chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 17:15:35 +01:00
parent 12ceae2054
commit f9a32be084
98 changed files with 471 additions and 471 deletions

View file

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Akcija"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna radnja"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: mgmtsystem_review
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_review.review_report
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_state
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Zatvoreni pregledi"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__company_id
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
msgstr "Preduzeće"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__conclusion
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
msgstr "Pratioci"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__activity_type_icon
@ -211,17 +211,17 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena na"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__line_ids
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__my_activity_date_deadline
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
msgstr "Poruke sa website-a"
#. module: mgmtsystem_review
#: model:ir.model.fields,help:mgmtsystem_review.field_mgmtsystem_review__website_message_ids