# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_geoengine # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-15 06:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-15 06:18+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0 #, python-format msgid "%s column does not exists or is not a geo field" msgstr "%s la colonne n'existe pas ou n'est pas un champ géographique" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup msgid "Active On Startup" msgstr "Actif au démarrage" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__attribute_field_id msgid "Attribute field" msgstr "Attribut" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_base msgid "Base" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__basic msgid "Basic" msgstr "Basique" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color msgid "Begin color class" msgstr "Début de la classe de couleur" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Classification" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__classification msgid "Classification mode" msgstr "Mode de classification" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__code msgid "Code" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__colored msgid "Colored range/Chroma.js" msgstr "Plage de couleurs/Chroma.js" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_view_menu msgid "Configuration" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__gist_index msgid "Create gist index" msgstr "Création d'un index gist" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__custom msgid "Custom" msgstr "Personnalisable" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_extent #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__default_extent msgid "Default map extent" msgstr "Étendue de la carte par défaut" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__default_zoom #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__default_zoom msgid "Default map zoom" msgstr "Zoom par défaut de la carte" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params msgid "Dictiorary of values for dimensions as JSON" msgstr "Liste de valeurs pour les dimensions sous forme de JSON" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions msgid "Dimensions" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml:0 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Annuler" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_polygon_labels msgid "Display Labels on Polygon" msgstr "Afficher les étiquettes sur les polygones" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__d_wms msgid "Distant WMS" msgstr "WMS distant" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js:0 #, python-format msgid "Domain editing" msgstr "Édition du domaine" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.esm.js:0 #, python-format msgid "Editing vector layer" msgstr "Edition de la couche vectorielle" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color msgid "End color class" msgstr "Fin de la classe de couleur" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/geo_db.py:0 #, python-format msgid "" "Error, can not automatically initialize spatial postgis support. Database " "user may have to be superuser and postgres/postgis extensions with their " "devel header have to be installed. If you do not want Odoo to connect with a " "super user you can manually prepare your database. To do this, open a client " "to your database using a super user and run:\n" "CREATE EXTENSION postgis;\n" "CREATE EXTENSION postgis_topology;\n" msgstr "" "Erreur, impossible d'initialiser automatiquement le support spatial postigs. " "L'utilisateur de la base de données doit être un super utilisateur et les " "extensions postgres/postgis doivent être installées avec leurs en-tête " "devel. Si vous ne voulez pas qu'Odoo se connecte avec un super utilisateur, " "vous pouvez préparer manuellement votre base de données. Pour ce faire, " "ouvrez un client à votre base de données en utilisant un super utilisateur " "et exécutez:\n" "CREATE EXTENSION postgis;\n" "CREATE EXTENSION postgis_topology;\n" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__ttype msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Champs" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix msgid "Format" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "General" msgstr "Général" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py:0 #, python-format msgid "Geo Value %(geom_type)s must be of the same type %(geo_type)s as fields" msgstr "" "La valeur géographique %(geom_type)s doit être du même type %(geo_type)s " "queles champs" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py:0 #, python-format msgid "" "Geo dimention modification is not implemented. We can not change dimention " "%(data)s to %(dim)s" msgstr "" "La modification de la dimension de la géométrie n'est pas implémentée. Nous " "ne pouvons pas modifier la dimension %(data)s to %(dim)s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_field_id msgid "Geo field" msgstr "Champ géographique" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py:0 #, python-format msgid "" "Geo type modification is not implemented. We can not change type %(data)s to " "%(geo_type)s" msgstr "" "La modification du type de la géométrie n'est pas implémentée. Nous ne " "pouvons pas changer le type %(data)s to %(geo_type)s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_ui_view__type__geoengine msgid "GeoEngine" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_base_menu msgid "GeoEngine Backend" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form msgid "GeoEngine Data" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_view.esm.js:0 #, python-format msgid "Geoengine" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_admin msgid "Geoengine Admin" msgstr "Admin Geoengine" #. module: base_geoengine #: model:res.groups,name:base_geoengine.group_geoengine_user msgid "Geoengine User" msgstr "Utilisateur GeoEngine" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__has_type msgid "Has Type" msgstr "A le type" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__id msgid "ID" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__interval msgid "Interval" msgstr "Intervalle" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wms msgid "Is Wms" msgstr "Est un Wms" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__is_wmts msgid "Is Wmts" msgstr "Est un Wmts" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__overlay msgid "Is overlay layer?" msgstr "S'agit-il d'une couche superposée ?" