# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * ddmrp_chatter # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-11-14 14:36+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__adu_calculation_method msgid "ADU calculation method" msgstr "Método de cálculo de ADU" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Necesita Acción" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__active msgid "Active" msgstr "" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Excepción de la Actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de la Actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Tipo de Icono de Actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "recuento de archivos adjuntos" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure msgid "Auto Procure" msgstr "Aprovisionamiento Automático" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure_option msgid "Auto Procure Option" msgstr "Opción de Aprovisionamiento Automático" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__buffer_profile_id msgid "Buffer Profile" msgstr "Perfil del Búfer" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores/as" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene Mensaje" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad por excepción." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren de su atención." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "si está marcada, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor/a" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__location_id msgid "Location" msgstr "Localización" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo Adjunto Principal" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty msgid "Maximum Procure Batch" msgstr "Lote Máximo de Abastecimiento" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_max_qty msgid "Maximum qty for a single procurement" msgstr "Cantidad máxima para un solo abastecimiento" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error en Entrega del Mensaje" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_cycle msgid "Minimum Order Cycle (days)" msgstr "Ciclo Mínimo de Pedido (días)" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__minimum_order_quantity msgid "Minimum Order Quantity" msgstr "Cantidad Mínima de Pedido" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty msgid "Minimum Procure Batch" msgstr "Lote Mínimo para Abastecimiento" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_min_qty msgid "Minimum qty for a single procurement" msgstr "Ctd. mínima para un solo abastecimiento" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha Límite de Siguiente Actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de siguiente actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de Errores" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de Mensajes con error de entrega" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__order_spike_horizon msgid "Order Spike Horizon" msgstr "Horizonte de Pico de Pedido" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__procure_uom_id msgid "Procurement UoM" msgstr "UdM de abastecimiento" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__product_id msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple msgid "Qty Multiple" msgstr "Cantidad Múltiple" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estados basados en actividades\n" "Retrasada: La fecha límite ya ha pasado\n" "Hoy: La fecha límite de la actividad es hoy\n" "Futuras: Actividades futuras." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model,name:ddmrp_chatter.model_stock_buffer msgid "Stock Buffer" msgstr "Búfer de Inventario" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__qty_multiple msgid "" "The procurement quantity will be rounded up to this multiple. If it is 0, " "the exact quantity will be used." msgstr "" "La cantidad de abastecimiento se redondeará hasta este múltiple. Si es 0, se " "usará la cantidad exacta." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada." #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "Almacén" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,field_description:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "mensajes de la página web" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historia de comunicación en el website" #. module: ddmrp_chatter #: model:ir.model.fields,help:ddmrp_chatter.field_stock_buffer__auto_procure msgid "" "Whenever the buffer is recomputed, if this option is set, it will procure " "automatically if needed." msgstr "" "Siempre que se vuelva a calcular el búfer, si esta opción está activada, se " "procurará automáticamente si es necesario."