# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mgmtsystem_hazard_risk # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: management-system (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-12 00:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:29+0000\n" "Last-Translator: Matjaz Mozetic \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-management-" "system-8-0/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__acceptability msgid "Acceptability" msgstr "Sprejemljivost" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_chemical msgid "Chemical" msgstr "Kemično" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Družbe" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__company_id #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Družbe" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_risk_computation #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__name msgid "Computation Risk" msgstr "Izračun tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Ustvaril" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Ustvarjeno" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__description #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__description msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_environment msgid "Environment" msgstr "Okoljsko" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_fire msgid "Fire" msgstr "Požarno" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__hazard_id msgid "Hazard" msgstr "Nevarnost" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard msgid "Hazards of the health and safety management system" msgstr "Nevarnosti v sistemu upravljanja zdravja in varnosti" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__justification msgid "Justification" msgstr "Razlog" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnjič spremenjeno" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji posodobil" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_computation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnjič posodobljeno" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__name msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__usage_id msgid "Occupation / Usage" msgstr "Poklic / uporaba" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:mgmtsystem.hazard.risk.type,name:mgmtsystem_hazard_risk.risk_type_physical msgid "Physical" msgstr "Fizično" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__probability_id msgid "Probability" msgstr "Verjetnost" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_residual_risk_form msgid "Residual Risk" msgstr "Presežno" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__residual_risk_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Residual Risk Evaluations" msgstr "Vrednotenje presežnih tveganj" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_residual_risk_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_residual_risk_filter msgid "Residual Risks" msgstr "Presežna tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_residual_risk msgid "Residual Risks of hazard" msgstr "Presežna tveganja nevarnosti" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__risk msgid "Risk" msgstr "Tveganje" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_res_company__risk_computation_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_computation_form msgid "Risk Computation" msgstr "Izračun tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Risk Computation formula" msgstr "Izračun tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_risk_computation_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard_risk.menu_open_hazard_risk_computation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_computation_filter msgid "Risk Computations" msgstr "Izračuni tveganj" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_form msgid "Risk Evaluation" msgstr "Vrednotenje tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard__risk_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_risk_type__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_type_form msgid "Risk Type" msgstr "Tip tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_hazard_risk.open_mgmtsystem_hazard_risk_type_list #: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_hazard_risk.menu_open_hazard_risk_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.view_mgmtsystem_hazard_risk_type_filter msgid "Risk Types" msgstr "Tipi tveganj" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_hazard_risk.res_config_settings_view_form #, fuzzy msgid "Risk computation" msgstr "Izračun tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_res_config_settings__risk_computation_id #, fuzzy msgid "Risk formula" msgstr "Izračun tveganja" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model,name:mgmtsystem_hazard_risk.model_mgmtsystem_hazard_risk_type msgid "Risk type of the hazard" msgstr "Tip tveganja nevarnosti" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_hazard_risk.field_mgmtsystem_hazard_residual_risk__severity_id msgid "Severity" msgstr "Resnost" #. module: mgmtsystem_hazard_risk #. odoo-python #: code:addons/mgmtsystem_hazard_risk/models/common.py:0 #, python-format msgid "You must define the company's risk computing formula. Go to settings" msgstr "" #~ msgid "Management System" #~ msgstr "Sistem upravljanja" #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Analiza"