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__linestring msgid "LINESTRING" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__type_id msgid "Layer" msgstr "Couche" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__name #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__name msgid "Layer Name" msgstr "Nom de la couche" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__layer_opacity msgid "Layer Opacity" msgstr "Opacité de la couche" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__sequence msgid "Layer Priority" msgstr "Priorité de la couche" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "Layer data" msgstr "Données de la couche" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__readonly msgid "Layer is read only" msgstr "La couche est en lecture seule" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__sequence msgid "Layer priority" msgstr "Priorité de la couche" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__active_on_startup msgid "Layer will be shown on startup if checked." msgstr "Si cette case est cochée, la couche sera affichée au démarrage" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0 #, python-format msgid "Layers (" msgstr "Couches (" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__dimensions msgid "List of dimensions separated by ','" msgstr "Liste des dimensions séparées par ','" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multilinestring msgid "MULTILINESTRING" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipoint msgid "MULTIPOINT" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__multipolygon msgid "MULTIPOLYGON" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__matrix_set msgid "Matrix set" msgstr "Ensemble matriciel" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__max_extent msgid "Max extent" msgstr "Étendue maximum" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_arch_parser.esm.js:0 #, python-format msgid "Missing ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} template." msgstr "Template ${INFO_BOX_ATTRIBUTE} manquant." #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_name msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_domain msgid "Model Domain" msgstr "Domaine du modèle" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_id msgid "Model to use" msgstr "Modèle à utiliser" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__model_view_id msgid "Model view" msgstr "Vue du modèle" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms msgid "Need to provide at least a LAYERS param" msgstr "Besoin de fournir au moins un paramètre LAYERS" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0 #, python-format msgid "New record" msgstr "Nouvel enregistrement" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0 #, python-format msgid "No GeoEngine view defined for the model %s" msgstr "Aucune vue GeoEngine n'est définie pour le modèle %s" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0 #, python-format msgid "No raster layer for view %s" msgstr "Pas de couche d'arrière-plan pour la vue %s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__nb_class msgid "Number of class" msgstr "Nombre de classe" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_renderer/geoengine_renderer.xml:0 #, python-format msgid "OPEN" msgstr "OUVRIR" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__odoo msgid "Odoo field" msgstr "Champ Odoo" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "Odoo layer data (Not implemented)" msgstr "Données de couche Odoo (non implémenté)" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__field_id msgid "Odoo layer field to use" msgstr "Champ de couche Odoo à utiliser" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__osm msgid "OpenStreetMap" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__point msgid "POINT" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__geo_type__polygon msgid "POLYGON" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params msgid "Params" msgstr "Paramètres" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__params_wms msgid "Params WMS" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0 #, python-format msgid "Please create a view or modify view mode" msgstr "Veuillez créer une vue ou modifier le mode de vue" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__dim msgid "PostGIs Dimension" msgstr "Dimension PostGIs" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__geo_type msgid "PostGIs type" msgstr "Type PostGIs" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__projection #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__projection msgid "Projection" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__geo_repr__proportion msgid "Proportional Symbol" msgstr "Symbole proportionnel" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__quantile msgid "Quantile" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form msgid "Raster (Background layers)" msgstr "Raster (Couches d'arrière-plan)" #. module: base_geoengine #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_rater_action #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer msgid "Raster Layer" msgstr "Couche d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_raster_layer_menu msgid "Raster Layer Management" msgstr "Gestion des couches d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_raster_layer_type msgid "Raster Layer Type" msgstr "Type de couche d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "Raster Layer View" msgstr "Vue de la couche d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__raster_type msgid "Raster layer type" msgstr "Type de couche d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__raster_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__raster_layer_ids msgid "Raster layers" msgstr "Couches d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0 #, python-format msgid "Rasters" msgstr "Couches d'arrière-plan" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/records_panel.xml:0 #, python-format msgid "Records (" msgstr "Enregistrements (" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Related Model" msgstr "Modèle associé" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__view_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__view_id msgid "Related View" msgstr "Vue associé" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Representation" msgstr "Représentation" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__geo_repr msgid "Representation mode" msgstr "Mode de représentation" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py:0 #, python-format msgid "" "Reprojection of column is not implemented. We can not change srid %(srid)s " "to %(data)s" msgstr "" "La reprojection de la colonne n'est pas mise en oeuvre. Nous ne pouvons pas " "modifier le srid %(srid)s to %(data)s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding msgid "Request encoding" msgstr "Demande d'encodage" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__resolutions msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__restricted_extent #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__restricted_extent msgid "Restricted map extent" msgstr "Limitation de l'étendue de la carte" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.xml:0 #, python-format msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/records_panel/search_bar_records/search_bar_records.