mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-18 03:31:59 +02:00
Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules - Hide Pattern Matching section for line_item rules - Hide Data Type and Parsing section for line_item rules - Hide stop_on_match field for line_item rules - Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules - Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern Version: 16.0.1.0.20 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
c13d931fb2
commit
d62fb585d6
171 changed files with 3251 additions and 8127 deletions
|
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/models/date_range.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s is not a valid range (%(date_start)s > %(date_end)s)"
|
||||
msgstr "%(name)s nije valjan opseg (%(date_start)s > %(date_end)s)"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/models/date_range.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(thisname)s overlaps %(dtname)s"
|
||||
msgstr "%(thisname)s se preklapa sa %(dtname)s"
|
||||
|
|
@ -39,39 +39,41 @@ msgid ""
|
|||
",\n"
|
||||
" or generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
",\n"
|
||||
" ili generiraj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq
|
||||
msgid "A date range must be unique per company !"
|
||||
msgstr "Raspon datuma mora biti jedinstven unutar tvrtke!"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq
|
||||
msgid "A date range type must be unique per company !"
|
||||
msgstr "Tip raspona datuma mora biti jedinstven unutar tvrtke!"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow Overlap"
|
||||
msgstr "Dozvoli preklapanje"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:date_range.ir_cron_autocreate_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:date_range.ir_cron_autocreate
|
||||
msgid "Auto-generate date ranges"
|
||||
msgstr "Auto-generiraj opsege datuma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -95,16 +97,15 @@ msgstr "Početni datum auto-generiranja"
|
|||
msgid "Autogeneration Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica auto-generiranja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Poduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -118,45 +119,46 @@ msgstr "Konfiguracija"
|
|||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Kreiraj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
|
||||
msgid "Date Range"
|
||||
msgstr "Raspon datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date Range Generator"
|
||||
msgstr "date.range.generator"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr "Tip raspona datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_type_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_type_action
|
||||
msgid "Date Range Types"
|
||||
msgstr "Tipovi raspona datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_action
|
||||
msgid "Date Ranges"
|
||||
msgstr "Rasponi datuma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -165,6 +167,7 @@ msgstr "Rasponi datuma"
|
|||
msgid "Date Ranges Exist"
|
||||
msgstr "Opsezi datuma postoje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
|
||||
msgid "Date ranges"
|
||||
|
|
@ -175,16 +178,15 @@ msgstr "Rasponi datuma"
|
|||
msgid "Defaults for generating date ranges"
|
||||
msgstr "Zadane vrijednosti za generiranje opsega datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__duration_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__duration_count
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -193,19 +195,20 @@ msgstr "Trajanje"
|
|||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_generator__name_expr
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__name_expr
|
||||
msgid ""
|
||||
"Evaluated expression. E.g. \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n"
|
||||
"You can use the Date types 'date_end' and 'date_start', as well as the 'index' variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izraz koji se evaluira. Npr. \"'FY%s' % date_start.strftime('%Y%m%d')\"\n"
|
||||
"Možete koristiti tipove datuma 'date_end' i 'date_start', kao i varijablu 'index'."
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__date_range_search_id
|
||||
|
|
@ -217,10 +220,9 @@ msgstr "Filtriraj po periodu (tehničko polje)"
|
|||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Generiraj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range_generator_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
||||
msgid "Generate Date Ranges"
|
||||
msgstr "Generiraj raspone datuma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -243,29 +245,26 @@ msgstr "Ako je postavljen, opsezi datuma istog tipa se ne smiju preklapati."
|
|||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name expression: %s"
|
||||
msgstr "Neispravan izraz naziva: %s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -274,19 +273,20 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|||
msgid "Mixin class to add a Many2one style period search field"
|
||||
msgstr "Mixin klasa za dodavanje polja pretrage perioda u Many2one stilu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No ranges to generate with these settings"
|
||||
msgstr "Nema opsega za generiranje sa ovim postavkama"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
|
||||
msgid "Number of ranges to generate"
|
||||
|
|
@ -312,38 +312,38 @@ msgstr "Period"
|
|||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter an end date, or the number of ranges to generate."
|
||||
msgstr "Molim unesite krajnji datum, ili broj opsega za generiranje."
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please set a prefix or an expression to generate the range names."
|
||||
msgstr "Molim postavite prefiks ili izraz za generiranje naziva opsega."
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__range_name_preview
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__range_name_preview
|
||||
msgid "Range Name Preview"
|
||||
msgstr "Pregled naziva opsega"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_expr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_expr
|
||||
msgid "Range name expression"
|
||||
msgstr "Izraz naziva opsega"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_prefix
|
||||
msgid "Range name prefix"
|
||||
msgstr "Prefiks naziva raspona"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ranges"
|
||||
msgstr "Rasponi datuma"
|
||||
|
||||
|
|
@ -352,47 +352,57 @@ msgstr "Rasponi datuma"
|
|||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Date Range Generator and in Date Range Type must be the "
|
||||
"same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kompanija u generatoru datumskog raspona i u tipu datumskog raspona mora "
|
||||
"biti ista."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range type without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje aktivan omogućuje sakrivanje raspona bez da ga brišete."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active field allows you to hide the date range without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivno polje vam omogućava da sakrijete raspon datuma bez njegovog "
|
||||
"brisanja."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__type_id
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__unit_of_time
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit Of Time"
|
||||
msgstr "Jedinica vremena"
|
||||
|
||||
|
|
@ -403,17 +413,18 @@ msgstr "Dok"
|
|||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py:0
|
||||
#: code:addons/date_range/models/date_range_type.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
|
||||
"Range '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete promijeniti kompaniju jer je ovaj tip datumskog raspona dodijeljen"
|
||||
" datumskom rasponu '%s'."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__3
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__3
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dana"
|
||||
|
||||
|
|
@ -427,29 +438,25 @@ msgstr "unosa."
|
|||
msgid "in advance"
|
||||
msgstr "unaprijed"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__1
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__1
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr "mjeseci"
|
||||
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
|
||||
msgid "or enter a complex expression below"
|
||||
msgstr "ili unesite složen izraz ispod"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__2
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__2
|
||||
msgid "weeks"
|
||||
msgstr "tjedana"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: date_range
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__autogeneration_unit__0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_type__unit_of_time__0
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr "godina"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue