Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:40 +01:00
parent c13d931fb2
commit d62fb585d6
171 changed files with 3251 additions and 8127 deletions

View file

@ -45,8 +45,6 @@ msgstr "Arhivirano"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__assigned_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__assigned_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__assigned_attachment_ids
msgid "Assigned Attachments"
msgstr "Dodijeljeni prilozi"
@ -77,13 +75,11 @@ msgstr "Prilozi"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_synchronize.action_attachment_export_task
#: model:ir.ui.menu,name:attachment_synchronize.menu_attachment_export_task
msgid "Attachments Export Tasks"
msgstr "Zadaci izvoza priloga"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_synchronize.action_attachment_import_task
#: model:ir.ui.menu,name:attachment_synchronize.menu_attachment_import_task
msgid "Attachments Import Tasks"
msgstr "Zadaci uvoza priloga"
@ -99,21 +95,16 @@ msgstr "Izbjegni uvoziranje dupliciranih datoteka"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__backend_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_search
msgid "Backend"
msgstr "U pozadinu"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__changeset_change_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__changeset_change_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes"
msgstr "Promjene skupa promjena"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__changeset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__changeset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__changeset_ids
msgid "Changesets"
msgstr "Skupovi promjena"
@ -134,22 +125,16 @@ msgstr "Broj čekajućih priloga"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__count_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__count_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__count_changesets
msgid "Count Changesets"
msgstr "Broj skupova promjena"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr "Broj čekajućih promjena skupa promjena"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets"
msgstr "Broj čekajućih skupova promjena"
@ -175,7 +160,6 @@ msgstr "Prikazani naziv"
#. module: attachment_synchronize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_tree
msgid "Done attachments"
msgstr "Završeni prilozi"
@ -211,7 +195,6 @@ msgstr "FS skladištenje"
#. module: attachment_synchronize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_tree
msgid "Failed attachments"
msgstr "Neuspješni prilozi"
@ -227,7 +210,6 @@ msgstr "Putanja datoteke"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__file_type
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__file_type
msgid "File Type"
msgstr "Tip datoteke"
@ -247,6 +229,8 @@ msgid ""
"If checked, a file will not be imported if an Attachment Queue with the same"
" name already exists."
msgstr ""
"Ako je označeno, datoteka neće biti uvezena ako Red priloga sa istim imenom "
"već postoji."
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_synchronize.selection__attachment_synchronize_task__method_type__import
@ -275,6 +259,9 @@ msgid ""
"New Name can use 'mako' template where 'obj' is the original file's name.\n"
"For instance : ${obj.name}-${obj.create_date}.csv"
msgstr ""
"Uvezena datoteka će biti preimenovana u ovo ime.\n"
"Novo ime može koristiti 'mako' predložak gdje je 'obj' originalno ime datoteke.\n"
"Na primjer : ${obj.name}-${obj.create_date}.csv"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task____last_update
@ -293,7 +280,6 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__method_type
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__method_type
msgid "Method Type"
msgstr "Tip metode"
@ -314,7 +300,6 @@ msgstr "Putanja premještanja"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_form
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
@ -339,10 +324,11 @@ msgid ""
"Pattern used to select the files to be imported following the 'fnmatch' special characters (e.g. '*.txt' to catch all the text files).\n"
"If empty, import all the files found in 'File Path'."
msgstr ""
"Obrazac koji se koristi za odabir datoteka za uvoz prema 'fnmatch' specijalnim znakovima (npr. '*.txt' za hvatanje svih tekstualnih datoteka).\n"
"Ako je prazno, uvezi sve datoteke pronađene u 'Putanji datoteke'."
#. module: attachment_synchronize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_tree
msgid "Pending attachments"
msgstr "Čekajući prilozi"
@ -353,13 +339,11 @@ msgstr "Preimenuj"
#. module: attachment_synchronize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_synchronize.view_attachment_task_tree
msgid "Run"
msgstr "Pokrenut"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.actions.server,name:attachment_synchronize.cronjob_run_attachment_synchronize_task_import_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:attachment_synchronize.cronjob_run_attachment_synchronize_task_import
msgid "Run attachment tasks import"
msgstr "Pokreni uvoz zadataka priloga"
@ -370,8 +354,6 @@ msgstr "Obrazac odabira"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Pametna pretraga"
@ -396,25 +378,21 @@ msgid ""
"The file type determines an import method to be used to parse and transform "
"data before their import in ERP or an export"
msgstr ""
"Tip datoteke određuje metodu uvoza koja se koristi za parsiranje i "
"transformaciju podataka prije njihovog uvoza u ERP ili izvoza"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_fs_storage__count_pending_changeset_changes
msgid "The number of pending changes of this record"
msgstr "Broj čekajućih promjena ovog zapisa"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_queue__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_fs_storage__count_pending_changesets
msgid "The number of pending changesets of this record"
msgstr "Broj čekajućih skupova promjena ovog zapisa"
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_queue__count_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__count_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_fs_storage__count_changesets
msgid "The overall number of changesets of this record"
msgstr "Ukupan broj skupova promjena ovog zapisa"
@ -424,6 +402,8 @@ msgid ""
"Used to fill the 'Failure Emails' field in the 'Attachments Queues' related to this task.\n"
"An alert will be sent to these emails if any operation on these Attachment Queue's file type fails."
msgstr ""
"Koristi se za popunjavanje polja 'Emailovi o neuspjehu' u 'Redovima priloga' vezanim za ovaj zadatak.\n"
"Upozorenje će biti poslano na ove emailove ako bilo koja operacija na tipu datoteke ovog Reda priloga ne uspije."
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,help:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__file_type
@ -431,10 +411,10 @@ msgid ""
"Used to fill the 'File Type' field in the imported 'Attachments Queues'.\n"
"Further operations will be realized on these Attachments Queues depending on their 'File Type' value."
msgstr ""
"Koristi se za popunjavanje polja 'Tip datoteke' u uvezenim 'Redovima priloga'.\n"
"Dalje operacije će biti izvršene na ovim Redovima priloga u zavisnosti od njihove vrijednosti 'Tip datoteke'."
#. module: attachment_synchronize
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_queue__user_can_see_changeset
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_attachment_synchronize_task__user_can_see_changeset
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_synchronize.field_fs_storage__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset"
msgstr "Korisnik može vidjeti skup promjena"