# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_claim # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder msgid "" "\n" " \n" "

Hello ,
\n" "A new claim has been assigned to you:\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "Thank you and have a nice day.
\n" "--
\n" "Odoo\n" "

\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" "

Zdravo ,
\n" "Nova reklamacija je dodijeljena vama:\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "Hvala i lijep pozdrav.
\n" "--
\n" "Odoo\n" "

\n" " \n" " " #. module: mgmtsystem_claim #: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder msgid "" "\n" " \n" "

Hello ,

\n" "\n" "

\n" "This is an automated message to remind you that the\n" "following claim is due to be completed in 10 days ():\n" "\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "Thank you and have a nice day.
\n" "--
\n" "Odoo\n" "

\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" "

Zdravo ,

\n" "\n" "

\n" "Ovo je automatska poruka da vas podsjetimo da\n" "sljedeću reklamaciju treba završiti za 10 dana ():\n" "\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "\n" "

\n" "Hvala i lijep pozdrav.
\n" "--
\n" "Odoo\n" "

\n" " \n" " " #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_count msgid "# Mgmt Claims" msgstr "# upravlj. reklamacija" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna radnja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__type_action msgid "Action Type" msgstr "Tip akcije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__active msgid "Active" msgstr "Aktivan" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "All pending Claims" msgstr "Sve neriješene reklamacije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_cancel msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__categ_id msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Claim" msgstr "Potraživanje" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date msgid "Claim Date" msgstr "Datum potraživanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Claim Description" msgstr "Opis potraživanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Claim Reporter" msgstr "Podnosilac reklamacije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__name msgid "Claim Subject" msgstr "Predmet reklamacije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim msgid "Claim for Management System" msgstr "Reklamacija za sistem upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_mgmtsystem_claim_stage msgid "Claim stages for Management system" msgstr "Faze reklamacija za sistem upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Claim/Action Description" msgstr "Opis reklamacije/akcije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action msgid "Claims" msgstr "Reklamacije" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action msgid "" "Click to setup a new stage in the processing of the Management System " "claims." msgstr "" "Kliknite da biste postavili novu fazu u obradi reklamacija sistema " "upravljanja." #. module: mgmtsystem_claim #: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_close msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_closed msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Closure" msgstr "Zatvaranje" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__case_default msgid "Common to All Teams" msgstr "Zajedničko za sve timove" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model,name:mgmtsystem_claim.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Current" msgstr "Tekući" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Date Closed" msgstr "Datum zatvaranja" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Dates" msgstr "Datumi" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_deadline msgid "Deadline" msgstr "Rok izvršenja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__description msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_from msgid "Destination email for email gateway." msgstr "Odredišna e-pošta za e-mail gateway." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Draft and Open Claims" msgstr "Nacrt i otvorene reklamacije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_from msgid "Email" msgstr "E-Mail" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_claim.ir_cron_mgmtsystem_claim_reminder_ir_actions_server msgid "Email Claim Reminders 10 days before due date." msgstr "Pošaljite podsjetnike za reklamacije 10 dana prije roka." #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Follow Up" msgstr "Praćenje" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratitelji (partneri)" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Group By..." msgstr "Grupiši po..." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__case_default msgid "" "If you check this field, this stage will be proposed by default on each " "sales team. It will not assign this stage to existing teams." msgstr "" "Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu za svaki " "prodajni tim. Neće dodijeliti ovu fazu postojećim timovima." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja izmjena na" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje na" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" "Veza između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ovo ograničava " "trenutnu fazu na odabrane prodajne timove." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_form msgid "Management System Claim Stage" msgstr "Faza reklamacije sistema upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action msgid "Management System Claim Stages" msgstr "Faze reklamacija sistema upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_calendar_view msgid "Management System Claims" msgstr "Reklamacije sistema upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claim_res_partner_info_form msgid "Mgmt Claims" msgstr "Reklamacije sistema upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_ids msgid "Mgmtsystem Claim" msgstr "Reklamacija sistema upravljanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__model_ref_id msgid "Model Reference" msgstr "Referenca modela" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: mgmtsystem_claim #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py #, python-format msgid "New" msgstr "Novi" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__non_conformity_ids msgid "Non Conformity" msgstr "Neusklađenost" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__non_conformity_count msgid "Non Conformity Count" msgstr "Broj neusklađenosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_open msgid "Open" msgstr "Otvori" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_pending msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_phone msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__priority msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action msgid "" "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.\n" " You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention\n" " type and so on). Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module." msgstr "" "Zabilježite i pratite reklamacije vaših kupaca. Reklamacije mogu biti povezane s prodajnim nalogom ili lotom.\n" "Možete slati e-mailove s prilozima i čuvati kompletnu historiju za reklamaciju (poslani e-mailovi, vrsta intervencije\n" "i tako dalje). Reklamacije se mogu automatski povezati s e-mail adresom pomoću modula mail gateway." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__reference msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\"" msgstr "Podsjetnik na akciju: \"{{object.name}}\"" #. module: mgmtsystem_claim #: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder msgid "Reminder to Responsible" msgstr "Podsjetnik za odgovornu osobu" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__resolution msgid "Resolution" msgstr "Rješenje" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Resolution Actions" msgstr "Akcije rješavanja" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Responsibilities" msgstr "Odgovornosti" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_id msgid "Responsible" msgstr "Odgovoran" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__team_id msgid "" "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail " "gateway." msgstr "" "Odgovorni prodajni tim. Definiše odgovornog korisnika i email nalog za mail " "gateway." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__cause msgid "Root Cause" msgstr "Osnovni uzrok" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view msgid "Root Causes" msgstr "Osnovni uzroci" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__team_id msgid "Sales Team" msgstr "Prodajni tim" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Search Claims" msgstr "Pretraga reklamacija" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__stage_id msgid "Stage" msgstr "Faza" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "Naziv faze" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claim_stages msgid "Stages" msgstr "Faze" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids msgid "Teams" msgstr "Timovi" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_cc msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" "Ove email adrese će biti dodane u CC polje svih dolaznih i odlaznih emailova" " za ovaj zapis prije slanja. Odvojite više email adresa zarezom" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_fault msgid "Trouble Responsible" msgstr "Odgovoran za problem" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_tree_view msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter msgid "Unassigned Claims" msgstr "Nedodijeljene reklamacije" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__sequence msgid "Used to order stages. Lower is better." msgstr "Koristi za poredak faza. Niže je bolje." #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__email_cc msgid "Watchers Emails" msgstr "Emailovi posmatrača" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: mgmtsystem_claim #: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: mgmtsystem_claim #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_stage_action msgid "" "You can create Management System claim stages to categorize the status of every\n" " claim entered in the system. The stages define all the steps\n" " required for the resolution of a claim." msgstr "" "Možete kreirati faze reklamacija sistema upravljanja da biste kategorizirali status svake\n" "reklamacije unesene u sistem. Faze definiraju sve korake\n" "potrebne za rješavanje reklamacije."