Initial commit: OCA Technical packages (595 packages)

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-29 15:43:03 +02:00
commit 2cc02aac6e
24950 changed files with 2318079 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,337 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job_batch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Status aktivnosti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj priloga"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
msgid "Batch of jobs"
msgstr "Paket poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Completeness"
msgstr "Dovršeno"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Draft"
msgstr "U pripremi"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__enqueued
msgid "Enqueued"
msgstr "Stavljen u red"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
msgid "Failed Job Count"
msgstr "Broj neuspješnih poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
msgid "Failed Percentage"
msgstr "Postotak neuspješnih"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__finished
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
msgid "Finished Job Count"
msgstr "Broj završenih poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__progress
msgid "In Progress"
msgstr "U Toku"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "In progress"
msgstr "U tijeku"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Pratilac"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
msgid "Is Read"
msgstr "Pročitano"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
msgid "Job"
msgstr "Zadatak"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Job\n"
" Batches"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Job Batch"
msgstr "Paket poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
msgid "Job Count"
msgstr "Broj poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
msgid "Job Queue Batch User"
msgstr "Korisnik paketa reda poslova"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
#, python-format
msgid "Job batches"
msgstr "Paketi poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Jobs"
msgstr "Zadaci"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Označi kao pročitano"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "No jobs to view."
msgstr "Nema poslova za prikaz."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "Red poslova"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "View All"
msgstr "Prikaži sve"

View file

@ -0,0 +1,346 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job_batch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción Necesaria"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de Actividad de Excepción"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de la Actividad"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono Tipo de Actividad"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Recuento de Archivos Adjuntos"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
msgid "Batch of jobs"
msgstr "Lote de trabajos"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
msgid "Company"
msgstr "Companía"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Completeness"
msgstr "Integridad"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__enqueued
msgid "Enqueued"
msgstr "En Cola"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
msgid "Failed Job Count"
msgstr "Recuento de Trabajos Fallidos"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
msgid "Failed Percentage"
msgstr "Porcentaje Fallado"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__finished
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
msgid "Finished Job Count"
msgstr "Recuento de Trabajos Terminados"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores/as"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (socios)"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono de fuente impresionante, por ejemplo fa-tasks"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupo por"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene Mensaje"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "si está marcada, mensajes nuevos requieren su atención."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen un error de entrega."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__progress
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "In progress"
msgstr "En progreso"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "es Seguidor/a"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
msgid "Is Read"
msgstr "Leído"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Job\n"
" Batches"
msgstr ""
"Trabajo\n"
" Lotes"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Job Batch"
msgstr "Lote de Trabajos"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
msgid "Job Count"
msgstr "Conteo de Trabajos"
#. module: queue_job_batch
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
msgid "Job Queue Batch User"
msgstr "Usuario de la Cola de Trabajos por Lotes"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
#, python-format
msgid "Job batches"
msgstr "Lotes de trabajo"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo adjunto principal"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como Leído"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error en Entrega de Mensaje"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mi fecha límite de la actividad"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha limite proxima actividad"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de próxima actividad"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de siguiente actividad"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "No jobs to view."
msgstr "Sin trabajos a visualizar."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de Acciones"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con un error de entrega"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "Cola de Trabajo"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario Responsable"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: La fecha ya ha pasado\n"
"Hoy: La actividad es para hoy\n"
"Planeada: Actividades futuras."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de actividad excepcional registrada."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "View All"
msgstr "Ver todos"

