# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * queue_job # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 09:07+0000\n" "Last-Translator: Vincent Hatakeyama \n" "Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "" "
\n" " If the max. " "retries is 0, the number of retries is infinite." msgstr "" "
\n" " Si le maximum " "d'essais est défini à 0, le nombre d'essais sera infini." #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Accès refusé" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Action nécessaire" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Activité exception décoration" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Statut de l’activité" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icône de type d’activité" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__args msgid "Args" msgstr "Arguments" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: queue_job #: model:ir.actions.server,name:queue_job.ir_cron_autovacuum_queue_jobs_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:queue_job.ir_cron_autovacuum_queue_jobs msgid "AutoVacuum Job Queue" msgstr "Nettoyage automatique de la file d’attente des tâches" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_base msgid "Base" msgstr "Base" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_cancelled msgid "Cancel all selected jobs" msgstr "Annuler toutes les tâches sélectionnées" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Cancel job" msgstr "Annuler la tâche" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_cancelled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled msgid "Cancel jobs" msgstr "Annuler les tâches" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__cancelled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Cancelled by %s" msgstr "Annulée par %s" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py:0 #, python-format msgid "Cannot change the root channel" msgstr "Le canal racine ne peut pas être modifié" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py:0 #, python-format msgid "Cannot remove the root channel" msgstr "Le canal racine ne peut être supprimé" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__channel_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: queue_job #: model:ir.model.constraint,message:queue_job.constraint_queue_job_channel_name_uniq msgid "Channel complete name must be unique" msgstr "Le nom complet du canal doit être unique" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_channel #: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_channel_search msgid "Channels" msgstr "Canaux" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__channel_method_name msgid "Complete Method Name" msgstr "Nom complet de la méthode" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__channel msgid "Complete Name" msgstr "Nom complet" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_created msgid "Created Date" msgstr "Date de création" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Created date" msgstr "" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__retry msgid "Current try" msgstr "Tentative actuelle" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Current try / max. retries" msgstr "Tentative actuelle / tentatives maximales" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_cancelled msgid "Date Cancelled" msgstr "Date d’annulation" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_done msgid "Date Done" msgstr "Date de fin" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependencies #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__dependency_graph msgid "Dependency Graph" msgstr "Graphe de dépendance" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__name msgid "Description" msgstr "Description" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Done" msgstr "Terminé" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_enqueued msgid "Enqueue Time" msgstr "Heure de mise en file d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__enqueued #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Enqueued" msgstr "Dans la file d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Exception" msgstr "Exception" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_info msgid "Exception Info" msgstr "Information sur l’exception" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Exception Information" msgstr "Information sur l’exception" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exc_message msgid "Exception Message" msgstr "Message d’exception" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Exception message" msgstr "Message d’exception" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Exception:" msgstr "Exception :" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__eta msgid "Execute only after" msgstr "Exécuter uniquement après" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__exec_time msgid "Execution Time (avg)" msgstr "Temps d’exécution (moyenne)" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__failed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Failed" msgstr "En erreur" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_ir_model_fields__ttype msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Champs" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (partenaires)" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Graph" msgstr "Graphe" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Graph Jobs" msgstr "Graphe des tâches" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_jobs_count msgid "Graph Jobs Count" msgstr "Nombre de graphe de tâches" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__graph_uuid msgid "Graph UUID" msgstr "Identifiant unique du graphe" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__has_message msgid "Has Message" msgstr "A un message" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__id #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__id #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__id #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__id #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__id msgid "ID" msgstr "Identifiant" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icône" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icône indiquant une activité d’exception." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__identity_key msgid "Identity Key" msgstr "Clé d’identité" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0 #, python-format msgid "Invalid job function: {}" msgstr "Fonction de tâche invalide : {}" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_channel msgid "Job Channels" msgstr "Canaux de tâche" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__job_function_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Job Function" msgstr "Fonction de tâche" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job_function #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_function #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__job_function_ids #: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job_function #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_function_search msgid "Job Functions" msgstr "Fonctions de tâche" #. module: queue_job #: model:ir.module.category,name:queue_job.module_category_queue_job #: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job_root msgid "Job Queue" msgstr "File d’attente de tâche" #. module: queue_job #: model:res.groups,name:queue_job.group_queue_job_manager msgid "Job Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d’attente de tâche" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__ir_model_fields__ttype__job_serialized msgid "Job Serialized" msgstr "Sérialisation de tâche" #. module: queue_job #: model:mail.message.subtype,name:queue_job.mt_job_failed msgid "Job failed" msgstr "Tâche en échec" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Job interrupted and set to Done: nothing to do." msgstr "Tâche interrompue et mise à Terminé : il n’y a rien à faire." #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__job_ids #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__job_ids #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__job_ids #: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Jobs" msgstr "Tâches" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Jobs for graph %s" msgstr "Tâches pour le graphe %s" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__kwargs msgid "Kwargs" msgstr "Arguments par clé" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Last 24 hours" msgstr "" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Last 30 days" msgstr "" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Last 7 days" msgstr "" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_cancelled__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_jobs_to_done__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_requeue_job__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Attachement principal" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Manually set to done by %s" msgstr "Mis en terminé manuellement par %s" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__max_retries msgid "Max. retries" msgstr "Tentatives maximales" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d’envoi du message" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__method msgid "Method" msgstr "Méthode" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__method_name msgid "Method Name" msgstr "Nom de la méthode" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0 #, python-format msgid "Model {} not found" msgstr "Modèle {} non trouvé" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Échéance de mon activité" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__name #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date limite de l’activité à venir" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé de l’activité suivante" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type de l'activité suivante" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "No action available for this job" msgstr "Pas d’action disponible pour cette tâche" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Not allowed to change field(s): {}" msgstr "Non autorisé à changer le ou les champs : {}" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d’actions" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d’erreurs" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d’envoi" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__parent_id msgid "Parent Channel" msgstr "Canal parent" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_channel.py:0 #, python-format msgid "Parent channel required." msgstr "Canal parent requis." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern msgid "" "Pattern expressing from the count of retries on retryable errors, the number " "of of seconds to postpone the next execution. Setting the number of seconds " "to a 2-element tuple or list will randomize the retry interval between the 2 " "values.\n" "Example: {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n" "Example: {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n" "See the module description for details." msgstr "" "Modèle indiquant le nombre de secondes de délai de la prochaine exécution à " "partir du nombre de tentative d’essai sur les erreurs pouvant être tentées à " "nouveau. Indiquer un couple ou une liste pour le nombre de seconde va rendre " "aléatoire la sélection de l’intervalle parmi les valeurs.\n" "Exemple : {1: 10, 5: 20, 10: 30, 15: 300}.\n" "Exemple : {1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}.\n" "Voir la description du module pour les détails." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__pending #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Pending" msgstr "En attente" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__priority msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: queue_job #: model:ir.ui.menu,name:queue_job.menu_queue msgid "Queue" msgstr "File d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_lock__queue_job_id msgid "Queue Job" msgstr "Tâche en file d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_job_lock msgid "Queue Job Lock" msgstr "" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Queue jobs must be created by calling 'with_delay()'." msgstr "" "Les tâches de file d’attente doivent être créé en appelant « with_delay() »." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__record_ids msgid "Record" msgstr "Enregistrement" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__records msgid "Record(s)" msgstr "Enregistrement(s)" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Related" msgstr "Rattaché" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action msgid "Related Action" msgstr "Action rattachée" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__related_action msgid "Related Action (serialized)" msgstr "Action rattaché (sérialisé)" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Related Record" msgstr "Enregistrement rattaché" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "Related Records" msgstr "Enregistrements rattachés" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_tree msgid "Remaining days to execute" msgstr "Jours restants d’exécution" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_channel__removal_interval msgid "Removal Interval" msgstr "Intervalle de suppression" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job msgid "Requeue" msgstr "Remettre dans la file d’attente" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Requeue Job" msgstr "Remettre la tâche dans la file d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_requeue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job msgid "Requeue Jobs" msgstr "Remettre les tâches dans la file d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utilisateur responsable" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__result #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Result" msgstr "Résultat" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Results" msgstr "Résultats" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__edit_retry_pattern msgid "Retry Pattern" msgstr "Modèle des tentatives" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job_function__retry_pattern msgid "Retry Pattern (serialized)" msgstr "Modèle des tentatives (sérialisé)" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_jobs_to_done msgid "Set all selected jobs to done" msgstr "Mettre toutes les tâches sélectionnées en terminé" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "Set jobs done" msgstr "Mettre les tâches terminées" #. module: queue_job #: model:ir.actions.act_window,name:queue_job.action_set_jobs_done msgid "Set jobs to done" msgstr "Mettre les tâches en terminé" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Set to 'Done'" msgstr "Mis en terminé" #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "Set to done" msgstr "Mis en terminé" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__graph_uuid msgid "Single shared identifier of a Graph. Empty for a single job." msgstr "Identifiant unique partagé d’un graphe. Vide pour une tâche unique." #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job.py:0 #, python-format msgid "" "Something bad happened during the execution of job %s. More details in the " "'Exception Information' section." msgstr "" "Un problème a été rencontré lors de l’exécution de la tâche %s. La section " "« Information d’exception » contient plus de détails." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__date_started msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__started #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Started" msgstr "Démarré" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "State" msgstr "État" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Statut basé sur les activités\n" "En retard : la date d’échéance est déjà dépassée\n" "Aujourd’hui : la date d'activité est aujourd’hui\n" "Planifiée : activités futures." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__func_string msgid "Task" msgstr "Tâche" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job_function__edit_related_action msgid "" "The action when the button *Related Action* is used on a job. The default " "action is to open the view of the record related to the job. Configured as a " "dictionary with optional keys: enable, func_name, kwargs.\n" "See the module description for details." msgstr "" "L’action lorsque le bouton « Action rattachée » est utilisé dans une tâche. " "L’action par défaut est d’ouvrir une vue de l’enregistrement rattaché à la " "tâche. Configuré avec un dictionnaire avec les clés optionnelles : enable, " "func_name, kwargs.\n" "Voir la description du module pour plus de détails." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__max_retries msgid "" "The job will fail if the number of tries reach the max. retries.\n" "Retries are infinite when empty." msgstr "" "La tâche passera en échec si le nombre de tentative atteint le nombre de " "tentatives maximales.\n" "Les tentatives sont infinies si vide." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_cancelled msgid "The selected jobs will be cancelled." msgstr "Les tâches sélectionnées seront annulées." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_requeue_job msgid "The selected jobs will be requeued." msgstr "Les tâches sélectionnées sont remises en file d’attente." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_set_jobs_done msgid "The selected jobs will be set to done." msgstr "Les tâches sélectionnées seront mise à l’état terminé." #. module: queue_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_form msgid "Time (s)" msgstr "Heure(s)" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__exec_time msgid "Time required to execute this job in seconds. Average when grouped." msgstr "" "Temps requis pour exécuter cette tâche en seconde. Moyenne lors des " "regroupements." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,help:queue_job.field_queue_job__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée." #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__uuid msgid "UUID" msgstr "UUID" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0 #, python-format msgid "" "Unexpected format of Related Action for {}.\n" "Example of valid format:\n" "{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", " "\"kwargs\" {{\"limit\": 10}}}}" msgstr "" "Format inattendu pour l’action rattachée de {}.\n" "Exemple de format valide :\n" "{{\"enable\": True, \"func_name\": \"related_action_foo\", " "\"kwargs\" {{\"limit\": 10}}}}" #. module: queue_job #. odoo-python #: code:addons/queue_job/models/queue_job_function.py:0 #, python-format msgid "" "Unexpected format of Retry Pattern for {}.\n" "Example of valid formats:\n" "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}\n" "{{1: (1, 10), 5: (11, 20), 10: (21, 30), 15: (100, 300)}}" msgstr "" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__user_id msgid "User ID" msgstr "Identifiant utilisateur" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job.selection__queue_job__state__wait_dependencies #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job.view_queue_job_search msgid "Wait Dependencies" msgstr "Dépendances en attente" #. module: queue_job #: model:ir.model,name:queue_job.model_queue_requeue_job msgid "Wizard to requeue a selection of jobs" msgstr "Assistant de remise de tâches en file d’attente" #. module: queue_job #: model:ir.model.fields,field_description:queue_job.field_queue_job__worker_pid msgid "Worker Pid" msgstr "Identifiant du processus de travail" #, python-format #~ msgid "If both parameters are 0, ALL jobs will be requeued!" #~ msgstr "" #~ "Si les deux paramètres sont à 0, toutes les tâches seront remises en file " #~ "d’attente !" #~ msgid "Jobs Garbage Collector" #~ msgstr "Ramasse-miette des tâches" #, python-format #~ msgid "" #~ "Unexpected format of Retry Pattern for {}.\n" #~ "Example of valid format:\n" #~ "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}" #~ msgstr "" #~ "Format inattendu pour le modèle des tentatives de {}.\n" #~ "Exemple de format valide :\n" #~ "{{1: 300, 5: 600, 10: 1200, 15: 3000}}"