# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product_warranty # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-05-22 02:49+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__active_supplier msgid "Active Supplier" msgstr "Fornecedor Ativo" #. module: product_warranty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.company_form msgid "CRM Product Return Address" msgstr "Endereço de Devolução do Produto (CRM)" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_supplierinfo__warranty_return_partner__company msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__day msgid "Day(s)" msgstr "Dia(s)" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_res_company__crm_return_address_id msgid "" "Default address where the customers has to send back the returned product. " "If empty, the address is the company address." msgstr "" "Endereço padrão em que os clientes devem entregar o produto a ser devolvido. " "Se o campo estiver vazio, o endereço será o da empresa." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__display_name msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_return_instruction__is_default msgid "" "If is default, will be use to set the default value in supplier info's. Be " "careful to have only one default." msgstr "" "Se for o padrão, será usado para definir o valor padrão nas informações do " "fornecedor. Cuidado para ter apenas um padrão." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__return_instructions #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__instructions #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_return_instructions_form_view msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_return_instruction msgid "Instructions for product return" msgstr "Instruções para a devolução do produto" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__return_instructions #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_return_instruction__instructions msgid "Instructions for product return." msgstr "Instruções para a devolução do produto." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__is_default msgid "Is Default" msgstr "É padrão" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__active_supplier msgid "Is this supplier still active, only for information." msgstr "Este fornecedor ainda está ativo, apenas para informações." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação Feita em" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização Feita por" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização Feita em" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__month msgid "Month(s)" msgstr "Mês(es)" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_supplierinfo__warranty_return_partner__other msgid "Other" msgstr "Outro(a)" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_duration msgid "Period" msgstr "Período" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: product_warranty #: model:ir.actions.act_window,name:product_warranty.product_return_instructions_action #: model:ir.ui.menu,name:product_warranty.menu_product_return_instructions_action msgid "Products Return Instructions" msgstr "Instruções para devolução dos produtos" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_address #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_res_company__crm_return_address_id msgid "Return address" msgstr "Endereço de Devolução" #. module: product_warranty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_return_instructions_form_view msgid "Return instructions" msgstr "Instruções para devolução" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_other_address msgid "Return other address" msgstr "Outro endereço para devolução dos produtos" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_partner msgid "Return type" msgstr "Tipo de Devolução" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_supplierinfo__warranty_return_partner__supplier msgid "Supplier" msgstr "Fornecedor" #. module: product_warranty #: model:ir.model,name:product_warranty.model_product_supplierinfo msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Lista de Preços do Fornecedor" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_return_instruction__name msgid "Title" msgstr "Título" #. module: product_warranty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_template_extend_warranty msgid "Warranty" msgstr "Garantia" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_product__warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_template__warranty msgid "Warranty Duration" msgstr "Duração da Garantia" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_product__warranty_type #: model:ir.model.fields,field_description:product_warranty.field_product_template__warranty_type msgid "Warranty Type" msgstr "Tipo de Garantia" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_duration msgid "" "Warranty in month for this product/supplier relation. Only for company/" "supplier relation (purchase order) ; the customer/company relation (sale " "order) always use the product main warranty field." msgstr "" "Garantia em meses para a este produto deste fornecedor. Somente para esta " "relação de empresa e fornecedor (pedido); a relação do cliente e empresa " "(pedido de venda) sempre usa o campo principal de garantia do produto." #. module: product_warranty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_warranty.product_supplierinfo_warranty_form_view msgid "Warranty informations" msgstr "Informações da Garantia" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__week msgid "Week(s)" msgstr "Semana(s)" #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_other_address msgid "" "Where the customer has to send back the product(s) if warranty return is set " "to 'other'." msgstr "" "Onde o cliente deve devolver o(s) produto(s) se a devolução em garantia " "estiver definida como 'outro'." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_address msgid "" "Where the goods should be returned (computed field based on other infos.)" msgstr "" "Onde as mercadorias devem ser devolvidas (campo calculado com base em outras " "informações)." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields,help:product_warranty.field_product_supplierinfo__warranty_return_partner msgid "" "Who is in charge of the warranty return treatment toward the end customer. " "Company will use the current company delivery or default address and so on " "for supplier and brand manufacturer. Doesn't necessarily mean that the " "warranty to be applied is the one of the return partner (ie: can be returned " "to the company and be under the brand warranty)." msgstr "" "Quem é responsável pelo tratamento da devolução em garantia para o cliente " "final. A empresa usará a entrega atual da empresa ou o endereço padrão e " "assim por diante para o fornecedor e o fabricante da marca. Não significa " "necessariamente que a garantia a ser aplicada seja a do parceiro de " "devolução (ou seja: pode ser devolvido à empresa e estar sob a garantia da " "marca)." #. module: product_warranty #: model:ir.model.fields.selection,name:product_warranty.selection__product_template__warranty_type__year msgid "Year(s)" msgstr "Ano(s)" #~ msgid "Is default" #~ msgstr "É padrão" #~ msgid "Product Template" #~ msgstr "Modelo de Produto"