# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_evaluation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:27+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_abstract msgid "Abstract model to inherit by objects that can be evaluated" msgstr "Modello astratto da ereditare dagli oggetti che devono essere valutati" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Azione richiesta" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__active #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__active #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__active msgid "Active" msgstr "Attiva" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stato attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icona tipo attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id msgid "Activity for manager" msgstr "Attività per il responsabile" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id msgid "Activity for user" msgstr "Attività per l'utente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Archived" msgstr "In archivio" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteggio allegati" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation msgid "Automatic evaluation generation" msgstr "Generazione valutazione automatica" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id msgid "" "Automatically schedule this activity to the Manager\n" " once the evaluation is started" msgstr "" "Programma automaticamente questa attività per il responsabile\n" " una volta che la valutazione è iniziata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id msgid "" "Automatically schedule this activity to the user\n" " (if exists) once the evaluation is started" msgstr "" "Programma automaticamente questa attività per l'utente\n" " (se esiste) una volta che la valutazione è iniziata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Back to draft" msgstr "Reimposta a bozza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Annullata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__done msgid "Done" msgstr "Evasa" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__draft msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_related_act_window #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_menu msgid "Evaluation" msgstr "Valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_act_window #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_result msgid "Evaluation Result" msgstr "Risultato valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_act_window #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_template #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_menu msgid "Evaluation Template" msgstr "Modello valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__date msgid "Evaluation date" msgstr "Data valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.view_partner_form msgid "Evaluations" msgstr "Valutazioni" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__feedback #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__feedback #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Finish" msgstr "Termina" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguito da (partner)" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__group_id msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ha un messaggio" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__progress msgid "In progress" msgstr "In corso" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Segue" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_manager msgid "Is Manager" msgstr "È responsabile" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_user msgid "Is User" msgstr "È utente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Allegato principale" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation msgid "Management System Evaluation" msgstr "Valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__manager_ids msgid "Manager" msgstr "Supervisore" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_ids msgid "Mgmtsystem Evaluation" msgstr "Valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_count msgid "Mgmtsystem Evaluation Count" msgstr "Conteggio valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_menu msgid "Mgmtsystem Evaluation Result" msgstr "Risultato valutazione sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model_id msgid "Model" msgstr "Modello" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model msgid "Model technical name" msgstr "Nome tecnico del modello" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelli" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Scadenza mia attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Evento calendario attività successiva" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo prossima attività" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_date msgid "Next Evaluation Date" msgstr "Data prossima valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_generated msgid "Next Evaluation Generated" msgstr "Generata prossima valutazione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Not passed" msgstr "Non passata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__note #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__note msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Numero di errori" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__passed #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__passed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Passed" msgstr "Superata" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_ids msgid "Possible results" msgstr "Risultati possibili" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Private notes" msgstr "Note private" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_period msgid "Recurrence Period" msgstr "Periodo ricorrenza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_type msgid "Recurrence Type" msgstr "Tipo ricorrenza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__res_id msgid "Res" msgstr "Res" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__resource msgid "Resource" msgstr "Risorsa" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__result_ids msgid "Result" msgstr "Risultato" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Results" msgstr "Risultati" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Start" msgstr "Avvia" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__state msgid "State" msgstr "Stato" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stato in base alle attività\n" "Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" "Oggi: la data attività è oggi\n" "Pianificato: attività future." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__template_ids msgid "Template" msgstr "Modello" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__user_id msgid "User" msgstr "Utente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messaggi sito web" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Cronologia comunicazioni sito web" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation msgid "Whether this model supports evaluations." msgstr "Se questo modello supporta le valutazioni." #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Seguito da (canali)" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Numero di messaggi non letti" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Messaggi non letti" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Contatore messaggi non letti" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Errore consegna SMS"