# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_evaluation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 15:35+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_abstract msgid "Abstract model to inherit by objects that can be evaluated" msgstr "Modelo abstracto que heredan los objetos evaluables" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Necesita Acción" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__active #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__active #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de la Actividad" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono Tipo de Actividad" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id msgid "Activity for manager" msgstr "Actividad para el gerente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id msgid "Activity for user" msgstr "Actividad para el usuario" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Recuento de Anexos" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:mgmtsystem_evaluation.cron_evaluation msgid "Automatic evaluation generation" msgstr "" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__manager_activity_type_id msgid "" "Automatically schedule this activity to the Manager\n" " once the evaluation is started" msgstr "" "Programar automáticamente esta actividad al Gestor\n" " una vez iniciada la evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__user_activity_type_id msgid "" "Automatically schedule this activity to the user\n" " (if exists) once the evaluation is started" msgstr "" "Programar automáticamente esta actividad al usuario\n" " (si existe) una vez iniciada la evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Back to draft" msgstr "Volver a borrador" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado/a" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__done msgid "Done" msgstr "Hecho" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__draft msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_related_act_window #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_menu msgid "Evaluation" msgstr "Evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_act_window #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_result msgid "Evaluation Result" msgstr "Resultado de la Evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_act_window #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_mgmtsystem_evaluation_template #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_menu msgid "Evaluation Template" msgstr "Plantilla de Evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__date msgid "Evaluation date" msgstr "Fecha de evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.view_partner_form msgid "Evaluations" msgstr "Evaluaciones" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__feedback #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__feedback #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Feedback" msgstr "Opinión" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Finish" msgstr "Finalizado" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores/as (Socios)" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Fuente Iconos Sorprendentes , por ejemplo fa-tasks" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__group_id msgid "Group" msgstr "Grupo" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__has_message msgid "Has Message" msgstr "" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar la excepción de actividad." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_evaluation.selection__mgmtsystem_evaluation__state__progress msgid "In progress" msgstr "En progreso" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_manager msgid "Is Manager" msgstr "Es Gerente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__is_user msgid "Is User" msgstr "Es Usuario" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación el" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo Adjunto Principal" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation msgid "Management System Evaluation" msgstr "Evaluación del Sistema de Gestión" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__manager_ids msgid "Manager" msgstr "Gerente" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de Entrega de Mensaje" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_ids msgid "Mgmtsystem Evaluation" msgstr "Evaluación del Sistema de Gestión" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_abstract__mgmtsystem_evaluation_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_partner__mgmtsystem_evaluation_count #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_res_users__mgmtsystem_evaluation_count msgid "Mgmtsystem Evaluation Count" msgstr "Recuento de Evaluación del Sistema de Gestión" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_result_menu msgid "Mgmtsystem Evaluation Result" msgstr "Resultado de la Evaluación del Sistema de Gestión" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model_id msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__model #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__model msgid "Model technical name" msgstr "Nombre técnico del modelo" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model,name:mgmtsystem_evaluation.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de mi actividad" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha Límite de la Siguiente Actividad" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de Próxima Actividad" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_date msgid "Next Evaluation Date" msgstr "Fecha de la Próxima Evaluación" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__next_evaluation_generated msgid "Next Evaluation Generated" msgstr "Siguiente Evaluación Generada" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Not passed" msgstr "No aprobado" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__note #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__note msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de Errores" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__passed #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__passed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Passed" msgstr "Aprobado" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_ids msgid "Possible results" msgstr "Resultados posibles" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Private notes" msgstr "Notas privadas" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_period msgid "Recurrence Period" msgstr "Período de Recurrencia" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__recurrence_type msgid "Recurrence Type" msgstr "Tipo de Recurrencia" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__res_id msgid "Res" msgstr "Rec" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__resource msgid "Resource" msgstr "Recurso" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__result_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_template__result_ids msgid "Result" msgstr "Resultado" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_template_form_view msgid "Results" msgstr "Resultados" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_evaluation.mgmtsystem_evaluation_form_view msgid "Start" msgstr "Inicio" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n" "Hoy: la fecha tope es hoy\n" "Planificada: actividades futuras." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation_result__template_ids msgid "Template" msgstr "Plantilla" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de excepción de actividad registrada." #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__user_id msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes de la Página Web" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_mgmtsystem_evaluation__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de la comunicación en el sitio web" #. module: mgmtsystem_evaluation #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_evaluation.field_ir_model__is_mgmtsystem_evaluation msgid "Whether this model supports evaluations." msgstr "Independientemente de que este modelo apoye las evaluaciones." #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Seguidores (Canales)" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Número de mensajes no leídos" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Mensajes no Leídos" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"