oca-storage/odoo-bringout-oca-storage-fs_attachment/fs_attachment/i18n/it.po
2025-08-29 15:43:06 +02:00

499 lines
20 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * fs_attachment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:38+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_attachment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fs_attachment.fs_storage_form_view
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. module: fs_attachment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fs_attachment.fs_storage_form_view
msgid "Attachment's Url"
msgstr "URL allegato"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__autovacuum_gc
msgid "Autovacuum Garbage Collection"
msgstr "Raccolta rifiuti con aspirazione automatica"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__base_url
msgid "Base Url"
msgstr "URL base"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__base_url_for_files
msgid "Base Url For Files"
msgstr "URL base per i file"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_fs_storage
msgid "FS Storage"
msgstr "Deposito FS"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__field_ids
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py:0
#, python-format
msgid ""
"Field %(field)s already stored in another FS storage ('%(other_storage)s')"
msgstr ""
"Il campo %(field)s è già archiviato in un altro deposito FS "
"('%(other_storage)s')"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__field_xmlids
msgid "Field Xmlids"
msgstr "ID file XML"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_filename
msgid "File Name into the filesystem storage"
msgstr "Nome del file nel filesystem del deposito"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_binary
msgid "File streaming helper model for controllers"
msgstr "Modello aiuto streaming file per controller"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_id
msgid "Filesystem Storage"
msgstr "Deposito filesystem"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_code
msgid "Filesystem Storage Code"
msgstr "Codice deposito filesystem"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url
msgid "Filesystem URL"
msgstr "URL filesystem"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url_path
msgid "Filesystem URL Path"
msgstr "Percorso URL filesystem"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_fs_file_gc
msgid "Filesystem storage file garbage collector"
msgstr "Cestino file deposito filesystem"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__force_db_for_default_attachment_rules
msgid "Force Db For Default Attachment Rules"
msgstr "Forza DB per regole allegati predefinite"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__use_x_sendfile_to_serve_internal_url
msgid ""
"If checked and odoo is behind a proxy that supports x-sendfile, the content "
"served by the attachment's internal URL will be servedby the proxy using the"
" fs_url if defined. If not, the file will be served by odoo that will stream"
" the content read from the filesystem storage. This option is useful to "
"avoid to serve files from odoo and therefore to avoid to load the odoo "
"process. "
msgstr ""
"Se selezionata e Odoo è dietro unproxy che supporta x-sendfile, il contenuto "
"fornito dall'URL interno dell'allegato verrà fornito dal proxy utilizzando "
"il fs_url se definito. Altrimenti, il file verrà fornito da Odoo che "
"trasmettarà il contenuto letto dal deposito del filesystem. Questa opzione è "
"utile per evitare di servire file da Odoo e quindi per evitare di caricare i "
"processi Odoo. "
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__autovacuum_gc
msgid ""
"If checked, the autovacuum of the garbage collection will be automatically "
"executed when the storage is used to store attachments. Sometime, the "
"autovacuum is to avoid when files in the storage are referenced by other "
"systems (like a website). In such case, records in the fs.file.gc table must"
" be manually processed."
msgstr ""
"Se selezionata, l'aspiratore automatico del cestino verrà eseguito "
"automaticamente quando il deposito è utilizzato per archiviare allegati. "
"Alcune volte, l'aspiratore automatico è da evitare quando i file nel "
"deposito sono riferiti da altri sistemi (come un sito web). In tal caso, i "
"record nella tabella fs.file.gc devono essere elaborati manualmente."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__optimizes_directory_path
msgid ""
"If checked, the directory path will be optimized to avoid too much files "
"into the same directory. This options is used when the storage is used to "
"store attachments. Depending on the storage, this option can be ignored. "
"It's useful for storage based on real file. This way, files with similar "
"properties will be stored in the same directory, avoiding overcrowding in "
"the root directory and optimizing access times."
msgstr ""
"Se selezionata, il percorso della cartella verrà ottimizzato per evitare di "
"avere troppi file all'interno della cartella. Queste opzioni vengono "
"utilizzate per archiviare allegati. In funzione del deposito, questa opzione "
"può essere ignorata. È utile per depositi basati su file reali. In questo "
"modo, file con proprietà simili verranno archiviati nella stessa cartella, "
"evitando l'affollamento nella cartella radice e ottimizzando il tempo di "
"accesso."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__use_filename_obfuscation
msgid ""
"If checked, the filename will be obfuscated. This option is useful to avoid "
"to expose sensitive information trough the URL or in the remote storage. The"
" obfuscation is done using a hash of the filename. The original filename is "
"stored in the attachment metadata. The obfusation is to avoid if the storage"
" is used to store files that are referenced by other systems (like a "
"website) where the filename is important for SEO."
