعی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__child_ids msgid "Childs" msgstr "موارد فرعی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__done #: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter #, python-format msgid "Closed" msgstr "بسته شده" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Closed Nonconformities" msgstr "عدم تطابق‌های بسته شده" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__closing_date msgid "Closing Date" msgstr "تاریخ پایانی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__action_comments msgid "Comments on the action plan." msgstr "توضیحات مربوط به برنامه اجرایی." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__company_id msgid "Company" msgstr "شرکت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__evaluation_comments msgid "Conclusions from the last effectiveness evaluation." msgstr "نتیجه‌‌ی آخرین ارزیابی‌های مربوط به کارآمدی." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__create_uid msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__create_date msgid "Created on" msgstr "ایجاد شده در تاریخ" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__days_since_updated msgid "Days Since Updated" msgstr "تعداد روزهای سپری شده از آخرین به روزرسانی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__sequence #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__sequence msgid "Defines the order to present items" msgstr "ترتیب ارائه‌ی موارد را مشخص می‌کند" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Description" msgstr "توضیح" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_dr msgid "Direction Review" msgstr "بازبینی مسیر" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام کاربری" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__draft #: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter #, python-format msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Draft/New nonconformities" msgstr "پیش‌نویس/عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "منوی کشویی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_kanban msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Effectiveness Review" msgstr "بررسی کارآمدی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "فهرست ایمیل‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__evaluation_comments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Evaluation Comments" msgstr "توضیحات مربوط به ارزیابی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity.py:0 #, python-format msgid "Evaluation Comments are required in order to close a Nonconformity." msgstr "توضیحات ارزیابی برای بستن یک عدم تطابق موردنیاز هستند." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_extenal_audit msgid "External Audit" msgstr "حسابرسی خارج از سازمان" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_external_client msgid "External client complaint" msgstr "شکایت مشتری خارج از سازمان" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__user_id msgid "Filled in by" msgstr "تکمیل شده توسط" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__fold msgid "Folded in Kanban" msgstr "قرار داده شده در کانبان" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "دنبال‌کننده‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "دنبال‌کننده‌ها (شرکا)" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "آیکون فونت awsome، مانند fa-task" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__parent_id msgid "Group" msgstr "گروه" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Group By..." msgstr "گروه‌بندی براساس ..." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__has_message msgid "Has Message" msgstr "پیامی وجود دارد" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_nonconformity.action_report_mgmtsystem_nonconformity msgid "" "Have a general overview of all non conformities processed in the system by " "sorting them with specific criteria." msgstr "" "مروری کلی بر تمام عدم تطابق‌های پردازش شده در سیستم که براساس معیارهای خاصی " "دسته‎بندی شده‌اند." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.hr_unavailable_inadequate msgid "Human resource not available or inadequate" msgstr "منابع انسانی ناموجود یا ناکافی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__id msgid "ID" msgstr "شناسه" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "آیکون" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "آیکونی که نشان‌دهنده‌ی یک فعالیت استثناء است." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "در صورت انتخاب این گزینه، باید پیام‌های جدید را بررسی کنید." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "انتخاب این گزینه نشان می‌دهد که برخی پیام‌ها دارای خطای تحویل هستند." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__immediate_action_id msgid "Immediate Action" msgstr "اقدام فوری" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/models/mgmtsystem_nonconformity_stage.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity__kanban_state__normal #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity_stage__state__open #: model:mgmtsystem.nonconformity.stage,name:mgmtsystem_nonconformity.stage_open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter #, python-format msgid "In Progress" msgstr "در جریان" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.information_not_available msgid "Information not available" msgstr "اطلاعاتی در دسترس نیست" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.instruction_not_respected msgid "Instruction not respected" msgstr "دستورالعمل‌ها رعایت نشده‌اند" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.demo_origin #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_internal_audit msgid "Internal Audit" msgstr "حسابرسی داخلی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_internal_client msgid "Internal client complaint" msgstr "شکایت مشتری داخلی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "آیا دنبال‌کننده است" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__is_starting msgid "Is starting Stage" msgstr "آیا در مرحله‌ی شروع است" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "وضعیت کانبان" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.demo_cause msgid "Lack of expertise" msgstr "عدم وجود تخصص" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "آخرین تاریخ اصلاح" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "به روزرسانی شده توسط" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "تاریخ آخرین به روزرسانی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "پیوست اصلی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.severity,name:mgmtsystem_nonconformity.nonconformity_severity_maj msgid "Major" msgstr "اصلی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.action_report_mgmtsystem_nonconformity msgid "Management System Analysis" msgstr "تحلیل سیستم مدیریت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__manager_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Manager" msgstr "مدیر" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "خطای تحویل پیام" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_ids msgid "Messages" msgstr "پیام‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.severity,name:mgmtsystem_nonconformity.nonconformity_severity_min msgid "Minor" msgstr "فرعی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "سررسید فعالیت من" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__name msgid "Name" msgstr "نام" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "رویداد بعدی گاهشمار فعالیت‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "سررسید فعالیت بعدی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "خلاصه‌ی