Initial commit: OCA Technical packages (595 packages)

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-29 15:43:03 +02:00
commit 2cc02aac6e
24950 changed files with 2318079 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,100 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>day(s)</span>"
msgstr "<span>dan(a)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>month(s)</span>"
msgstr "<span>mjesec(i)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>year(s)</span>"
msgstr "<span>godina(e)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Zaposleni"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Datum zapošljavanja"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid ""
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Trajanje službe"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Trajanje službe (dani)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Trajanje službe (mjeseci)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Trajanje službe (godine)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr "Informacije o službi"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Trajanje službe u danima"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Datum otkaza"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,125 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Noel estudillo <noelestudilloviera@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mes(os)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">any(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">dia(es)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom de visualització"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Empleat"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Data de contractació"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid ""
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
"La data de contractació és normalment la data en la qual l'empleat completa "
"la paperassa de contractació"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Antiguitat"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Antiguitat (dies)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Antiguitat (mesos)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Antiguitat (anys)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr "Informació de l'antiguitat"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Antiguitat en dies"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La data d'inici és el primer dia que l'empleat realment treballa i aquesta "
"data s'utilitza per al càlcul de les assignacions de vacances reportades"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Data de finalització"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La data de finalització és l'últim dia que l'empleat realment treballa i "
"aquesta data s'utilitza per al càlcul de les assignacions de vacances "
"reportades"

View file

@ -0,0 +1,106 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Maria Sparenberg <maria.sparenberg@gmx.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">Monat(e)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">Jahr(e)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">Tag(e)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Datum der Anstellung"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
"Das Datum der Anstellung ist das Datum, an dem der Mitarbeiter die "
"Anstellungsformulare ausfüllt."
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Anstellungsdauer"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Anstellungsdauer (Tage)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Anstellungsdauer (Monate)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Anstellungsdauer (Jahre)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr "Anstellung"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Dies ist die Anstellungsdauer in Tagen."
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start date is the first day the employee actually works and this date is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"Das Startdatum ist der Tag, an dem der Mitarbeiter das erste Mal tatsächlich "
"arbeitet. Das Datum wird auch für die Berechnung des angehäuften "
"Urlaubsanspruchs verwendet."
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Enddatum"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination date is the last day the employee actually works and this date is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"Das Enddatum ist der Tag, an dem der Mitarbeiter das letzte Mal tatsächlich "
"arbeitet. Das Datum wird auch für die Berechnung des angehäuften "
"Urlaubsanspruchs verwendet."

View file

@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-26 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Jaime Arroyo <jaime.arroyo@creublanca.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mes(es)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">año(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">día(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Fecha de Contratación"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
"La fecha de contratación es normalmente la fecha en la que el empleado "
"completa el papeleo de contratación"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Antigüedad"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Antigüedad (días)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Antigüedad (meses)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Antigüedad (años)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr "Información de la Antigüedad"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Antigüedad en días"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La fecha de inicio es el primer día que el empleado realmente trabaja y esta "
"fecha se utiliza para el cálculo de las asignaciones de vacaciones devengadas"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La fecha de finalización es el último día que el empleado realmente trabaja "
"y esta fecha se utiliza para el cálculo de las asignaciones de vacaciones "
"devengadas"

View file

@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Kévin Allard <kallard@efficom-lille.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mois</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">année(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">jour(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Employé(e)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Date d'embauche"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
"La date d'embauche est normalement la date à laquelle l'employé complète les "
"nouveaux documents d'embauche"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Durée du service"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Durée du service (jours)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Durée du service (mois)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Durée du service (années)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Durée du service en jours"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La date de début est le premier jour où l'employé(e) travaille réellement et "
"cette date est utilisée pour le calcul des allocations de congés selon la "
"comptabilité d'exercice"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La date de fin est le dernier jour où l'employé(e) travaille réellement et "
"cette date est utilisée pour le calcul des allocations de congés accumulés"

View file

@ -0,0 +1,100 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>day(s)</span>"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>month(s)</span>"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>year(s)</span>"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid ""
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr ""
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""

View file

@ -0,0 +1,109 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 12:24+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>day(s)</span>"
msgstr "<span>giorno(i)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>month(s)</span>"
msgstr "<span>mese(i)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span>year(s)</span>"
msgstr "<span>anno(i)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Dipendente"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Data assunzione"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid ""
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
"La data assunzione è normalmente la data in cui il dipendete completa il "
"modulo per la nuova assunzione"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Durata servizio"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Durata servizio (giorni)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Durata servizio (mesi)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Durata servizio (anni)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr "Informazione servizio"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Durata servizio in giorni"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La data inizio è il primo giorno in cui il dipendente ha effettivamente "
"lavorato e questa data è utilizzata per il calcolo preciso delle assenze"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Data termine"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"La data risoluzione è l'ultimo giorno in cui il dipendente ha effettivamente "
"lavorato e questa data è utilizzata per il calcolo preciso delle ferie"

View file

@ -0,0 +1,125 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_employee_service
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Eder Brito <britoederr@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mês(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">ano(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
msgstr "<span class=\"ml8\">dia(s)</span>"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Funcionário"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid "Hire Date"
msgstr "Data de Contratação"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
msgid ""
"Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
msgstr ""
"A data de contratação é normalmente a data em que um funcionário preenche a "
"nova papelada de contratação"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Duration"
msgstr "Duração do Serviço"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
msgid "Service Duration (days)"
msgstr "Duração do Serviço (dias)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
msgid "Service Duration (months)"
msgstr "Duração do Serviço (meses)"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
msgid "Service Duration (years)"
msgstr "Duração do Serviço (anos)"
#. module: hr_employee_service
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
msgid "Service Information"
msgstr "Informação do Serviço"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
msgid "Service duration in days"
msgstr "Duração do serviço em dias"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inicial"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
msgid ""
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
"used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"A data inicial é o primeiro dia em que o funcionário realmente trabalha e "
"esta data é usada para o cálculo de alocações de férias por acumulação"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid "Termination Date"
msgstr "Data de Desligamento"
#. module: hr_employee_service
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
msgid ""
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
"is used for accrual leave allocations calculation"
msgstr ""
"A data de desligamento é o último dia em que o funcionário realmente "
"trabalha e esta data é usada para o cálculo de alocações de férias por "
"acumulação"