msgstr ""
"Se selezionata, il nome del file sarà offuscato. Questa opzione è utile per "
"evitare di esporre informaZioni sensibili attravrso l'URL o su depositi "
"remoti. L'offscamento è realizzato utilizzando una hash del nome del file. "
"Il nome orginale del file è salvato nei metadati dell'allegato. "
"L'offuscamento è da evitare se il deposito è utilizzato per archiviare file "
"che sono referenziati da altri sistemi (come un sito web) dove il nome del "
"file è utile per il SEO."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__use_as_default_for_attachments
msgid "If checked, this storage will be used to store all the attachments "
msgstr ""
"Se selezionata, questo deposito verrà utilizzato per archiviare tutti gli "
"allegati "
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_model_fields__storage_id
msgid ""
"If specified, all attachments linked to this field will be stored in the "
"provided storage."
msgstr ""
"Se specificato, tutti gli allegati collegati a questo file verranno salvati "
"nel deposito indicato."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_model__storage_id
msgid ""
"If specified, all attachments linked to this model will be stored in the "
"provided storage."
msgstr ""
"Se specificato, tutti gli allegati collegati a questo modello verranno "
"archiviati nel deposito indicato."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__internal_url
msgid "Internal URL"
msgstr "URL interno"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__is_directory_path_in_url
msgid "Is Directory Path In Url"
msgstr "Il percorso cartella è nell'URL"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__field_ids
msgid ""
"List of fields such as attachments linked to one of these fields will be "
"stored in this storage. NB: If the attachment is linked to a field that is "
"in one FS storage, and the related model is in another FS storage, we will "
"store it into the storage linked to the resource field."
msgstr ""
"Elenco dei campi come gli allegati collegati ad uno di questi campi verranno "
"archiviati in questo deposito. NB: se l'allegato è collegato ad un file che "
"è in un deposito FS, e il relativo modello è in un altro deposito FS, "
"verranno archiviati nel deposito collegato al campo risorsa."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__field_xmlids
msgid ""
"List of fields xml ids such as attachments linked to one of these fields "
"will be stored in this storage. NB: If the attachment is linked to a field "
"that is in one FS storage, and the related model is in another FS storage, "
"we will store it into the storage linked to the resource field."
msgstr ""
"Elenco dei campi id XML come gli allegati collegati ad uno di questi campi "
"verranno archiviati in questo deposito. NB: se l'allegato è collegato ad un "
"file che è in un deposito FS, e il relativo modello è in un altro deposito "
"FS, verranno archiviati nel deposito collegato al campo risorsa."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__model_ids
msgid ""
"List of models such as attachments linked to one of these models will be "
"stored in this storage."
msgstr ""
"Elenco di modelli come gli allegati collegati ad uno di questi modelli "
"verranno archiviati in questo deposito."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__model_xmlids
msgid ""
"List of models xml ids such as attachments linked to one of these models "
"will be stored in this storage."
msgstr ""
"Elenco di modelli id XML come gli allegati collegati ad uno di questi "
"modelli verranno archiviati in questo deposito."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__model_ids
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py:0
#, python-format
msgid ""
"Model %(model)s already stored in another FS storage ('%(other_storage)s')"
msgstr ""
"Il modello %(model)s è già archiviato in un altro deposito FS "
"('%(other_storage)s')"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__model_xmlids
msgid "Model Xmlids"
msgstr "Modello Xmlids"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modelli"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__is_directory_path_in_url
msgid ""
"Normally the directory_path is for internal usage. If this flag is enabled "
"the path will be used to compute the public URL."
msgstr ""
"Normalmente il directory_path è per uso interno. Se questa opzione è "
"abilitata il percorso verrà utilizzato per calcolare l'URL pubblico."
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py:0
#, python-format
msgid "Only administrators can execute this action."
msgstr "Solo gli amministratori possono eseguire questa azione."
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py:0
#, python-format
msgid "Only one storage can be used as default for attachments"
msgstr "Solo un deposito può essere usato come predefinito per gli allegati"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__optimizes_directory_path
msgid "Optimizes Directory Path"
msgstr "Ottimizza percorso cartella"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_model__storage_id
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_model_fields__storage_id
msgid "Storage"
msgstr "Deposito"
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py:0
#, python-format
msgid "Storage '%s' is disabled (see environment configuration)."
msgstr "Il deposito '%s' è disabilitato (vedere configurazion ambiente)."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__fs_storage_code
msgid "Storage Code"
msgstr "Codice deposito"
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py:0
#, python-format
msgid "Storages are disabled (see environment configuration)."