فعالیت بعدی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "نوع فعالیت بعدی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account_template__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_analytic_account__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_bank_statement_line__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_journal__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_move__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_payment__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_reconcile_model__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_setup_bank_manual_config__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_calendar_event__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_claim__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_lead__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team_member__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_document_page__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_badge__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_challenge__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_department__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_employee__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_job__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_blacklist__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_channel__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_blacklist__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_cc__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_phone__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment_category__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_request__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_evaluation__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_hazard__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_abstract__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_bom__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_production__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_unbuild__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_phone_blacklist__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_product__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_template__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_inspection__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_test__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_line__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_category_line__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_line__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_template_line__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_repair_order__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_company__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner_bank__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_users__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_sale_order__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_lot__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_picking__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_scrap__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_survey__non_conformity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_user_input__non_conformity_ids msgid "Non Conformity" msgstr "عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_account_template__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_analytic_account__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_bank_statement_line__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_journal__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_move__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_payment__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_reconcile_model__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_account_setup_bank_manual_config__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_calendar_event__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_claim__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_lead__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_crm_team_member__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_document_page__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_badge__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_gamification_challenge__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_department__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_employee__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_hr_job__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_blacklist__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_channel__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_blacklist__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_cc__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mail_thread_phone__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_equipment_category__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_maintenance_request__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_evaluation__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_hazard__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_abstract__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_bom__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_production__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mrp_unbuild__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_phone_blacklist__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_product__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_product_template__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_inspection__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_test__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_line__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_category_line__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_line__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_qc_trigger_product_template_line__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_repair_order__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_company__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_partner_bank__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_res_users__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_sale_order__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_lot__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_picking__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_stock_scrap__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_survey__non_conformity_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_survey_user_input__non_conformity_count msgid "Non Conformity Count" msgstr "تعداد عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #. odoo-javascript #: code:addons/mgmtsystem_nonconformity/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0 #, python-format msgid "Non conformities" msgstr "عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_report_mgmtsystem_nonconformity_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_report_mgmtsystem_nonconformity_pivot msgid "Non conformity" msgstr "عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Non-Conformity" msgstr "عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_list #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_thread_list #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__nonconformity_ids #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_mgmtsystem_configuration_nonconformities #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_report_mgmtsystem_nonconformity_tree msgid "Nonconformities" msgstr "عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Nonconformities pending review" msgstr "تأخیر در بازبینی عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity msgid "Nonconformity" msgstr "عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_abstract msgid "Nonconformity Abstract" msgstr "چکیده‌ی عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_action__nonconformity_immediate_id msgid "Nonconformity Immediate" msgstr "اقدام فوری برای عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.mgmtsystem_nonconformity_stage_form_view msgid "Nonconformity Stage" msgstr "مرحله‌ی عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_stage msgid "Nonconformity Stages" msgstr "مراحل عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "تعداد اقدامات" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "تعداد خطاها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "تعداد پیام‌هایی که نیاز به اقدام دارند" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "تعداد پیام‌های دارای خطای تحویل" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Open Nonconformities" msgstr "بازکردن عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__origin_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__name msgid "Origin" msgstr "مبدأ" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_origin msgid "Origin of nonconformity of the management system" msgstr "مبدأ عدم تطابق سیستم مدیریت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_origin_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_origin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_origin_filter msgid "Origins" msgstr "مبادی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_origin_form msgid "Origins of nonconformity" msgstr "مبادی عدم تطابق" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__parent_path #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "مسیر اصلی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Partner" msgstr "شریک" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mail.message.subtype,description:mgmtsystem_nonconformity.subtype_pending #: model:mail.message.subtype,name:mgmtsystem_nonconformity.subtype_pending msgid "Pending Approval" msgstr "تأخیر در تأیید" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Plan Review" msgstr "بازبینی برنامه" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__procedure_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Procedure" msgstr "روند" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.procedure_not_defined msgid "Procedure not defined" msgstr "روند نامشخص است" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.procedure_not_respected msgid "Procedure not respected" msgstr "روند رعایت نشده است" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_form msgid "Procedures" msgstr "روندها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_process msgid "Process Execution" msgstr "اجرای فرآیند" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:mgmtsystem_nonconformity.nc_origin_qc msgid "Quality Committee" msgstr "کمیته‌ی کیفیت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_nonconformity.selection__mgmtsystem_nonconformity__kanban_state__done msgid "Ready for next stage" msgstr "آماده برای مرحله‌ی بعدی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__ref msgid "Reference" msgstr "مرجع" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__ref_code #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__ref_code msgid "Reference Code" msgstr "کد ارجاع" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_action_form msgid "Related Nonconformities" msgstr "عدم تطابق‌های مربوطه" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__reference msgid "Related to" msgstr "مربوط به" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__res_id msgid "Res" msgstr "Res." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__res_model msgid "Res Model" msgstr ".Res Model" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__responsible_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "Responsible" msgstr "مسئول" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "کاربر مسئول" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_cause__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_origin__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "ترتیب" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_severity_list #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__severity_id #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_severity msgid "Severity" msgstr "شدت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_severity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_severity_form msgid "Severity of Complaints and Nonconformities" msgstr "شدت شکایت‌ها و عدم تطابق‌ها" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__stage_id msgid "Stage" msgstr "مرحله" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "نام مرحله" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.mgmtsystem_nonconformity_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_mgmtsystem_nonconformity_stages msgid "Stages" msgstr "مراحل" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__state #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__state msgid "State" msgstr "وضعیت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "وضعیت مبتنی بر فعالیت‌ها\n" "معوق: تاریخ سررسید گذشته است\n" "امروز: تاریخ اتمام فعالیت امروز است\n" "برنامه‌ریزی شده: فعالیت‌های آینده." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__system_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "System" msgstr "سیستم" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.technical_failure msgid "Technical failure" msgstr "مشکل فنی" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__fold msgid "" "This stage is folded in the kanban view when there are \n" "no records in that stage to display." msgstr "" "زمانی که هیچ سند بایگانی برای نمایش دادن وجود نداشته باشد، \n" "این مرحله در نمای کانبان قرارداده می‌شود." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_severity__name msgid "Title" msgstr "عنوان" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "نوع فعالیت استثناء در سند بایگانی." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.severity,name:mgmtsystem_nonconformity.nonconformity_severity_no msgid "Unfounded" msgstr "ناموجود" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_kanban msgid "Unread Messages" msgstr "پیام‌های خوانده نشده" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__sequence msgid "Used to order states. Lower is better." msgstr "برای مرتب‌سازی وضعیت‌ها به کار می‌رود. هرچه پایین‌تر بهتر." #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_nonconformity.view_mgmtsystem_nonconformity_filter msgid "User" msgstr "کاربر" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "پیام‌های وب‌سایت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "تاریخچه‌ی ارتباطات وب‌سایت" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:mgmtsystem_nonconformity.work_conditions msgid "Work conditions" msgstr "شرایط کاری" #. module: mgmtsystem_nonconformity #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_nonconformity.field_mgmtsystem_nonconformity_stage__is_starting msgid "" "select stis checkbox if this is the default stage \n" "for new nonconformities" msgstr "" "اگر این مرحله به صورت پیش‌فرض برای عدم تطابق‌ها وجود دارد\n" "مربع را علامت بزنید"