# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_backorder # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-06-09 14:26+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "Backorder Qty" msgstr "Q.tà ordine residuo" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "Backorder Value" msgstr "Valore ordine residuo" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value msgid "Bo Value" msgstr "Valore OR" #. module: purchase_backorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: purchase_backorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: purchase_backorder #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard #: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report msgid "Generate PO Backorder Report" msgstr "Genera resoconto ordine residuo OA" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "Last Bill Date" msgstr "Data ultima fattura" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "Last Date Received" msgstr "Data ultimo ricevimento" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: purchase_backorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "Order Reference" msgstr "Riferimento ordine" #. module: purchase_backorder #: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "PO Backorder Report" msgstr "Resoconto ordine residuo OA" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard msgid "PO Backorder Report Wizard" msgstr "Procedura guidata resoconto ordine residuo OA" #. module: purchase_backorder #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder #: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder msgid "PO Backorders" msgstr "Ordini residui OA" #. module: purchase_backorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view msgid "Print Report" msgstr "Stampa resoconto" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type msgid "Product Type" msgstr "Tipologia prodotto" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine di acquisto" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line msgid "Purchase Order Line" msgstr "Riga ordine di acquisto" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "UIGR Qty" msgstr "Q.tà MCNF" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report msgid "UIGR Value" msgstr "Valore MCNF" #. module: purchase_backorder #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value msgid "Uigr Value" msgstr "Valore MCNF"