mirror of
https://github.com/bringout/oca-technical.git
synced 2026-04-26 16:32:00 +02:00
Initial commit: OCA Technical packages (595 packages)
This commit is contained in:
commit
2cc02aac6e
24950 changed files with 2318079 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,100 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span>dan(a)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span>mjesec(i)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span>godina(e)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Zaposleni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Datum zapošljavanja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje službe"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Trajanje službe (dani)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Trajanje službe (mjeseci)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Trajanje službe (godine)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr "Informacije o službi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Trajanje službe u danima"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Datum otkaza"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,125 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Noel estudillo <noelestudilloviera@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mes(os)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">any(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8\">dia(es)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom de visualització"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Empleat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Data de contractació"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data de contractació és normalment la data en la qual l'empleat completa "
|
||||
"la paperassa de contractació"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Antiguitat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Antiguitat (dies)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Antiguitat (mesos)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Antiguitat (anys)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr "Informació de l'antiguitat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Antiguitat en dies"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data d'inici"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data d'inici és el primer dia que l'empleat realment treballa i aquesta "
|
||||
"data s'utilitza per al càlcul de les assignacions de vacances reportades"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Data de finalització"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data de finalització és l'últim dia que l'empleat realment treballa i "
|
||||
"aquesta data s'utilitza per al càlcul de les assignacions de vacances "
|
||||
"reportades"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">Monat(e)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">Jahr(e)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8\">Tag(e)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Mitarbeiter"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Datum der Anstellung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Datum der Anstellung ist das Datum, an dem der Mitarbeiter die "
|
||||
"Anstellungsformulare ausfüllt."
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Anstellungsdauer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Anstellungsdauer (Tage)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Anstellungsdauer (Monate)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Anstellungsdauer (Jahre)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr "Anstellung"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Dies ist die Anstellungsdauer in Tagen."
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start date is the first day the employee actually works and this date is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Startdatum ist der Tag, an dem der Mitarbeiter das erste Mal tatsächlich "
|
||||
"arbeitet. Das Datum wird auch für die Berechnung des angehäuften "
|
||||
"Urlaubsanspruchs verwendet."
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Enddatum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination date is the last day the employee actually works and this date is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Enddatum ist der Tag, an dem der Mitarbeiter das letzte Mal tatsächlich "
|
||||
"arbeitet. Das Datum wird auch für die Berechnung des angehäuften "
|
||||
"Urlaubsanspruchs verwendet."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-26 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaime Arroyo <jaime.arroyo@creublanca.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mes(es)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">año(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8\">día(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Empleado"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Contratación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha de contratación es normalmente la fecha en la que el empleado "
|
||||
"completa el papeleo de contratación"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Antigüedad"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Antigüedad (días)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Antigüedad (meses)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Antigüedad (años)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr "Información de la Antigüedad"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Antigüedad en días"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Inicio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha de inicio es el primer día que el empleado realmente trabaja y esta "
|
||||
"fecha se utiliza para el cálculo de las asignaciones de vacaciones devengadas"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Fecha de finalización"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha de finalización es el último día que el empleado realmente trabaja "
|
||||
"y esta fecha se utiliza para el cálculo de las asignaciones de vacaciones "
|
||||
"devengadas"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kévin Allard <kallard@efficom-lille.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mois</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">année(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8\">jour(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Employé(e)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Date d'embauche"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La date d'embauche est normalement la date à laquelle l'employé complète les "
|
||||
"nouveaux documents d'embauche"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Durée du service"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Durée du service (jours)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Durée du service (mois)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Durée du service (années)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Durée du service en jours"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Date de début"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La date de début est le premier jour où l'employé(e) travaille réellement et "
|
||||
"cette date est utilisée pour le calcul des allocations de congés selon la "
|
||||
"comptabilité d'exercice"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La date de fin est le dernier jour où l'employé(e) travaille réellement et "
|
||||
"cette date est utilisée pour le calcul des allocations de congés accumulés"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,100 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>day(s)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>month(s)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>year(s)</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span>giorno(i)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span>mese(i)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span>year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span>anno(i)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Dipendente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Data assunzione"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data assunzione è normalmente la data in cui il dipendete completa il "
|
||||
"modulo per la nuova assunzione"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Durata servizio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Durata servizio (giorni)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Durata servizio (mesi)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Durata servizio (anni)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr "Informazione servizio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Durata servizio in giorni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data inizio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data inizio è il primo giorno in cui il dipendente ha effettivamente "
|
||||
"lavorato e questa data è utilizzata per il calcolo preciso delle assenze"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Data termine"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La data risoluzione è l'ultimo giorno in cui il dipendente ha effettivamente "
|
||||
"lavorato e questa data è utilizzata per il calcolo preciso delle ferie"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,125 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * hr_employee_service
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eder Brito <britoederr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mês(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">ano(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"ml8\">dia(s)</span>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome de Exibição"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Funcionário"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid "Hire Date"
|
||||
msgstr "Data de Contratação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A data de contratação é normalmente a data em que um funcionário preenche a "
|
||||
"nova papelada de contratação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Duration"
|
||||
msgstr "Duração do Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
||||
msgid "Service Duration (days)"
|
||||
msgstr "Duração do Serviço (dias)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
||||
msgid "Service Duration (months)"
|
||||
msgstr "Duração do Serviço (meses)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
||||
msgid "Service Duration (years)"
|
||||
msgstr "Duração do Serviço (anos)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
||||
msgid "Service Information"
|
||||
msgstr "Informação do Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
||||
msgid "Service duration in days"
|
||||
msgstr "Duração do serviço em dias"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data Inicial"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
||||
"used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A data inicial é o primeiro dia em que o funcionário realmente trabalha e "
|
||||
"esta data é usada para o cálculo de alocações de férias por acumulação"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr "Data de Desligamento"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_service
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
||||
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A data de desligamento é o último dia em que o funcionário realmente "
|
||||
"trabalha e esta data é usada para o cálculo de alocações de férias por "
|
||||
"acumulação"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue