# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * attachment_queue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-01-16 16:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,body_html:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "" "\n" "

Hello,

\n" "

The attachment ${object.name} has failed with the following error " "message :
${object.state_message}

\n" "

Regards,

\n" " " msgstr "" "\n" "

Salce,

\n" "

l'allegato ${object.name} ha un errore con il segente messaggio :
" "${object.state_message}

\n" "

Saluti,

\n" " " #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token di accesso" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Azione richiesta" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stato attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icona tipo attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__assigned_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__assigned_attachment_ids msgid "Assigned Attachments" msgstr "Allegati assegnati" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteggio allegati" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,name:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "Attachment Failure notification" msgstr "Notifica errore allegato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue msgid "Attachment Queue" msgstr "Coda allegato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__local_url msgid "Attachment URL" msgstr "URL allegato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__attachment_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #. module: attachment_queue #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_attachment_queue #: model:ir.ui.menu,name:attachment_queue.menu_attachment_queue msgid "Attachments Queue" msgstr "Coda allegati" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Binary" msgstr "Binaria" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_change_ids msgid "Changeset Changes" msgstr "Modifiche dell'insieme di modifiche" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_ids msgid "Changesets" msgstr "Insiemi di modifiche" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "Checksum/SHA1" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails msgid "" "Comma-separated list of email addresses to be notified in case offailure" msgstr "" "Elenco di indirizzi e-mail separati da virgola da avvisare in caso di errore" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets msgid "Count Changesets" msgstr "Conta insiemi di modifiche" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes msgid "Count Pending Changeset Changes" msgstr "Conteggio modifiche dell'insieme di modifiche in attesa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets msgid "Count Pending Changesets" msgstr "Conteggio insieme di modifiche in attesa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Creation Month" msgstr "Mese creazione" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__db_datas msgid "Database Data" msgstr "Dati database" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__date_done msgid "Date Done" msgstr "Data completamento" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__description msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Done" msgstr "Evasa" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Error" msgstr "Errore" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Failed" msgstr "Fallito" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails msgid "Failure Emails" msgstr "E-mail fallite" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "Contenuto file (base64)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "Contenuto file (raw)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_size msgid "File Size" msgstr "Dimensione file" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type msgid "File Type" msgstr "Tipo file" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "File type" msgstr "Tipo file" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Filter on my documents" msgstr "Filtra sui miei documenti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguito da (partner)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ha un messaggio" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__id #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_height msgid "Image Height" msgstr "Altezza immagine" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_src msgid "Image Src" msgstr "Sorgente immagine" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_width msgid "Image Width" msgstr "Larghezza immagine" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__index_content msgid "Indexed Content" msgstr "Contenuto indicizzato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Segue" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__public msgid "Is public document" msgstr "È un documento pubblico" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id msgid "Link to ir.attachment model " msgstr "Collegamento a l modelloir.attachment " #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Allegato principale" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Manual run" msgstr "Escuzione manuale" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "Tipo MIME" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Scadenza mia attività" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "My Document(s)" msgstr "I miei documenti" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Evento calendario attività successiva" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo prossima attività" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Numero di errori" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" msgstr "Allegato originale (non ottimizzato, non ridimensionato)" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__pending #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Pending" msgstr "In attesa" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Requeue Attachments" msgstr "Riaccoda allegati" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Reschedule" msgstr "Riprogrammare" #. module: attachment_queue #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_reschedule_attachment msgid "Reschedule Attachment" msgstr "Riprogramma allegato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_field msgid "Resource Field" msgstr "Campo risorsa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID risorsa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_model msgid "Resource Model" msgstr "Modello risorsa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_name msgid "Resource Name" msgstr "Nome risorsa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Errore consegna SMS" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Set to Done" msgstr "Imposta a eseguito" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__smart_search msgid "Smart Search" msgstr "Ricerca intelligente" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "State" msgstr "Stato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state_message msgid "State Message" msgstr "Messaggio stato" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stato in base alle attività\n" "Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" "Oggi: la data attività è oggi\n" "Pianificato: attività future." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__store_fname msgid "Stored Filename" msgstr "Nome file memorizzato" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,subject:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "The attachment {{object.name}} has failed" msgstr "L'allegato {{object.name}} ha un errore" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type msgid "" "The file type determines an import method to be used to parse and transform " "data before their import in ERP or an export" msgstr "" "Il tipo di file determina il metodo di importazione da utilizzare per " "elaborare e trasformare i dati prima dell'importazione nell'ERP o per " "l'esportazione" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes msgid "The number of pending changes of this record" msgstr "Numero di modifiche di questo record in attesa" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets msgid "The number of pending changesets of this record" msgstr "Numero di insiemi di modifiche in attesa di questo record" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets msgid "The overall number of changesets of this record" msgstr "Numero totale di insiemi di modifiche di questo record" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "The selected attachments will be rescheduled." msgstr "L'allegato selezionato verrà riprogrammato." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "URL" msgstr "URL" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__url msgid "Url" msgstr "URL" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__user_can_see_changeset msgid "User Can See Changeset" msgstr "L'utente può vedere l'insieme delle modifiche" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messaggi sito web" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: attachment_queue #: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue_reschedule msgid "Wizard to reschedule a selection of attachments" msgstr "Procedura guidata per riprogrammare una selezione di allegati" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" "È possibile caricare un file dal computer oppure fare copia/incolla di un " "collegamento Internet al file." #. module: attachment_queue #. odoo-python #: code:addons/attachment_queue/tests/test_models.py:0 #, python-format msgid "boom" msgstr "boom"