Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:40 +01:00
parent c13d931fb2
commit d62fb585d6
171 changed files with 3251 additions and 8127 deletions

View file

@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"<span class=\"badge bg-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/> Draft</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge bg-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/> Nacrt</span>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.portal_rma_page
@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
"<span class=\"badge label-text-align bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"times\"/> Cancelled</span>"
msgstr ""
"<span class=\"badge label-text-align bg-danger\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"times\"/> Otkazano</span>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.portal_rma_page
@ -33,6 +37,8 @@ msgid ""
"<span class=\"label-text-align badge bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/> Waiting</span>"
msgstr ""
"<span class=\"label-text-align badge bg-warning\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
"clock-o\"/> Čeka</span>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.report_rma_document
@ -56,9 +62,9 @@ msgstr "<span>Stanje</span>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.portal_rma_page
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.report_rma_document
msgid "<strong class=\"d-block mb-1\">Related Kit Components RMAs</strong>"
msgstr "<strong class=\"d-block mb-1\">Povezani RMA-ovi komponenti kompleta</strong>"
msgstr ""
"<strong class=\"d-block mb-1\">Povezani RMA-ovi komponenti kompleta</strong>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.report_rma_document
@ -68,7 +74,8 @@ msgstr "<strong class=\"d-block mt32 mb-1\">Informacije o kompletu</strong>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.portal_rma_page
msgid "<strong><i class=\"fa fa-th-large text-info\"/> Kit Quantity</strong>"
msgstr "<strong><i class=\"fa fa-th-large text-info\"/> Količina kompleta</strong>"
msgstr ""
"<strong><i class=\"fa fa-th-large text-info\"/> Količina kompleta</strong>"
#. module: rma_sale_mrp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma_sale_mrp.portal_rma_page
@ -116,6 +123,9 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Konverzija jedinica mjere može se vršiti samo za jedinice mjere koje "
"pripadaju istoj kategoriji. Konverzija će se izvršiti temeljem omjera "
"jedinica mjere."
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__create_uid
@ -158,6 +168,8 @@ msgid ""
"If checked, allows the return of a product different from the one originally"
" ordered. Used if the delivery is created automatically"
msgstr ""
"Ako je označeno, omogućava povrat proizvoda koji se razlikuje od originalnog"
" naručenog. Koristi se ako se isporuka kreira automatski"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model,name:rma_sale_mrp.model_account_move
@ -171,7 +183,6 @@ msgstr "Komplet"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard__kit_qty_done
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__kit_qty_done
msgid "Kit Qty Done"
msgstr "Završena količina kompleta"
@ -217,19 +228,16 @@ msgstr "Nalog"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard__per_kit_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__per_kit_quantity
msgid "Per Kit Quantity"
msgstr "Po količini kompleta"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard__phantom_bom_product
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__phantom_bom_product
msgid "Phantom Bom Product"
msgstr "Phantom BOM proizvod"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard__phantom_kit_line
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__phantom_kit_line
msgid "Phantom Kit Line"
msgstr "Phantom linija kompleta"
@ -243,6 +251,7 @@ msgstr "Artikal"
msgid ""
"Product to be returned if it's different from the originally delivered item."
msgstr ""
"Proizvod koji se vraća ako se razlikuje od originalno isporučene stavke."
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__quantity
@ -301,21 +310,25 @@ msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: rma_sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/rma_sale_mrp/wizard/sale_order_rma_wizard.py:0
#: code:addons/rma_sale_mrp/wizard/sale_order_rma_wizard.py
#, python-format
msgid ""
"The kit corresponding to the product %s can't be put in the RMA. Either all "
"or some of the components where already put in another RMA"
msgstr ""
"Komplet koji odgovara proizvodu %s se ne može staviti u RMA. Sve ili neke od"
" komponenti su već stavljene u drugi RMA"
#. module: rma_sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/rma_sale_mrp/models/rma.py:0
#: code:addons/rma_sale_mrp/models/rma.py
#, python-format
msgid ""
"To avoid kit quantities inconsistencies it is not possible to convert to "
"draft a cancelled RMA. You should do a new one from the sales order."
msgstr ""
"Kako bi se izbjegle nedosljednosti količina kompleta, nije moguće pretvoriti"
" otkazani RMA u nacrt. Trebate napraviti novi iz prodajnog naloga."
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,help:rma_sale_mrp.field_rma__kit_qty
@ -323,6 +336,8 @@ msgid ""
"To how many kits this components corresponds to. Used mainly for refunding "
"the right quantity"
msgstr ""
"Koliko kompleta ova komponenta odgovara. Koristi se uglavnom za refundaciju "
"prave količine"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__uom_id
@ -336,9 +351,10 @@ msgstr "Koristi se za skrivanje komponenti kompleta u čarobnjacima"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,help:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard__kit_qty_done
#: model:ir.model.fields,help:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__kit_qty_done
msgid "Used to inform kit qty used in the rma. Will be useful to refund"
msgstr "Koristi se za informiranje o količini kompleta korištenoj u RMA. Biće korisno za refundaciju"
msgstr ""
"Koristi se za informiranje o količini kompleta korištenoj u RMA. Biće "
"korisno za refundaciju"
#. module: rma_sale_mrp
#: model:ir.model.fields,field_description:rma_sale_mrp.field_sale_order_line_rma_wizard_component__wizard_id
@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "ID čarobnjaka"
#. module: rma_sale_mrp
#. odoo-python
#: code:addons/rma_sale_mrp/models/rma.py:0
#: code:addons/rma_sale_mrp/models/rma.py
#, python-format
msgid "You can't refund a kit in wich some RMAs aren't received"
msgstr "Ne možete refundirati komplet u kojem neki RMA-ovi nisu primljeni"