# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * queue_job_batch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-12-01 19:35+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción Necesaria" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de la Actividad" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono Tipo de Actividad" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Recuento de Archivos Adjuntos" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch msgid "Batch of jobs" msgstr "Lote de trabajos" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id msgid "Company" msgstr "Companía" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree msgid "Completeness" msgstr "Integridad" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__enqueued msgid "Enqueued" msgstr "En Cola" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count msgid "Failed Job Count" msgstr "Recuento de Trabajos Fallidos" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage msgid "Failed Percentage" msgstr "Porcentaje Fallado" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__finished #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search msgid "Finished" msgstr "Terminado" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count msgid "Finished Job Count" msgstr "Recuento de Trabajos Terminados" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores/as" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (socios)" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks" #. module: queue_job_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search msgid "Group By" msgstr "Grupo por" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene Mensaje" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad." #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "si está marcada, mensajes nuevos requieren su atención." #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen un error de entrega." #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__progress msgid "In Progress" msgstr "En Progreso" #. module: queue_job_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search msgid "In progress" msgstr "En progreso" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "es Seguidor/a" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read msgid "Is Read" msgstr "Leído" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids msgid "Job" msgstr "Trabajo" #. module: queue_job_batch #. odoo-javascript #: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0 #, python-format msgid "" "Job\n" " Batches" msgstr "" "Trabajo\n" " Lotes" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form msgid "Job Batch" msgstr "Lote de Trabajos" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count msgid "Job Count" msgstr "Conteo de Trabajos" #. module: queue_job_batch #: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user msgid "Job Queue Batch User" msgstr "Usuario de la Cola de Trabajos por Lotes" #. module: queue_job_batch #. odoo-javascript #: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0 #: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch #: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch #, python-format msgid "Job batches" msgstr "Lotes de trabajo" #. module: queue_job_batch #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form msgid "Jobs" msgstr "Trabajos" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación el" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo adjunto principal" #. module: queue_job_batch #. odoo-javascript #: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0 #, python-format msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Leído" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error en Entrega de Mensaje" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mi fecha límite de la actividad" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha limite proxima actividad" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de próxima actividad" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo de siguiente actividad" #. module: queue_job_batch #. odoo-javascript #: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0 #, python-format msgid "No jobs to view." msgstr "Sin trabajos a visualizar." #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de Acciones" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con un error de entrega" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job msgid "Queue Job" msgstr "Cola de Trabajo" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario Responsable" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search msgid "State" msgstr "Estado" #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Atrasado: La fecha ya ha pasado\n" "Hoy: La actividad es para hoy\n" "Planeada: Actividades futuras." #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada." #. module: queue_job_batch #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: queue_job_batch #. odoo-javascript #: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0 #, python-format msgid "View All" msgstr "Ver todos"