# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_geoengine # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py #, python-format msgid "%s column does not exists or is not a geo field" msgstr "%s kolona ne postoji ili nije geo polje" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup msgid "Active On Startup" msgstr "Aktivan pri pokretanju" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__attribute_field_id msgid "Attribute field" msgstr "Polje atributa" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_base msgid "Base" msgstr "Osnova" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__basic msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color msgid "Begin color class" msgstr "Početna klasa boja" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__classification msgid "Classification mode" msgstr "Režim klasifikacije" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type msgid "Code" msgstr "Šifra" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__colored msgid "Colored range/Chroma.js" msgstr "Obojeni raspon/Chroma.js" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form msgid "Colors" msgstr "Boje" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_view_menu msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__gist_index msgid "Create gist index" msgstr "Kreiraj gist indeks" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__custom msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_extent msgid "Default map extent" msgstr "Zadani opseg karte" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_zoom msgid "Default map zoom" msgstr "Zadani zoom karte" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params msgid "Dictiorary of values for dimensions as JSON" msgstr "Rječnik vrijednosti za dimenzije kao JSON" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml #, python-format msgid "Discard" msgstr "Napusti" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_polygon_labels msgid "Display Labels on Polygon" msgstr "Prikaži labele na poligonu" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__d_wms msgid "Distant WMS" msgstr "Udaljeni WMS" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js #, python-format msgid "Domain editing" msgstr "Uređivanje domena" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js #, python-format msgid "Editing vector layer" msgstr "Uređivanje vektorskog sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color msgid "End color class" msgstr "Završna klasa boja" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/geo_db.py #, python-format msgid "" "Error, can not automatically initialize spatial postgis support. Database user may have to be superuser and postgres/postgis extensions with their devel header have to be installed. If you do not want Odoo to connect with a super user you can manually prepare your database. To do this, open a client to your database using a super user and run:\n" "CREATE EXTENSION postgis;\n" "CREATE EXTENSION postgis_topology;\n" msgstr "" "Greška, ne može se automatski inicijalizovati prostorna postgis podrška. Korisnik baze podataka možda mora biti superuser i postgres/postgis ekstenzije sa njihovim devel header-ima moraju biti instalirane. Ako ne želite da Odoo se konektuje sa super korisnikom možete ručno pripremiti vašu bazu podataka. Da biste to uradili, otvorite klijenta ka vašoj bazi podataka koristeći super korisnika i pokrenite:\n" "CREATE EXTENSION postgis;\n" "CREATE EXTENSION postgis_topology;\n" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__ttype msgid "Field Type" msgstr "Tip polja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Polja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix msgid "Format" msgstr "Format" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "General" msgstr "Opšte" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py #, python-format msgid "" "Geo Value %(geom_type)s must be of the same type %(geo_type)s as fields" msgstr "" "Geo vrijednost %(geom_type)s mora biti istog tipa %(geo_type)s kao polja" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py #, python-format msgid "" "Geo dimention modification is not implemented. We can not change dimention " "%(data)s to %(dim)s" msgstr "" "Modifikacija geo dimenzije nije implementirana. Ne možemo promijeniti " "dimenziju %(data)s u %(dim)s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_field_id msgid "Geo field" msgstr "Geo polje" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py #, python-format msgid "" "Geo type modification is not implemented. We can not change type %(data)s to" " %(geo_type)s" msgstr "" "Modifikacija geo tipa nije implementirana. Ne možemo promijeniti tip " "%(data)s u %(geo_type)s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_ui_view__type__geoengine msgid "GeoEngine" msgstr "GeoEngine" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_menu msgid "GeoEngine Backend" msgstr "GeoEngine Backend" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form msgid "GeoEngine Data" msgstr "GeoEngine podaci" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_view.esm.js #, python-format msgid "Geoengine" msgstr "Geoengine" #. module: base_geoengine #: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_admin msgid "Geoengine Admin" msgstr "Geoengine administrator" #. module: base_geoengine #: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_user msgid "Geoengine User" msgstr "Geoengine korisnik" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__has_type msgid "Has Type" msgstr "Ima tip" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__interval msgid "Interval" msgstr "Razdoblje" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wms msgid "Is Wms" msgstr "Je Wms" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wmts msgid "Is Wmts" msgstr "Je Wmts" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__overlay msgid "Is overlay layer?" msgstr "Je prekrivni sloj?" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__linestring msgid "LINESTRING" msgstr "LINESTRING" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type_id msgid "Layer" msgstr "Sloj" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__name msgid "Layer Name" msgstr "Naziv sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__layer_opacity msgid "Layer Opacity" msgstr "Neprozirnost sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__sequence msgid "Layer Priority" msgstr "Prioritet sloja" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "Layer data" msgstr "Podaci sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__readonly msgid "Layer is read only" msgstr "Sloj je samo za čitanje" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__sequence msgid "Layer priority" msgstr "Prioritet sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup msgid "Layer will be shown on startup if checked." msgstr "Sloj će biti prikazan pri pokretanju ako je označeno." #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml #, python-format msgid "Layers (" msgstr "Slojevi (" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions msgid "List of dimensions separated by ','" msgstr "Lista dimenzija odvojena sa ','" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multilinestring msgid "MULTILINESTRING" msgstr "MULTILINESTRING" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipoint msgid "MULTIPOINT" msgstr "MULTIPOINT" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipolygon msgid "MULTIPOLYGON" msgstr "MULTIPOLYGON" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__matrix_set msgid "Matrix set" msgstr "Matrica set" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__max_extent msgid "Max extent" msgstr "Maksimalni opseg" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_arch_parser.esm.js #, python-format msgid "Missing ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} template." msgstr "Nedostaje ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} šablon." #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_name msgid "Model" msgstr "Model" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_domain msgid "Model Domain" msgstr "Domen modela" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_id msgid "Model to use" msgstr "Model za korištenje" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_view_id msgid "Model view" msgstr "Pogled modela" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms msgid "Need to provide at least a LAYERS param" msgstr "Trebate pružiti najmanje LAYERS parametar" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js #, python-format msgid "New record" msgstr "Novi zapis" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py #, python-format msgid "No GeoEngine view defined for the model %s" msgstr "Nije definisan GeoEngine pogled za model %s" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py #, python-format msgid "No raster layer for view %s" msgstr "Nema rasterskog sloja za pogled %s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__nb_class msgid "Number of class" msgstr "Broj klasa" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_renderer/geoengine_renderer.xml #, python-format msgid "OPEN" msgstr "OTVORI" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__odoo msgid "Odoo field" msgstr "Odoo polje" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "Odoo layer data (Not implemented)" msgstr "Odoo podaci sloja (nije implementirano)" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__field_id msgid "Odoo layer field to use" msgstr "Odoo polje sloja za korištenje" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__osm msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__point msgid "POINT" msgstr "POINT" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__polygon msgid "POLYGON" msgstr "POLYGON" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params msgid "Params" msgstr "Parametri" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms msgid "Params WMS" msgstr "Parametri WMS" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py #, python-format msgid "Please create a view or modify view mode" msgstr "Molimo kreirajte pogled ili modificirajte režim pogleda" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__dim msgid "PostGIs Dimension" msgstr "PostGIs dimenzija" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__geo_type msgid "PostGIs type" msgstr "PostGIs tip" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection msgid "Projection" msgstr "Projekcija" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__proportion msgid "Proportional Symbol" msgstr "Proporcionalni simbol" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__quantile msgid "Quantile" msgstr "Kvantil" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form msgid "Raster (Background layers)" msgstr "Raster (pozadinski slojevi)" #. module: base_geoengine #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_rater_action msgid "Raster Layer" msgstr "Rasterski sloj" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_raster_layer_menu msgid "Raster Layer Management" msgstr "Upravljanje rasterskim slojem" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer_type msgid "Raster Layer Type" msgstr "Tip rasterskog sloja" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "Raster Layer View" msgstr "Pogled rasterskog sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__raster_type msgid "Raster layer type" msgstr "Tip rasterskog sloja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__raster_layer_ids msgid "Raster layers" msgstr "Rasterski slojevi" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml #, python-format msgid "Rasters" msgstr "Rasteri" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/records_panel.xml #, python-format msgid "Records (" msgstr "Zapisi (" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Related Model" msgstr "Kreirano" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__view_id msgid "Related View" msgstr "Povezani pogled" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form msgid "Representation" msgstr "Reprezentacija" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_repr msgid "Representation mode" msgstr "Režim reprezentacije" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py #, python-format msgid "" "Reprojection of column is not implemented. We can not change srid %(srid)s " "to %(data)s" msgstr "" "Reprojakcija kolone nije implementirana. Ne možemo promijeniti srid %(srid)s" " u %(data)s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding msgid "Request encoding" msgstr "Kodiranje zahtjeva" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__resolutions msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__restricted_extent msgid "Restricted map extent" msgstr "Ograničeni opseg karte" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml #, python-format msgid "Save" msgstr "Spremi" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/search_bar_records/search_bar_records.xml #, python-format msgid "Search..." msgstr "Pretraži..." #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type msgid "Server Type" msgstr "Tip poslužitelja" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__service msgid "Service" msgstr "Usluga" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__url msgid "Service URL" msgstr "URL servisa" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py #, python-format msgid "Shapely or geojson are not available in the sys path" msgstr "Shapely ili geojson nisu dostupni u sys path" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field_input/domain_selector_geo_field_input.esm.js #, python-format msgid "Subdomain" msgstr "Poddomen" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py #, python-format msgid "The geo_field_id must be a field in %s model" msgstr "geo_field_id mora biti polje u %s modelu" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type msgid "" "The type of the remote WMS server: mapserver, geoserver, carmentaserver, or " "qgis" msgstr "" "Tip udaljenog WMS servera: mapserver, geoserver, carmentaserver, ili qgis" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__unique msgid "Unique value" msgstr "Jedinstvena vrijednost" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units msgid "Units" msgstr "Jedinice" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__use_to_edit msgid "Use to edit" msgstr "Koristi za uređivanje" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Vector" msgstr "Vektor" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form msgid "Vector (Active layers)" msgstr "Vektor (aktivni slojevi)" #. module: base_geoengine #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_raster_action msgid "Vector Layer" msgstr "Vektorski sloj" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_vector_layer_menu msgid "Vector Layer Management" msgstr "Upravljanje vektorskim slojem" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__vector_layer_ids msgid "Vector layers" msgstr "Vektorski slojevi" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml #, python-format msgid "Vectors" msgstr "Vektori" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Pregled" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_view_menu msgid "View Management" msgstr "Upravljanje pogledima" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__type msgid "View Type" msgstr "Vrsta pregleda" #. module: base_geoengine #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_action msgid "Views" msgstr "Pogledi" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "WMS options" msgstr "WMS opcije" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__wmts msgid "WMTS" msgstr "WMTS" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "WMTS options" msgstr "WMTS opcije" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js #, python-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py #, python-format msgid "" "Write/create/search geo type must be wkt/geojson string or must respond to " "wkt" msgstr "" "Write/create/search geo tip mora biti wkt/geojson string ili mora odgovoriti" " na wkt" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js #, python-format msgid "" "You are about to create a new record without having displayed all the " "others. A risk of overlap could occur. Would you like to continue ?" msgstr "" "Spremni ste kreirati novi zapis bez prikazivanja svih ostalih. Može doći do " "preklapanja. Želite li nastaviti?" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py #, python-format msgid "You must at least provide one of domain or geo_domain" msgstr "Morate pružiti najmanje jedan od domena ili geo_domena" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py #, python-format msgid "You need to provide an attribute that exists in %s model" msgstr "Trebate pružiti atribut koji postoji u %s modelu" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py #, python-format msgid "You need to select a numeric field" msgstr "Trebate odabrati numeričko polje" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection msgid "eg. EPSG:21781" msgstr "npr. EPSG:21781" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding msgid "eg. REST" msgstr "npr. REST" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units msgid "eg. m" msgstr "npr. m" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix msgid "eg. png" msgstr "npr. png" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_contains" msgstr "geo_contains" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_equal" msgstr "geo_equal" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_greater" msgstr "geo_greater" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_intersect" msgstr "geo_intersect" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_lesser" msgstr "geo_lesser" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_line msgid "geo_line" msgstr "geo_line" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_line msgid "geo_multi_line" msgstr "geo_multi_line" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_point msgid "geo_multi_point" msgstr "geo_multi_point" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_polygon msgid "geo_multi_polygon" msgstr "geo_multi_polygon" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_point msgid "geo_point" msgstr "geo_point" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_polygon msgid "geo_polygon" msgstr "geo_polygon" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py #, python-format msgid "geo_search is deprecated: uses search method defined on base model" msgstr "" "geo_search je zastarjelo: koristi search metodu definisanu na osnovnom " "modelu" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_touch" msgstr "geo_touch" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js #, python-format msgid "geo_within" msgstr "geo_within" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py #, python-format msgid "" "geometry_columns table seems to be corrupted. SRID check is not possible" msgstr "tabela geometry_columns izgleda pokvarenoj. SRID provjera nije moguća" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color msgid "hex value" msgstr "hex vrijednost" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js #, python-format msgid "in active_ids" msgstr "u active_ids" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js #, python-format msgid "not in active_ids" msgstr "nije u active_ids" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__srid msgid "srid" msgstr "srid"