msgstr "I depositi sono disabilitati (vedere configurazion ambiente)."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__store_fname
msgid "Stored Filename"
msgstr "Nome file memorizzato"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_code
msgid ""
"Technical code used to identify the storage backend into the code.This code "
"must be unique. This code is used for example to define the storage backend "
"to store the attachments via the configuration parameter "
"'ir_attachment.storage.force.database' when the module 'fs_attachment' is "
"installed."
msgstr ""
"Codice tecnico usato per identificare il backend deposito nel codice. Questo "
"codice deve essere univoco. Questo codice è utilizzato per esempio per "
"definire il backend deposito dove depositare gli allegati attraverso il "
"parametro configurazione 'ir_attachment.storage.force.database' quando il "
"modulo 'fs_attachment' è installato."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url
msgid "The URL to access the file from the filesystem storage."
msgstr "L'URL per accedere al file dal deposito del filesystem."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__internal_url
msgid "The URL to access the file from the server."
msgstr "L'URL per accedere al file dal server."
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py:0
#, python-format
msgid ""
"The force_db_for_default_attachment_rules can only be set if the storage is "
"used as default for attachments."
msgstr ""
"Il force_db_for_default_attachment_rules può essere impostato solo se il "
"deposito è utilizzato cone predefinito per gli allegati."
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py:0
#, python-format
msgid "The force_db_for_default_attachment_rules is not a valid python dict."
msgstr ""
"Il force_db_for_default_attachment_rules non è un dizionario Python valido."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_filename
msgid ""
"The name of the file in the filesystem storage.To preserve the mimetype and "
"the meaning of the filenamethe filename is computed from the name and the "
"extension"
msgstr ""
"Il nome del file nel deposito del filesystem. Per preservare i tipi MIME e "
"il significato del nome del file, il nome del file è calcolato dal nome e "
"dall'estensione"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url_path
msgid "The path to access the file from the filesystem storage."
msgstr "Il percorso per accedere al file dal deposito del filesystem."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_id
msgid "The storage where the file is stored."
msgstr "Il deposito dove è archiviato il file."
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.constraint,message:fs_attachment.constraint_fs_file_gc_store_fname_uniq
msgid "The stored filename must be unique!"
msgstr "Il nome del file archiviato deve essere univoco!"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__use_as_default_for_attachments
msgid "Use As Default For Attachments"
msgstr "Utilizzare come predefinito per gl allegati"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__use_filename_obfuscation
msgid "Use Filename Obfuscation"
msgstr "Utilizza offuscamento nome del file"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__use_x_sendfile_to_serve_internal_url
msgid "Use X-Sendfile To Serve Internal Url"
msgstr "Utilizza X-Sendfile per fornire l'URL interno"
#. module: fs_attachment
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__force_db_for_default_attachment_rules
msgid ""
"When storing attachments in an external storage, storage may be slow.If the storage is used to store odoo attachments by default, this could lead to a bad user experience since small images (128, 256) are used in Odoo in list / kanban views. We want them to be fast to read.This field allows to force the store of some attachments in the odoo database. The value is a dict Where the key is the beginning of the mimetype to configure and the value is the limit in size below which attachments are kept in DB. 0 means no limit.\n"
"Default configuration means:\n"
"* images mimetypes (image/png, image/jpeg, ...) below 50KB are stored in database\n"
"* application/javascript are stored in database whatever their size \n"
"* text/css are stored in database whatever their size"
msgstr ""
"Quando si archiviano allegati in un deposito esterno, il deposito può essere "
"lento. Se il deposito è utilizzato per archiviare allegati Odoo in modo "
"predefinito, questo può portare ad una esperienza utente negativa poichè "
"piccole immagini (128, 256) vengono utilizzate in Odoo nelle viste elenco / "
"kanban. Vogliamo che siano veloci da caricare. Questo campo consente di "
"forzare l'archiviazione degli allegati nel database Odoo. Il valore è un "
"dizionario dove la chiave è l'inizio del tipo MIME da configurare e il "
"valore è il limite in dimesine sotto il quale gl iallegati vengonotenuti nel "
"DB. 0 significa senza limite.\n"
"Configrazione predefinita significa:\n"
"* tipi MIME immagini (image/png, image/jpeg, ...) sotto i 50KB sono salvati "
"nel database\n"
"* application/javascript sono salvati nel database indipendentemente dalla "
"dimensione\n"
"* text/css sono salvati nel database indipendentemente dalla dimensione"
#. module: fs_attachment
#. odoo-python
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't write on multiple attachments with different mimetypes at the same"
" time."
msgstr ""
"Non si può scrivere su allegati multipli con tipi MIME differenti "
"contemporaneamente."