mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-20 20:51:59 +02:00
Initial commit: OCA Technical packages (595 packages)
This commit is contained in:
commit
2cc02aac6e
24950 changed files with 2318079 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,155 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_backorder
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Qty"
|
||||
msgstr "Backorder Qty"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Value"
|
||||
msgstr "Vremenske evidencije i prodaja"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value
|
||||
msgid "Bo Value"
|
||||
msgstr "Sati potrošeno"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report
|
||||
msgid "Generate PO Backorder Report"
|
||||
msgstr "Isporučeno"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Bill Date"
|
||||
msgstr "Vremenske evidencije"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Date Received"
|
||||
msgstr "Last Datum Received"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Order Reference"
|
||||
msgstr "Referenca narudžbe"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "PO Backorder Report"
|
||||
msgstr "Nema ništa za isporuku"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard
|
||||
msgid "PO Backorder Report Wizard"
|
||||
msgstr "PO Backorder Report Wizard"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder
|
||||
msgid "PO Backorders"
|
||||
msgstr "Za isporuku"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Print Report"
|
||||
msgstr "Oslobođeno"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type
|
||||
msgid "Product Type"
|
||||
msgstr "Tip artikla"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Stavka naloga za nabavu"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Qty"
|
||||
msgstr "Vremenske evidencije i skladište"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Value"
|
||||
msgstr "UIGR Value"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value
|
||||
msgid "Uigr Value"
|
||||
msgstr "Uigr Value"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_backorder
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value
|
||||
msgid "Bo Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Erstellt von"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Erstellt am"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report
|
||||
msgid "Generate PO Backorder Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Date Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Order Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "PO Backorder Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard
|
||||
msgid "PO Backorder Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder
|
||||
msgid "PO Backorders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Print Report"
|
||||
msgstr "Beleg drucken"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type
|
||||
msgid "Product Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Beschaffungsauftrag"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Bestellposition"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value
|
||||
msgid "Uigr Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_backorder
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Qty"
|
||||
msgstr "Q.tà ordine residuo"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Value"
|
||||
msgstr "Valore ordine residuo"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value
|
||||
msgid "Bo Value"
|
||||
msgstr "Valore OR"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report
|
||||
msgid "Generate PO Backorder Report"
|
||||
msgstr "Genera resoconto ordine residuo OA"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Bill Date"
|
||||
msgstr "Data ultima fattura"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Date Received"
|
||||
msgstr "Data ultimo ricevimento"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Order Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento ordine"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "PO Backorder Report"
|
||||
msgstr "Resoconto ordine residuo OA"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard
|
||||
msgid "PO Backorder Report Wizard"
|
||||
msgstr "Procedura guidata resoconto ordine residuo OA"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder
|
||||
msgid "PO Backorders"
|
||||
msgstr "Ordini residui OA"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Print Report"
|
||||
msgstr "Stampa resoconto"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type
|
||||
msgid "Product Type"
|
||||
msgstr "Tipologia prodotto"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Ordine di acquisto"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Riga ordine di acquisto"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Qty"
|
||||
msgstr "Q.tà MCNF"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Value"
|
||||
msgstr "Valore MCNF"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value
|
||||
msgid "Uigr Value"
|
||||
msgstr "Valore MCNF"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,155 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_backorder
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value
|
||||
msgid "Bo Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report
|
||||
msgid "Generate PO Backorder Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Date Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Order Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "PO Backorder Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard
|
||||
msgid "PO Backorder Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder
|
||||
msgid "PO Backorders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Print Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type
|
||||
msgid "Product Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value
|
||||
msgid "Uigr Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,170 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * purchase_backorder
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@matmoz.si>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Qty"
|
||||
msgstr "Nedob. kol."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__bo_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Backorder Value"
|
||||
msgstr "Nedob. vred."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__bo_value
|
||||
msgid "Bo Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Preklic"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Ustvaril"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Ustvarjeno"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder_report
|
||||
msgid "Generate PO Backorder Report"
|
||||
msgstr "Ustvari poročilo o zaostalih prejemih"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_bill_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_bill_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Bill Date"
|
||||
msgstr "Zadnji prej. račun"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__last_date_received
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__last_date_received
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Last Date Received"
|
||||
msgstr "Zadnji prejem"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji posodobil"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_pobackorder_report_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "Order Reference"
|
||||
msgstr "Sklic naročila"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:purchase_backorder.action_po_backorder_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "PO Backorder Report"
|
||||
msgstr "Poročilo o zaostalih prejemih"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_pobackorder_report_wizard
|
||||
msgid "PO Backorder Report Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za poročilo o zaost. prejemih"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_backorder.action_po_backorder
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_backorder.menu_po_backorder
|
||||
msgid "PO Backorders"
|
||||
msgstr "Zaostali prejemi"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report_view
|
||||
msgid "Print Report"
|
||||
msgstr "Natisni poročilo"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__product_type
|
||||
msgid "Product Type"
|
||||
msgstr "Tip proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Nabavni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model,name:purchase_backorder.model_purchase_order_line
|
||||
msgid "Purchase Order Line"
|
||||
msgstr "Nabavna postavka"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Qty"
|
||||
msgstr "UIGR kol"
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order_line__uigr_value
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_backorder.po_backorder_report
|
||||
msgid "UIGR Value"
|
||||
msgstr "UIGR vred."
|
||||
|
||||
#. module: purchase_backorder
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_backorder.field_purchase_order__uigr_value
|
||||
msgid "Uigr Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
|
||||
#~ "app has to be installed.\n"
|
||||
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
||||
#~ "A service is a non-material product you provide."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Izdelek za zalogo je proizvod, za katerega se vodijo zaloge. Nameščena "
|
||||
#~ "mora biti aplikacija Inventar.\n"
|
||||
#~ "Potrošni proizvod je izdelek, za katerega se ne vodijo zaloge.\n"
|
||||
#~ "Storitev je nematerialni proizvod, ki ga dobavljate."
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue