# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * automation_oca # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__domain msgid "" "\n" " Filter to apply\n" " Following special variable can be used in filter :\n" " * datetime\n" " * dateutil\n" " * time\n" " * user\n" " * ref " msgstr "" "\n" " Filter za primjenu\n" " Sljedeće specijalne varijable se mogu koristiti u filteru:\n" " * datetime\n" " * dateutil\n" " * time\n" " * user\n" " * ref " #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "%s configurations needs a parent" msgstr "%s konfiguracije trebaju roditelja" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" msgstr "" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" "" msgstr "" "" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid " Add child activity" msgstr " Dodaj podređenu aktivnost" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" "" msgstr "" "" #. module: automation_oca #: model:mail.template,body_html:automation_oca.demo_welcome_template msgid "" "
Welcome!
\n" "Thanks
Kind regards,
\n" " " msgstr "" "Dobrodošli!
\n" "Hvala
Srdačan pozdrav,
\n" " " #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "" "after\n" " when" msgstr "" "nakon\n" " kada" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "after" msgstr "nakon" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "of" msgstr "od" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Immediatly" msgstr "Odmah" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_form_view msgid "This record is an orphan record" msgstr "Ovaj zapis je siročić" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_step_act_window msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_record_step msgid "Activities done on the record" msgstr "Aktivnosti završene na zapisu" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__activity_action_count msgid "Activity Action Count" msgstr "Broj akcija aktivnosti" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__activity_cancel_on msgid "Activity Cancel On" msgstr "Aktivnost otkazana na" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py #, python-format msgid "Activity Done" msgstr "Aktivnost završena" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__activity_done_on msgid "Activity Done On" msgstr "Aktivnost završena na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__activity_mail_count msgid "Activity Mail Count" msgstr "Broj e-mailova aktivnosti" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_type msgid "Activity User Type" msgstr "Vrsta korisničke aktivnosti" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Activity has been cancelled" msgstr "Aktivnost je otkazana" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Activity has been finished" msgstr "Aktivnost je završena" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Activity has not been finished" msgstr "Aktivnost nije završena" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Activity not cancelled" msgstr "Aktivnost nije otkazana" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Activity not done" msgstr "Aktivnost nije završena" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "After finished" msgstr "Nakon završetka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__allow_expiry msgid "Allow Expiry" msgstr "Omogući isticanje" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__applied_domain msgid "Applied Domain" msgstr "Primijenjeni domen" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__apply_parent_domain msgid "Apply Parent Domain" msgstr "Primijeni roditeljski domen" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: automation_oca #: model:ir.ui.menu,name:automation_oca.automation_root_menu msgid "Automation" msgstr "Automatizacija" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_configuration_act_window msgid "Automation Configuration" msgstr "Konfiguracija automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__automation_direct_step_ids msgid "Automation Direct Step" msgstr "Direktni korak automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_filter msgid "Automation Filter" msgstr "Filter automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_act_window msgid "Automation Record" msgstr "Zapis automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_link_tracker_click__automation_record_step_id msgid "Automation Record Step" msgstr "Korak zapisa automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__automation_step_ids msgid "Automation Step" msgstr "Korak automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_configuration_step msgid "Automation Steps" msgstr "Koraci automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_tag msgid "Automation Tag" msgstr "Tag automatizacije" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.link_tracker_click_search_view msgid "Automation configuration" msgstr "Konfiguracija automatizacije" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.server,name:automation_oca.cron_configuration_run_ir_actions_server msgid "Automation: Create records" msgstr "Automatizacija: Kreiraj zapise" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.server,name:automation_oca.cron_step_execute_ir_actions_server msgid "Automation: Execute scheduled activities" msgstr "Automatizacija: Izvrši planirane aktivnosti" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Back to draft" msgstr "Nazad u skicu" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.server,name:automation_oca.demo_bounce_action msgid "Blacklist Partner" msgstr "Partner na crnoj listi" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py #, python-format msgid "Bounced" msgstr "Odskočeno" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Bounced after" msgstr "Odbačeno nakon" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_test_form_view msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_step_search_view msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__child_ids msgid "Child" msgstr "Djete" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__click_count msgid "Click Count" msgstr "Broj klikova" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py #, python-format msgid "Clicked" msgstr "Kliknuto" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Clicked after" msgstr "Kliknuto nakon" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.link_tracker_click_act_window msgid "Clicks" msgstr "Klikovi" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_tag__color msgid "Color" msgstr "Boja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__company_id msgid "Company" msgstr "Preduzeće" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__configuration_id msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__configuration_step_id msgid "Configuration Step" msgstr "Korak konfiguracije" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type__days msgid "Day(s)" msgstr "Dan(i)" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "Deadline" msgstr "Rok izvršenja" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__do_not_wait msgid "Do Not Wait" msgstr "Ne čekaj" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__domain msgid "Domain" msgstr "Domena" #. module: automation_oca #. odoo-javascript #: code:addons/automation_oca/static/src/fields/automation_graph/automation_graph.esm.js #, python-format msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" msgstr "Datum dospijeća u" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" msgstr "Vrsta predviđeno" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__editable_domain msgid "Editable Domain" msgstr "Uređiv domen" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Nit e-pošte" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Čarobnjak sastavljanja email-a" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Enforce generation" msgstr "Prisilno generisanje" #. module: automation_oca #. odoo-javascript #: code:addons/automation_oca/static/src/fields/automation_graph/automation_graph.esm.js #, python-format msgid "Error" msgstr "Greška" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__error_trace msgid "Error Trace" msgstr "Trag greške" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_form_view msgid "Error on" msgstr "Greška na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__expired msgid "Expired" msgstr "Istekao" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__expiry msgid "Expiry" msgstr "Isticanje" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__expiry_date msgid "Expiry Date" msgstr "Datum isticanja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__expiry_interval msgid "Expiry Interval" msgstr "Interval isticanja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__expiry_interval_type msgid "Expiry Interval Type" msgstr "Tip intervala isticanja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__field_id msgid "Field" msgstr "Polje" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_date_field msgid "Field Label" msgstr "Prikazani naziv polja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__filter_id msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__filter_domain msgid "Filter Domain" msgstr "Domena filtera" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_filter__domain msgid "Filter to apply" msgstr "Filter za primjenu" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__editable_domain msgid "" "Filter to apply\n" " Following special variable can be used in filter :\n" " * datetime\n" " * dateutil\n" " * time\n" " * user\n" " * ref " msgstr "" "Filter za primjenu\n" " Sljedeće specijalne varijable se mogu koristiti u filteru:\n" " * datetime\n" " * dateutil\n" " * time\n" " * user\n" " * ref " #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration_step__domain msgid "Filter to apply specifically" msgstr "Filter za specifičnu primjenu" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_filter_act_window msgid "Filters" msgstr "Filteri" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "Final Domain" msgstr "Finalni domen" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__trigger_date_kind__date msgid "Force on Record Date" msgstr "Forsiraj na datum zapisa" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Generate new records" msgstr "Generiši nove zapise" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_user_type__generic msgid "Generic User From Record" msgstr "Generičan korisnik iz zapisa" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__graph_data msgid "Graph Data" msgstr "Podaci grafa" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__graph_done msgid "Graph Done" msgstr "Graf završeno" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__graph_error msgid "Graph Error" msgstr "Graf greške" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__expiry_interval_type__hours msgid "Hour(s)" msgstr "Sat(i)" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "" "In this case, the task will be executed automatically when we create it in " "the same process." msgstr "" "U ovom slučaju, zadatak će biti izvršen automatski kada ga kreiramo u istom " "procesu." #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_record__is_orphan_record msgid "Indicates if this record is a placeholder for a missing resource." msgstr "Označava da li je ovaj zapis zamjenjuje nedostaje resurs." #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record__is_orphan_record msgid "Is Orphan Record" msgstr "Je siročić zapis" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__is_periodic msgid "Is Periodic" msgstr "Je periodičan" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record__is_test msgid "Is Test" msgstr "Je test" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_link_tracker_click msgid "Link Tracker Click" msgstr "Klik link praćenja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__step_type__mail msgid "Mail" msgstr "Email" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__mail_author_id msgid "Mail Author" msgstr "Autor e-maila" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_clicked_on msgid "Mail Clicked On" msgstr "E-mail kliknut na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_opened_on msgid "Mail Opened On" msgstr "E-mail otvoren na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_replied_on msgid "Mail Replied On" msgstr "E-mail odgovoren na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__mail_status msgid "Mail Status" msgstr "Status e-maila" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__mail_template_id msgid "Mail Template" msgstr "Predložak maila" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail bounced" msgstr "E-mail odbačen" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail clicked" msgstr "E-mail kliknut" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail not clicked" msgstr "E-mail nije kliknut" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail not opened" msgstr "E-mail nije otvoren" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail not replied" msgstr "E-mail nije odgovoren" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail opened" msgstr "E-mail otvoren" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Mail replied" msgstr "E-mail odgovoren" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: automation_oca #: model:res.groups,name:automation_oca.group_automation_manager msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Mark as done" msgstr "Označi kao završeno" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__is_periodic msgid "Mark it if you want to make the execution periodic" msgstr "Označite ako želite periodično izvršavanje" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__message_id msgid "Message" msgstr "Poruka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__model msgid "Model" msgstr "Model" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__model_id msgid "Model where the configuration is applied" msgstr "Model gdje se primjenjuje konfiguracija" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type__months msgid "Month(s)" msgstr "Mjesec(i)" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__next_execution_date msgid "Next Execution Date" msgstr "Datum slijedećeg izvršavanja" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not bounced yet" msgstr "Još nije odbačeno" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not clicked within" msgstr "Nije kliknuto unutar" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not clicked yet" msgstr "Još nije kliknuto" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not finished within" msgstr "Nije završeno unutar" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not opened within" msgstr "Nije otvoreno unutar" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not opened yet" msgstr "Još nije otvoreno" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not replied within" msgstr "Nije odgovoreno unutar" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Not replied yet" msgstr "Još nije odgovoreno" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_note msgid "Note" msgstr "Zabilješka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__trigger_date_kind__offset msgid "Offset" msgstr "Pomjer" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" "On on demand configurations, the records are created only by pressing the run button.\n" " It is useful if you want to control the execution and created records manually." msgstr "" "Kod konfiguracija na zahtjev, zapisi se kreiraju samo pritiskom na dugme za pokretanje.\n" " Korisno je ako želite ručno kontrolisati izvršavanje i kreirane zapise." #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" "On periodical configurations, the records are created automatically by a cron job.\n" " It is great for tasks that don't need user validation." msgstr "" "Kod periodičnih konfiguracija, zapisi se kreiraju automatski putem cron posla.\n" " Odlično je za zadatke koji ne zahtijevaju korisničku validaciju." #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration__state__ondemand msgid "On demand" msgstr "Na zahtjev" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_test_form_view msgid "" "On tests, mails will not be sent, but templates will be generated and " "actions will be executed." msgstr "" "Pri testiranju, emailovi neće biti poslani, ali će šabloni biti generisani i" " akcije će biti izvršene." #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py #, python-format msgid "Opened" msgstr "Otvoren" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Opened after" msgstr "Otvoreno nakon" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record.py #, python-format msgid "Orphan Record" msgstr "Siročić zapis" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odlazni mailovi" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__parent_id msgid "Parent" msgstr "Nasljeđeni" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__parent_position msgid "Parent Position" msgstr "Roditeljska pozicija" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration__state__periodic msgid "Periodic" msgstr "Periodično" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Processed" msgstr "Obrađeno" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__processed_on msgid "Processed On" msgstr "Obrađeno na" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_step_search_view msgid "Processed on" msgstr "Obrađeno na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record__res_id msgid "Record" msgstr "Zapis" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_count msgid "Record Count" msgstr "Broj zapisa" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_done_count msgid "Record Done Count" msgstr "Broj završenih zapisa" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_run_count msgid "Record Run Count" msgstr "Broj pokretanja zapisa" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__record_test_count msgid "Record Test Count" msgstr "Broj testnih zapisa" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_configuration_act_window msgid "Records" msgstr "Zapisi" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__rejected msgid "Rejected" msgstr "Odbijeno" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py #, python-format msgid "Replied" msgstr "Odgovoreno" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Replied after" msgstr "Odgovoreno nakon" #. module: automation_oca #: model:ir.ui.menu,name:automation_oca.automation_reporting_root_menu msgid "Reporting" msgstr "Izvještavanje" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_test__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "Referenca resursa" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_search_view msgid "Run" msgstr "Pokrenut" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record__state__run msgid "Running" msgstr "U toku" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Save filter" msgstr "Sačuvaj filter" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_record_step__state__scheduled msgid "Scheduled" msgstr "Zakazano" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Zakazani datum" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_record_step_search_view msgid "Scheduled date" msgstr "Datum zakazivanja" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_record_step.py #, python-format msgid "Sent" msgstr "Poslano" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__server_action_id msgid "Server Action" msgstr "Serverska akcija" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__server_context msgid "Server Context" msgstr "Serverski kontekst" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "Server Context is not wellformed" msgstr "Serverski kontekst nije dobro formatiran" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval msgid "" "Set a negative time trigger if you want the step to be executed\n" " immediately, in parallel with the previous step, without waiting for it to\n" " finish." msgstr "" "Postavite negativni vremenski