# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_review # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-07 06:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 15:34+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Changes affecting the management systems:" msgstr "Modifiche che riguardano il sistema di gestione:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Conclusion:" msgstr "Conclusione:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Policies:" msgstr "Politiche:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Review Report" msgstr "Relazione di revisione" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__action_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Action" msgstr "Azione" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Azione richiesta" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Action:" msgstr "Azione:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decorazione eccezione attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stato attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icona tipo attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Numero allegati" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__changes msgid "Changes" msgstr "Modifiche" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Changes affecting the management systems" msgstr "Modifiche che riguardano il sistema di gestione" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Closed" msgstr "Chiusa" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Closed Reviews" msgstr "Revisione chiusa" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Conclusion" msgstr "Conclusione" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Confidentiality:" msgstr "Riservatezza:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__date msgid "Date" msgstr "Data" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__decision msgid "Decision" msgstr "Decisione" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Decision:" msgstr "Decisione:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Direction Review" msgstr "Revisione della direzione" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguito da" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguito da (partner)" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ha un messaggio" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Inputs" msgstr "Suggerimenti" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Segue" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Allegato principale" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Errore di consegna messaggio" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Scadenza mia attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Evento calendario attività successiva" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Scadenza prossima attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Riepilogo prossima attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo prossima attività" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_ids msgid "Non Conformity" msgstr "Non conformità" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__non_conformity_count msgid "Non Conformity Count" msgstr "Conteggio non conformità" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__nonconformity_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review_line__type__nonconformity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Nonconformity" msgstr "Non conformità" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Numero di azioni" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Numero di errori" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields.selection,name:mgmtsystem_review.selection__mgmtsystem_review__state__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Open" msgstr "Aperta" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter msgid "Open Reviews" msgstr "Revisioni aperte" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__user_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Participants" msgstr "Partecipanti" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Participants:" msgstr "Partecipanti:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__policy #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Policy" msgstr "Politica" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__reference msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Reference :" msgstr "Riferimento:" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "Reference:" msgstr "Riferimento:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utente responsabile" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__review_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_form msgid "Review" msgstr "Revisione" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model,name:mgmtsystem_review.model_mgmtsystem_review_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_form msgid "Review Line" msgstr "Revisione riga" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_line_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_line_filter msgid "Review Lines" msgstr "Revisione righe" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.actions.report,name:mgmtsystem_review.review_report_mgmtsystem_review msgid "Review report" msgstr "Relazione di revisione" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_review.open_mgmtsystem_review_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_review.menu_open_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_mgmtsystem_review_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.view_review_calendar msgid "Reviews" msgstr "Revisioni" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__state msgid "State" msgstr "Stato" #. module: mgmtsystem_review #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report msgid "State:" msgstr "Stato:" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Stato in base alle attività\n" "Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" "Oggi: la data attività è oggi\n" "Pianificato: attività future." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__name msgid "Title" msgstr "Titolo" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review_line__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messaggi sito web" #. module: mgmtsystem_review #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Storico comunicazioni sito web" #~ msgid "Satisfaction Survey Answers:" #~ msgstr "Risposte sondaggio di soddisfazione:" #~ msgid "Comments:" #~ msgstr "Commenti:" #~ msgid "Expectations:" #~ msgstr "Aspettative:" #~ msgid "Improvements:" #~ msgstr "Miglioramenti:" #~ msgid "Refrence:" #~ msgstr "Riferimento:" #~ msgid "Survey Answers" #~ msgstr "Risposte sondaggio" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "Errore consegna SMS" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" #~ msgid "Followers (Channels)" #~ msgstr "Iscritti (canali)" #~ msgid "Number of unread messages" #~ msgstr "Numero di messaggi non letti" #~ msgid "Unread Messages" #~ msgstr "Messaggi non letti" #~ msgid "Unread Messages Counter" #~ msgstr "Conteggio messaggi non letti"