# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_hazard # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-13 04:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 02:54+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/" "teams/23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__acceptability msgid "Acceptability" msgstr "Aceitabilidade" #. module: mgmtsystem_hazard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter msgid "Accepted" msgstr "Aceito" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Ação Necessária" #. module: mgmtsystem_hazard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Analysis" msgstr "Análise" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Contador de Anexos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_breakage msgid "Breakage" msgstr "Ruptura" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__comments msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_containment msgid "Containment Failure" msgstr "Falha de contenção" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_control_measure_form msgid "Control Measure" msgstr "Medidas de Controle" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_control_measure msgid "Control Measure of hazard" msgstr "Medida de controle de risco" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_control_measure_list #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__control_measure_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_control_measure_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Control Measures" msgstr "Medidas de Controle" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_critical msgid "Critical" msgstr "Crítico" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__analysis_date msgid "Date" msgstr "Data" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__department_id msgid "Department" msgstr "Departamento" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__description msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome para Mostrar" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ems_action msgid "EMS - Action" msgstr "EMS - Ação" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ems_position msgid "EMS - Position" msgstr "EMS - POSIÇÃO" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_electric_bilge msgid "Electric Bilge" msgstr "Elétrico" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__executed msgid "Executed" msgstr "Executado" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_exposure msgid "Exposure to Hazardous Materials" msgstr "Exposição a materiais perigosos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_fire_explosion msgid "Fire / Explosion" msgstr "Incendio / Explosão" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Parceiros)" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_leak msgid "Gas Leak" msgstr "Vazamento de Gás" #. module: mgmtsystem_hazard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tem Mensagem" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__hazard_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__hazard_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__hazard_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Hazard" msgstr "Perigo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_hazard_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_hazard_form msgid "Hazard Hazard" msgstr "" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_mgmtsystem_configuration_hazards #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard msgid "Hazards" msgstr "Perigos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_hazard_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_hazard msgid "Hazards Hazards" msgstr "" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard msgid "Hazards of the health and safety management system" msgstr "Riscos do Sistema de Gestão de Saúde e Segurança" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_heavy msgid "Heavy" msgstr "Pesado" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_high msgid "High" msgstr "Alta" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__id msgid "ID" msgstr "Identificação" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se marcada, novas mensagens requerem sua atenção." #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se marcada, algumas mensagens tem um erro de entrega." #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_ignition_gas msgid "Ignition of Flammable Gas" msgstr "Ignição de gás inflamável" #. module: mgmtsystem_hazard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_test_form msgid "Implementation Test" msgstr "Implementação de teste" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_test_list #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__test_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_test_filter msgid "Implementation Tests" msgstr "Implementação de testes" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_test msgid "Implementation Tests of hazard" msgstr "Implementação de testes de perigo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_intoxication msgid "Intoxication" msgstr "Intoxicação" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "É seguidor" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__justification msgid "Justification" msgstr "Justificação" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última atualização em" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_hazard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_low #: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_low msgid "Low" msgstr "Baixo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Anexo Principal" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_aging msgid "Materials Aging" msgstr "Materias Envelhecidos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_maybe msgid "Maybe" msgstr "Possivelmente" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_medium #: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_medium msgid "Medium" msgstr "Médio" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Mensagem de erro de entrega" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Ações" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de erros" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensagens que exigem ação" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ohsas_action msgid "OHSAS - Action" msgstr "OHSAS - Ação" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.type,name:mgmtsystem_hazard.type_ohsas_position msgid "OHSAS - Position" msgstr "OHSAS - POSIÇÃO" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__usage_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_usage_form msgid "Occupation / Usage" msgstr "Ocupação / Uso" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_usage_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_usage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_usage_filter msgid "Occupations / Usages" msgstr "Ocupações / Usos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__origin_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_origin__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_origin_form msgid "Origin" msgstr "Origem" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_origin msgid "Origin of hazard" msgstr "Origem dos perigos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_origin_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_origin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_origin_filter msgid "Origins" msgstr "Origens" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.origin,name:mgmtsystem_hazard.origin_panic msgid "Panic" msgstr "Pânico" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_probability_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_probability #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_probability_filter msgid "Probabilities" msgstr "Probabilidades" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__probability_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_probability_form msgid "Probability" msgstr "Probabilidade" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_probability msgid "Probability of hazard" msgstr "Probabilidade de Perigo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_probably msgid "Probably" msgstr "Provavelmente" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__responsible_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_control_measure__responsible_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__responsible_user_id msgid "Responsible" msgstr "Responsável" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__review_date msgid "Review Date" msgstr "Reveja Data" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_severity_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_severity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_severity_filter msgid "Severities" msgstr "Severidades" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__severity_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_severity_form msgid "Severity" msgstr "Severidade" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_severity msgid "Severity of hazard" msgstr "Gravidade do perigo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.severity,name:mgmtsystem_hazard.severity_simple msgid "Simple" msgstr "Simples" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.hazard,name:mgmtsystem_hazard.hazard_spilling msgid "Spilling" msgstr "Derramar" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_test__name msgid "Test" msgstr "Teste" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_type_form msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_type msgid "Type of Hazard" msgstr "Tipo de Perigo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard.open_mgmtsystem_hazard_type_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard.menu_open_hazard_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard.view_mgmtsystem_hazard_type_filter msgid "Types" msgstr "Tipos" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard.model_mgmtsystem_hazard_usage msgid "Usage of hazard" msgstr "Uso de perigo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_probability__value #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_severity__value #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard_usage__value msgid "Value" msgstr "Valor" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_very_high msgid "Very High" msgstr "Muito Alta" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.probability,name:mgmtsystem_hazard.probability_very_likely msgid "Very likely" msgstr "Muito provavelmente" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:mgmtsystem.hazard.usage,name:mgmtsystem_hazard.usage_very_low msgid "Very low" msgstr "Muito Baixo" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensagens do website" #. module: mgmtsystem_hazard #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_hazard.field_mgmtsystem_hazard__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Histórico de mensagens do site" #, fuzzy #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Mensagem de erro de entrega" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Seguidores (Canais)" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Número de mensagens não-lidas" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Mensagens não-lidas" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Contador de Mensagens não-lidas" #~ msgid "If checked new messages require your attention." #~ msgstr "Se marcada, novas mensagens requerem sua atenção."