# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * attachment_queue # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:35+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,body_html:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "" "\n" "

Hello,

\n" "

The attachment ${object.name} has failed with the following error " "message :
${object.state_message}

\n" "

Regards,

\n" " " msgstr "" "\n" "

Hola,

\n" "

El archivo adjunto ${object.name}ha fallado con el siguiente mensaje de " "error :
${object.state_message}

\n" "

Saludos,

\n" " " #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__access_token msgid "Access Token" msgstr "Ficha de Acceso" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción Necesaria" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de la Actividad" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono de Tipo de Actividad" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__assigned_attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__assigned_attachment_ids msgid "Assigned Attachments" msgstr "Archivos Adjuntos Asignados" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Attachment" msgstr "Archivo Adjunto" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteo de Adjuntos" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,name:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "Attachment Failure notification" msgstr "Adjuntar Notificación de fallo" #. module: attachment_queue #: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue msgid "Attachment Queue" msgstr "Cola de Archivos Adjuntos" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__local_url msgid "Attachment URL" msgstr "URL del Archivo Adjunto" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__attachment_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Attachments" msgstr "Archivos Adjuntos" #. module: attachment_queue #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_attachment_queue #: model:ir.ui.menu,name:attachment_queue.menu_attachment_queue msgid "Attachments Queue" msgstr "Cola de Archivos Adjuntos" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Binary" msgstr "Binario" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_change_ids msgid "Changeset Changes" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_ids msgid "Changesets" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "Verificación de suma/SHA1" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails msgid "" "Comma-separated list of email addresses to be notified in case offailure" msgstr "" "Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico a las que " "notificar en caso de fallo" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Company" msgstr "Companía" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets msgid "Count Changesets" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes msgid "Count Pending Changeset Changes" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets msgid "Count Pending Changesets" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Creation Month" msgstr "Mes de Creación" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__db_datas msgid "Database Data" msgstr "Base de Datos" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__date_done msgid "Date Done" msgstr "Fecha de Realización" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Done" msgstr "Realizado" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Error" msgstr "Error" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Failed" msgstr "Fallido" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails msgid "Failure Emails" msgstr "Correos Electrónicos de Error" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "Contenido del Archivo (base64)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "Contenido del Archivo (sin procesar)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_size msgid "File Size" msgstr "Tamaño del Archivo" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type msgid "File Type" msgstr "Tipo de Archivo" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Filter on my documents" msgstr "Filtrar en mis documentos" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores/as" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene Mensaje" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__id #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_height msgid "Image Height" msgstr "Altura de la imagen" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_src msgid "Image Src" msgstr "Origen de la imagen" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_width msgid "Image Width" msgstr "Anchura de la Imagen" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__index_content msgid "Indexed Content" msgstr "Contenido Indexado" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor/a" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__public msgid "Is public document" msgstr "Es un documento público" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id msgid "Link to ir.attachment model " msgstr "Enlace al modelo ir.attachment " #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo Adjunto Principal" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Manual run" msgstr "Ejecución manual" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error en Entrega de Mensaje" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "Tipo Mimo" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Fecha Límite de Mi Actividad" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "My Document(s)" msgstr "Mis Documento(s)" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de la Siguiente Actividad" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo de la Siguiente Actividad" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" msgstr "Archivo adjunto original (sin optimizar y sin redimensionar)" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Owner" msgstr "Propietario" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__pending #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Requeue Attachments" msgstr "Volver a poner en cola los Archivos Adjuntos" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "Reschedule" msgstr "Reprogramar" #. module: attachment_queue #: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_reschedule_attachment msgid "Reschedule Attachment" msgstr "Reprogramar Adjunto" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_field msgid "Resource Field" msgstr "Campo de Recurso" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID del Recurso" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_model msgid "Resource Model" msgstr "Modelo del Recurso" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_name msgid "Resource Name" msgstr "Nombre del Recurso" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Error en la Entrega de SMS" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form msgid "Set to Done" msgstr "Establecer como Hecho" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__smart_search msgid "Smart Search" msgstr "Búsqueda Inteligente" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "State" msgstr "Estado" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state_message msgid "State Message" msgstr "Mensaje de Estado" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Vencido: Fecha de vencimiento ya paso\n" "Hoy: La fecha de actividad es hoy\n" "Planeado: Actividades futuras." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__store_fname msgid "Stored Filename" msgstr "Nombre del Archivo Almacenado" #. module: attachment_queue #: model:mail.template,subject:attachment_queue.attachment_failure_notification msgid "The attachment {{object.name}} has failed" msgstr "El archivo adjunto {{object.name}} ha fallado" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type msgid "" "The file type determines an import method to be used to parse and transform " "data before their import in ERP or an export" msgstr "" "El tipo de archivo determina el método de importación que se utilizará para " "analizar y transformar los datos antes de importarlos al ERP o exportarlos" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes msgid "The number of pending changes of this record" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets msgid "The number of pending changesets of this record" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets msgid "The overall number of changesets of this record" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment msgid "The selected attachments will be rescheduled." msgstr "Los anexos seleccionados se reprogramarán." #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada." #. module: attachment_queue #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search msgid "URL" msgstr "URL" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__url msgid "Url" msgstr "Url" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__user_can_see_changeset msgid "User Can See Changeset" msgstr "" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes de la Página Web" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de la comunicación del sitio web" #. module: attachment_queue #: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue_reschedule msgid "Wizard to reschedule a selection of attachments" msgstr "Asistente para reprogramar una selección de anexos" #. module: attachment_queue #: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "" "Puede cargar un archivo desde su ordenador o copiar/pegar un enlace de " "Internet a su archivo." #. module: attachment_queue #. odoo-python #: code:addons/attachment_queue/tests/test_models.py:0 #, python-format msgid "boom" msgstr "auge"