Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules

- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-05 23:02:40 +01:00
parent c13d931fb2
commit d62fb585d6
171 changed files with 3251 additions and 8127 deletions

View file

@ -36,6 +36,25 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
"<p>Zdravo <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</br>\n"
"Nova reklamacija je dodijeljena vama:\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Hvala i lijep pozdrav.<br>\n"
"--<br>\n"
"Odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,body_html:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
@ -63,12 +82,33 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
"<p>Zdravo <t t-out=\"object.user_id.name\"/>,</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Ovo je automatska poruka da vas podsjetimo da\n"
"sljedeću reklamaciju treba završiti za 10 dana (<t t-out=\"object.date_deadline\"/>):\n"
"\n"
"<b><a t-att-href=\"object.get_action_url()\"><t t-out=\"object.name\"/></a></b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"<t t-out=\"object.description\"/>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"Hvala i lijep pozdrav.<br>\n"
"--<br>\n"
"Odoo\n"
"</p>\n"
" \n"
" "
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_users__mgmtsystem_claim_count
msgid "# Mgmt Claims"
msgstr "# Mgmt Claims"
msgstr "# upravlj. reklamacija"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_needaction
@ -132,7 +172,6 @@ msgstr "Potraživanje"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Claim Date"
msgstr "Datum potraživanja"
@ -168,9 +207,6 @@ msgstr "Opis reklamacije/akcije"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claim_action
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_config_claim
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claims
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
msgid "Claims"
msgstr "Reklamacije"
@ -180,6 +216,8 @@ msgid ""
"Click to setup a new stage in the processing of the Management System "
"claims."
msgstr ""
"Kliknite da biste postavili novu fazu u obradi reklamacija sistema "
"upravljanja."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_close
@ -213,13 +251,11 @@ msgstr "Kontakt"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
@ -240,7 +276,6 @@ msgstr "Datumi"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__date_deadline
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Deadline"
msgstr "Rok izvršenja"
@ -256,7 +291,6 @@ msgstr "Odredišna e-pošta za e-mail gateway."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@ -277,7 +311,6 @@ msgstr "E-Mail"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.actions.server,name:mgmtsystem_claim.ir_cron_mgmtsystem_claim_reminder_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mgmtsystem_claim.ir_cron_mgmtsystem_claim_reminder
msgid "Email Claim Reminders 10 days before due date."
msgstr "Pošaljite podsjetnike za reklamacije 10 dana prije roka."
@ -313,7 +346,6 @@ msgstr "Ima poruku"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -343,6 +375,8 @@ msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
"Ako označite ovo polje, ova faza će biti predložena po defaultu za svaki "
"prodajni tim. Neće dodijeliti ovu fazu postojećim timovima."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_is_follower
@ -351,19 +385,16 @@ msgstr "Pratilac"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -373,6 +404,8 @@ msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
"Veza između faza i prodajnih timova. Kada je postavljeno, ovo ograničava "
"trenutnu fazu na odabrane prodajne timove."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__message_main_attachment_id
@ -411,9 +444,8 @@ msgstr "Reklamacije sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_partner__mgmtsystem_claim_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_res_users__mgmtsystem_claim_ids
msgid "Mgmtsystem Claim"
msgstr "Mgmtsystem Claim"
msgstr "Reklamacija sistema upravljanja"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__model_ref_id
@ -427,8 +459,7 @@ msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: mgmtsystem_claim
#. odoo-python
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py:0
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py:0
#: code:addons/mgmtsystem_claim/models/mgmtsystem_claim.py
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Novi"
@ -490,14 +521,11 @@ msgstr "Otvori"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mgmtsystem.claim.stage,name:mgmtsystem_claim.stage_pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
@ -518,6 +546,9 @@ msgid ""
" You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention\n"
" type and so on). Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
"Zabilježite i pratite reklamacije vaših kupaca. Reklamacije mogu biti povezane s prodajnim nalogom ili lotom.\n"
"Možete slati e-mailove s prilozima i čuvati kompletnu historiju za reklamaciju (poslani e-mailovi, vrsta intervencije\n"
"i tako dalje). Reklamacije se mogu automatski povezati s e-mail adresom pomoću modula mail gateway."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__reference
@ -526,13 +557,11 @@ msgstr "Referenca"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
#: model:mail.template,subject:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
msgid "Reminder on Action: \"{{object.name}}\""
msgstr "Podsjetnik na akciju: \"{{object.name}}\""
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_new_claim_reminder
#: model:mail.template,name:mgmtsystem_claim.email_template_remain_claim_reminder
msgid "Reminder to Responsible"
msgstr "Podsjetnik za odgovornu osobu"
@ -553,13 +582,11 @@ msgstr "Odgovornosti"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__activity_user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
@ -569,6 +596,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
"Odgovorni prodajni tim. Definiše odgovornog korisnika i email nalog za mail "
"gateway."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__cause
@ -607,7 +636,6 @@ msgstr "Naziv faze"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_claim.menu_mgmtsystem_claim_stages
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Stages"
msgstr "Faze"
@ -619,6 +647,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim_stage__team_ids
@ -632,6 +664,8 @@ msgid ""
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"Ove email adrese će biti dodane u CC polje svih dolaznih i odlaznih emailova"
" za ovaj zapis prije slanja. Odvojite više email adresa zarezom"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model:ir.model.fields,field_description:mgmtsystem_claim.field_mgmtsystem_claim__user_fault
@ -640,7 +674,6 @@ msgstr "Odgovoran za problem"
#. module: mgmtsystem_claim
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.mgmtsystem_claims_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mgmtsystem_claim.view_mgmtsystem_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@ -681,3 +714,6 @@ msgid ""
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
" required for the resolution of a claim."
msgstr ""
"Možete kreirati faze reklamacija sistema upravljanja da biste kategorizirali status svake\n"
"reklamacije unesene u sistem. Faze definiraju sve korake\n"
"potrebne za rješavanje reklamacije."