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Rechercher..." #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type msgid "Server Type" msgstr "Type de serveur" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer_type__service msgid "Service" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__url msgid "Service URL" msgstr "URL du service" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py:0 #, python-format msgid "Shapely or geojson are not available in the sys path" msgstr "" "Shapely ou geojson ne sont pas disponibles dans le chemin d'accès système" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field_input/domain_selector_geo_field_input.esm.js:0 #, python-format msgid "Subdomain" msgstr "Sous domaine" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0 #, python-format msgid "The geo_field_id must be a field in %s model" msgstr "Le geo_field_id doit être un champ dans le modèle %s" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__server_type msgid "" "The type of the remote WMS server: mapserver, geoserver, carmentaserver, or " "qgis" msgstr "" "Le type du serveur WMS distant: mapserver, geoserver, camentaserver, orqgis" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_vector_layer__classification__unique msgid "Unique value" msgstr "Valeur unique" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units msgid "Units" msgstr "Unités" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__use_to_edit msgid "Use to edit" msgstr "Autorisation d'édition" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_vector_view_form msgid "Vector" msgstr "Vecteur" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geoengine_view_form msgid "Vector (Active layers)" msgstr "Vecteur (couche actives)" #. module: base_geoengine #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_raster_action #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_vector_geoengine_view_action #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_geoengine_vector_layer msgid "Vector Layer" msgstr "Couche vectorielle" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_vector_layer_menu msgid "Vector Layer Management" msgstr "Gestion des couches vectorielles" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__vector_layer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__vector_layer_ids msgid "Vector layers" msgstr "Couches vectorielles" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/layers_panel/layers_panel.xml:0 #, python-format msgid "Vectors" msgstr "Couches vectorielles" #. module: base_geoengine #: model:ir.model,name:base_geoengine.model_ir_ui_view msgid "View" msgstr "Vue" #. module: base_geoengine #: model:ir.ui.menu,name:base_geoengine.geoengine_view_menu msgid "View Management" msgstr "Gestion des vues" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_ui_view__type #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_website_page__type msgid "View Type" msgstr "Type de vue" #. module: base_geoengine #: model:ir.actions.act_window,name:base_geoengine.geo_engine_view_action msgid "Views" msgstr "Vues" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "WMS options" msgstr "Options du WMS" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__geoengine_raster_layer__raster_type__wmts msgid "WMTS" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geoengine.geo_raster_view_form msgid "WMTS options" msgstr "Options du WMTS" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Attention" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/geo_convertion_helper.py:0 #, python-format msgid "" "Write/create/search geo type must be wkt/geojson string or must respond to " "wkt" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/views/geoengine/geoengine_controller/geoengine_controller.esm.js:0 #, python-format msgid "" "You are about to create a new record without having displayed all the " "others. A risk of overlap could occur. Would you like to continue ?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de créer un nouvel enregistrement sans avoir affiché " "tous les autres. Un risque de chevauchement pourrait se produire. Voulez-" "vous continuer ?" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0 #, python-format msgid "You must at least provide one of domain or geo_domain" msgstr "Vous devez fournir au moins un domaine ou un géo-domaine" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0 #, python-format msgid "You need to provide an attribute that exists in %s model" msgstr "Vous devez fournir un attribut qui existe dans le modèle %s" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/geo_vector_layer.py:0 #, python-format msgid "You need to select a numeric field" msgstr "Vous devez sélectionner un champ numérique" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__projection msgid "eg. EPSG:21781" msgstr "ex. EPSG:21781" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__request_encoding msgid "eg. REST" msgstr "ex. REST" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__units msgid "eg. m" msgstr "ex. m" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_raster_layer__format_suffix msgid "eg. png" msgstr "ex. png" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_contains" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_equal" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_greater" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_intersect" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_lesser" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_line msgid "geo_line" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_line msgid "geo_multi_line" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_point msgid "geo_multi_point" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_multi_polygon msgid "geo_multi_polygon" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_point msgid "geo_point" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields.selection,name:base_geoengine.selection__ir_model_fields__ttype__geo_polygon msgid "geo_polygon" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/models/base.py:0 #, python-format msgid "geo_search is deprecated: uses search method defined on base model" msgstr "" "la méthode geo_search est dépréciée : utilisez la méthode search définie " "dans le modèle de base" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_touch" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field/domain_selector_geo_field.esm.js:0 #, python-format msgid "geo_within" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-python #: code:addons/base_geoengine/fields.py:0 #, python-format msgid "" "geometry_columns table seems to be corrupted. SRID check is not possible" msgstr "" "La table geometry_columns semble être corrompue. La vérification de SRID " "n'est pas possible" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__begin_color #: model:ir.model.fields,help:base_geoengine.field_geoengine_vector_layer__end_color msgid "hex value" msgstr "valeur hexadécimale" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js:0 #, python-format msgid "in active_ids" msgstr "" #. module: base_geoengine #. odoo-javascript #: code:addons/base_geoengine/static/src/js/widgets/domain_selector_geo_field/domain_selector_number_field/domain_selector_number_field.esm.js:0 #, python-format msgid "not in active_ids" msgstr "" #. module: base_geoengine #: model:ir.model.fields,field_description:base_geoengine.field_ir_model_fields__srid msgid "srid" msgstr ""