okidač ako želite da se korak izvrši\n" " odmah, paralelno sa prethodnim korakom, bez čekanja da se on\n" " završi." #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "Specific Domain" msgstr "Specifičan domen" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_user_type__specific msgid "Specific User" msgstr "Specifičan korisnik" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Start" msgstr "Započni" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration.py #, python-format msgid "State must be in draft in order to start" msgstr "Stanje mora biti u nacrtu da bi se pokrenulo" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_record_step__step_actions msgid "Step Actions" msgstr "Akcije koraka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__step_icon msgid "Step Icon" msgstr "Ikona koraka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__step_name msgid "Step Name" msgstr "Naziv koraka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Tip koraka" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_summary msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration__tag_ids msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_tag_act_window msgid "Tags" msgstr "Oznake" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Test" msgstr "Test" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_configuration_test_act_window msgid "Test Configuration" msgstr "Testna konfiguracija" #. module: automation_oca #: model:ir.actions.act_window,name:automation_oca.automation_record_configuration_test_act_window msgid "Test Records" msgstr "Testni zapisi" #. module: automation_oca #: model:ir.model,name:automation_oca.model_automation_configuration_test msgid "Test automation configuration" msgstr "Testiraj konfiguraciju automatizacije" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_test_form_view msgid "Test configuration" msgstr "Testna konfiguracija" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Tests" msgstr "Testovi" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "" "The scheduled date will be the date of the record at the moment we generate the new record.\n" " Later changes of the field will not affect the scheduled date." msgstr "" "Zakazani datum će biti datum zapisa u trenutku kada generišemo novi zapis.\n" " Kasnije promjene polja neće utjecati na zakazani datum." #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" "This a periodical configuration. New records are generated automatically.\n" " Next execution is programed for" msgstr "" "Ovo je periodična konfiguracija. Novi zapisi se generišu automatski.\n" " Sljedeće izvršavanje je planirano za" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "" "This is configuration only generates new records on demand. Press the button" " in order to execute them manually." msgstr "" "Ova konfiguracija samo generiše nove zapise na zahtjev. Pritisnite dugme " "kako biste ih ručno izvršili." #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "" "This is the final domain that will be applied to the records.\n" " Consists in the join of the specific domain of the step and the domain of the records." msgstr "" "Ovo je konačni domen koji će biti primijenjen na zapise.\n" " Sastoji se od spajanja specifičnog domena koraka i domena zapisa." #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "To use a %(name)s trigger type we need a parent of type %(parents)s" msgstr "" "Da bi koristili %(name)s tip okidača potreban nam je roditelj tipa " "%(parents)s" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_step_form_view msgid "Trigger" msgstr "Okidač" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_child_types msgid "Trigger Child Types" msgstr "Tipovi podređenih okidača" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_date_field_id msgid "Trigger Date Field" msgstr "Polje datum okidača" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_date_kind msgid "Trigger Date Kind" msgstr "Tip datuma okidača" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval msgid "Trigger Interval" msgstr "Interval okidača" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval_hours msgid "Trigger Interval Hours" msgstr "Interval okidača u satima" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_interval_type msgid "Trigger Interval Type" msgstr "Tip intervala okidača" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_type msgid "Trigger Type" msgstr "Tip okidača" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__trigger_type_data msgid "Trigger Type Data" msgstr "Podaci tipa okidača" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "Unicity based on" msgstr "Jedinstvenost zasnovana na" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_type msgid "" "Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity.\n" " Use 'Generic User From Record' to specify the field name of the user\n" " to choose on the record." msgstr "" "Koristite 'Određeni korisnik' da uvijek dodijelite istog korisnika sljedećoj aktivnosti.\n" " Koristite 'Generički korisnik iz zapisa' da odredite naziv polja korisnika\n" " koji će biti odabran na zapisu." #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,help:automation_oca.field_automation_configuration__field_id msgid "Used to avoid duplicates" msgstr "Koristi se za izbjegavanje duplikata" #. module: automation_oca #: model:res.groups,name:automation_oca.group_automation_user msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields,field_description:automation_oca.field_automation_configuration_step__activity_user_field_id msgid "User field name" msgstr "Naziv korisničkog polja" #. module: automation_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:automation_oca.selection__automation_configuration_step__activity_date_deadline_range_type__weeks msgid "Week(s)" msgstr "Sedmica" #. module: automation_oca #: model:mail.template,name:automation_oca.demo_welcome_template msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" #. module: automation_oca #: model:mail.template,subject:automation_oca.demo_welcome_template msgid "Welcome! Thanks for being part of our database" msgstr "Dobrodošli! Hvala što ste dio naše baze podataka" #. module: automation_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:automation_oca.automation_configuration_form_view msgid "e.g. Remember unpaid invoices" msgstr "npr. Podsjeti na neplaćene fakture" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "execution of another step" msgstr "izvršavanje drugog koraka" #. module: automation_oca #. odoo-python #: code:addons/automation_oca/models/automation_configuration_step.py #, python-format msgid "start of workflow" msgstr "početak toka rada"