# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_hazard_risk # # Translators: # Antonio Trueba, 2016 # Fernando La Chica, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: management-system (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-21 16:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:10+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-management-" "system-8-0/language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__acceptability msgid "Acceptability" msgstr "Aceptabilidad" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_chemical msgid "Chemical" msgstr "Químico" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_risk_computation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__name msgid "Computation Risk" msgstr "Riesgo de cómputo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "ajustes de configuración" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre para Mostrar" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_environment msgid "Environment" msgstr "Entorno" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_fire msgid "Fire" msgstr "Fuego" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__hazard_id msgid "Hazard" msgstr "Riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard msgid "Hazards of the health and safety management system" msgstr "Riesgos del sistema de gestión de la seguridad y salud" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__justification msgid "Justification" msgstr "Justificación" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "modificado por última vez el" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Actualizado por última vez por" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Actualizado por última vez el" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__usage_id msgid "Occupation / Usage" msgstr "Ocupación / Uso" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_physical msgid "Physical" msgstr "Físico" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__probability_id msgid "Probability" msgstr "Probabilidad" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_residual_risk_form msgid "Residual Risk" msgstr "Riesgo residual" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__residual_risk_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Residual Risk Evaluations" msgstr "Evaluaciones del riesgo residual" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_residual_risk_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_residual_risk_filter msgid "Residual Risks" msgstr "Riesgos residuales" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_residual_risk msgid "Residual Risks of hazard" msgstr "Riesgos residuales de peligrosidad" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__risk msgid "Risk" msgstr "Riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_res_company__risk_computation_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_computation_form msgid "Risk Computation" msgstr "Cálculo del riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form msgid "Risk Computation formula" msgstr "Fórmula de cálculo del riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_risk_computation_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard_risk.menu_open_hazard_risk_computation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_computation_filter msgid "Risk Computations" msgstr "Cálculos del riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Risk Evaluation" msgstr "Evaluación del riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__risk_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_type_form msgid "Risk Type" msgstr "Tipo de riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_risk_type_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard_risk.menu_open_hazard_risk_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_type_filter msgid "Risk Types" msgstr "Tipos de riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form msgid "Risk computation" msgstr "Cálculo del riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_res_config_settings__risk_computation_id msgid "Risk formula" msgstr "Fórmula del riesgo" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_risk_type msgid "Risk type of the hazard" msgstr "Tipo de riesgo del peligro" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__severity_id msgid "Severity" msgstr "Severidad" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_hazard_risk/models/common.py:0 #, python-format msgid "You must define the company's risk computing formula. Go to settings" msgstr "" "Debe definir la fórmula de cálculo del riesgo de la empresa. Ir a " "configuración" #~ msgid "Management System" #~ msgstr "Sistema de gestión" #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Análisis"