View file

@ -0,0 +1,349 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job_batch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Yann Papouin <y.papouin@dec-industrie.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action requise"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Statut de l'activité"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Compteur de pièce jointe"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
msgid "Batch of jobs"
msgstr "Lot de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Completeness"
msgstr "Achèvement"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "Enqueued"
msgstr "Mis en file d'attente"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
msgid "Failed Job Count"
msgstr "Nombre de travaux échoués"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
msgid "Failed Percentage"
msgstr "Pourcentage d'échec"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "Finished"
msgstr "Terminés"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
msgid "Finished Job Count"
msgstr "Nombre de travaux terminés"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Abonnés (Canaux)"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si coché, des messages n'ont pas pu être livré."
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "In progress"
msgstr "En cours"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Est abonné"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
msgid "Is Read"
msgstr "Est lu"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
msgid "Job"
msgstr "Poste"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Job Batch"
msgstr "Lot de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Job Batches"
msgstr "Lots de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
msgid "Job Count"
msgstr "Nombre de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
msgid "Job Queue Batch User"
msgstr "Utilisateur des lots de file d'attente de travaux"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:7
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:14
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
#, python-format
msgid "Job batches"
msgstr "Lots de travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Jobs"
msgstr "Travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:53
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marquer comme lu"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erreur lors de livraison du message"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Échéance de la prochaine activité"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Type de la prochaine activité"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:26
#, python-format
msgid "No jobs to view."
msgstr "Aucun travail à voir."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Nombre d'activités"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Nombre de messages qui nécessitent une action"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec erreur de livraison"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Dû"
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Planifié"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "File d'attente des travaux"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Responsable"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Statut basé sur les activités\n"
"En retard : La date d'échéance est déjà dépassée\n"
"Aujourd'hui : L'activité est planifiée pour aujourd'hui\n"
"Planifiées : activités futures."
#. module: queue_job_batch
#: selection:queue.job.batch,activity_state:0
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messages non lus"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Compteur de messages non-lus"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: queue_job_batch
#. openerp-web
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/systray.xml:16
#, python-format
msgid "View All"
msgstr "Voir tout"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messages du sites web"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historique de la communication du site web"

View file

@ -0,0 +1,346 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job_batch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 13:35+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
msgid "Batch of jobs"
msgstr "Gruppo di lavori"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Completeness"
msgstr "Completezza"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__enqueued
msgid "Enqueued"
msgstr "In coda"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
msgid "Failed Job Count"
msgstr "Conteggio lavori falliti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
msgid "Failed Percentage"
msgstr "Percentuale falliti"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__finished
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Finished"
msgstr "Completato"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
msgid "Finished Job Count"
msgstr "Conteggio lavori completati"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__progress
msgid "In Progress"
msgstr "In corso"
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "In progress"
msgstr "In corso"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
msgid "Is Read"
msgstr "È letto"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
msgid "Job"
msgstr "Lavoro"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Job\n"
" Batches"
msgstr ""
"Gruppi\n"
" lavoro"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Job Batch"
msgstr "Gruppo lavoro"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
msgid "Job Count"
msgstr "Conteggio lavori"
#. module: queue_job_batch
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
msgid "Job Queue Batch User"
msgstr "Utente gruppo lavoro coda lavoro"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
#, python-format
msgid "Job batches"
msgstr "Gruppi lavoro"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Jobs"
msgstr "Lavori"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Segna come letto"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "No jobs to view."
msgstr "Nssun lavoro da visualizzare."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr "Lavoro in coda"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "View All"
msgstr "Visualizza tutto"

View file

@ -0,0 +1,337 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * queue_job_batch
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job_batch
msgid "Batch of jobs"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__completeness
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_tree
msgid "Completeness"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__enqueued
msgid "Enqueued"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_job_count
msgid "Failed Job Count"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__failed_percentage
msgid "Failed Percentage"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__finished
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Finished"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__finished_job_count
msgid "Finished Job Count"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields.selection,name:queue_job_batch.selection__queue_job_batch__state__progress
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "In progress"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__is_read
msgid "Is Read"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_ids
msgid "Job"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid ""
"Job\n"
" Batches"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job__job_batch_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Job Batch"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__job_count
msgid "Job Count"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:res.groups,name:queue_job_batch.group_queue_job_batch_user
msgid "Job Queue Batch User"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_view_your_queue_job_batch
#: model:ir.ui.menu,name:queue_job_batch.menu_queue_job_batch
#, python-format
msgid "Job batches"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.actions.act_window,name:queue_job_batch.action_queue_job_related
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_form
msgid "Jobs"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "Mark as Read"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "No jobs to view."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model,name:queue_job_batch.model_queue_job
msgid "Queue Job"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,help:queue_job_batch.field_queue_job_batch__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#: model:ir.model.fields,field_description:queue_job_batch.field_queue_job_batch__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:queue_job_batch.view_queue_job_batch_search
msgid "User"
msgstr ""
#. module: queue_job_batch
#. odoo-javascript
#: code:addons/queue_job_batch/static/src/xml/queue_job_batch_menu.xml:0
#, python-format
msgid "View All"
msgstr ""