# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * letsencrypt # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-25 20:09+0000\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "A wildcard is only allowed at the start of a domain" msgstr "Solo se permite un registro comodín al comienzo de un dominio" #. module: letsencrypt #: model:ir.model,name:letsencrypt.model_letsencrypt msgid "Abstract model providing functions for letsencrypt" msgstr "Modelo abstracto que proporciona funciones para letsencrypt" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_letsencrypt__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__changeset_change_ids msgid "Changeset Changes" msgstr "Cambios en el Conjunto de Cambios" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_letsencrypt__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__changeset_ids msgid "Changesets" msgstr "Conjunto de Cambios" #. module: letsencrypt #: model:ir.actions.server,name:letsencrypt.cronjob_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:letsencrypt.cronjob #: model:ir.cron,name:letsencrypt.cronjob msgid "Check Let's Encrypt certificates" msgstr "Verificar certificados Let's Encrypt" #. module: letsencrypt #: model:ir.model,name:letsencrypt.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configurar Ajustes" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "Could not respond to letsencrypt challenges." msgstr "No se pudo responder a los desafíos de letsencrypt." #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_letsencrypt__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__count_pending_changeset_changes msgid "Count Pending Changeset Changes" msgstr "Cuenta de Cambios Pendientes en el Conjunto de Cambios" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_letsencrypt__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__count_pending_changesets msgid "Count Pending Changesets" msgstr "Cuenta de los Conjuntos de Cambios Pendientes" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_dns_provider msgid "DNS provider" msgstr "Proveedor DNS" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_dns_shell_script msgid "DNS update script" msgstr "Script de actualización de DNS" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "Domain %s: Let's Encrypt doesn't support IP addresses!" msgstr "¡Dominio %s: Let's Encrypt no soporta las direcciones de IP!" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "Domain %s: Let's encrypt doesn't work with local domains!" msgstr "¡Dominio %s: Let's encrypt no trabaja con dominios locales!" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_altnames msgid "Domain names" msgstr "Nombres de dominio" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,help:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_altnames msgid "Domains to use for the certificate. Separate with commas or newlines." msgstr "" "Dominio a utilizar para el certificado. Separado con comas o líneas nuevas." #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "Error calling %(cmdline)s: %(returncode)d" msgstr "Error al llamar %(cmdline)s: %(returncode)d" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Error al abrir el archivo %s" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "Error updating name" msgstr "Error al actualizar el nombre" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,help:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_reload_command msgid "Fill this with the command to restart your web server." msgstr "Llene esto con el comando para reiniciar su servidor web." #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,help:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_dns_provider msgid "" "For wildcard certificates we need to add a TXT record on your DNS. If you " "set this to \"Shell script\" you can enter a shell script. Other options can " "be added by installing additional modules." msgstr "" "Para los certificados comodín, debemos agregar un registro TXT en su DNS. Si " "configura esto en \"Shell Script\", puede ingresar un Shell Script. Se " "pueden agregar otras opciones instalando módulos adicionales." #. module: letsencrypt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_needs_dns_provider msgid "Letsencrypt Needs Dns Provider" msgstr "Letsencrypt Requiere un Proveedor DNS" #. module: letsencrypt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "List the domains for the certificate" msgstr "Lista los dominios para el certificado" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "No DNS provider set, can't request wildcard certificate" msgstr "" "No se ha configurado un proveedor de DNS, no es posible solicitar un " "certificado comodín" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/letsencrypt.py:0 #, python-format msgid "No shell command configured for updating DNS records" msgstr "No hay un comando shell configurado para actualizar los registros DNS" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_prefer_dns msgid "Prefer DNS validation" msgstr "Preferir validación DNS" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_reload_command msgid "Server reload command" msgstr "Comando para recargar el servidor" #. module: letsencrypt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "Set a DNS provider if you need wildcard certificates" msgstr "Configure un proveedor DNS si requiere certificados comodín" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields.selection,name:letsencrypt.selection__res_config_settings__letsencrypt_dns_provider__shell msgid "Shell script" msgstr "Shell script" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_testing_mode msgid "Use testing server" msgstr "Utilizar servidor de pruebas" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,help:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_testing_mode msgid "" "Use the Let's Encrypt staging server, which has higher rate limits but " "doesn't create valid certificates." msgstr "" "Utilice el servidor de prueba de Let's Encrypt, que tiene límites de " "velocidad más altos pero no crea certificados válidos." #. module: letsencrypt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "" "Use the testing server, which has higher rate limits but creates invalid " "certificates." msgstr "" "Utilice el servidor de prueba, que tiene límites de velocidad más altos pero " "crea certificados inválidos." #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_letsencrypt__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:letsencrypt.field_res_config_settings__user_can_see_changeset msgid "User Can See Changeset" msgstr "El Usuario Puede Ver el Conjunto de Cambios" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,help:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_prefer_dns #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "" "Validate through DNS even when HTTP validation is possible. Use this if your " "Odoo instance isn't publicly accessible." msgstr "" "Validar a través de DNS incluso cuando sea posible la validación HTTP. Use " "esto si su instancia de Odoo no es de acceso público." #. module: letsencrypt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "Write a command to reload the server" msgstr "Escriba un comando para reiniciar el servidor" #. module: letsencrypt #: model:ir.model.fields,help:letsencrypt.field_res_config_settings__letsencrypt_dns_shell_script msgid "" "Write a shell script that will update your DNS TXT records. You can use the " "$LETSENCRYPT_DNS_CHALLENGE and $LETSENCRYPT_DNS_DOMAIN variables." msgstr "" "Escriba un shell script que actualice sus registros DNS TXT. Puede usar las " "variables $LETSENCRYPT_DNS_CHALLENGE y $LETSENCRYPT_DNS_DOMAIN." #. module: letsencrypt #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:letsencrypt.res_config_settings_view_form msgid "Write a shell script to update your DNS records" msgstr "Escriba un shell script para actualizar sus registros DNS" #. module: letsencrypt #: code:addons/letsencrypt/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "You didn't write a DNS update script!" msgstr "¡No escribió un script para actualizar DNS!" #~ msgid "Display Name" #~ msgstr "Mostrar Nombre" #, python-format #~ msgid "Error calling %s: %d" #~ msgstr "Error en el llamado %s: %d" #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" #~ msgid "Last Modified on" #~ msgstr "Última modificación en" #~ msgid "Smart Search" #~ msgstr "Búsqueda Inteligente"