mirror of
https://github.com/bringout/oca-storage.git
synced 2026-04-18 04:11:58 +02:00
475 lines
20 KiB
Text
475 lines
20 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * fs_attachment
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Prilog"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fs_attachment.fs_storage_form_view
|
|
msgid "Attachment's Url"
|
|
msgstr "URL priloga"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__autovacuum_gc
|
|
msgid "Autovacuum Garbage Collection"
|
|
msgstr "Autovacuum čišćenje smeća"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__base_url
|
|
msgid "Base Url"
|
|
msgstr "Osnovna URL"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__base_url_for_files
|
|
msgid "Base Url For Files"
|
|
msgstr "Osnovna URL za datoteke"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_fs_storage
|
|
msgid "FS Storage"
|
|
msgstr "FS skladište"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__field_ids
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Polje"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Field %(field)s already stored in another FS storage ('%(other_storage)s')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Polje %(field)s već je pohranjeno u drugom FS skladištu "
|
|
"('%(other_storage)s')"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__field_xmlids
|
|
msgid "Field Xmlids"
|
|
msgstr "XML ID-jevi polja"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_model_fields
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Polja"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_filename
|
|
msgid "File Name into the filesystem storage"
|
|
msgstr "Naziv datoteke u filesystem skladištu"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_binary
|
|
msgid "File streaming helper model for controllers"
|
|
msgstr "File streaming helper model za kontrolere"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_id
|
|
msgid "Filesystem Storage"
|
|
msgstr "Filesystem skladište"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_code
|
|
msgid "Filesystem Storage Code"
|
|
msgstr "Kod filesystem skladišta"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url
|
|
msgid "Filesystem URL"
|
|
msgstr "Filesystem URL"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url_path
|
|
msgid "Filesystem URL Path"
|
|
msgstr "Putanja filesystem URL-a"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_fs_file_gc
|
|
msgid "Filesystem storage file garbage collector"
|
|
msgstr "Filesystem storage file garbage collector"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__force_db_for_default_attachment_rules
|
|
msgid "Force Db For Default Attachment Rules"
|
|
msgstr "Forsiraj DB za zadana pravila priloga"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__use_x_sendfile_to_serve_internal_url
|
|
msgid ""
|
|
"If checked and odoo is behind a proxy that supports x-sendfile, the content "
|
|
"served by the attachment's internal URL will be servedby the proxy using the"
|
|
" fs_url if defined. If not, the file will be served by odoo that will stream"
|
|
" the content read from the filesystem storage. This option is useful to "
|
|
"avoid to serve files from odoo and therefore to avoid to load the odoo "
|
|
"process. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je označeno i odoo je iza proxy-ja koji podržava x-sendfile, sadržaj "
|
|
"koji poslužuje interni URL priloga bit će poslan od strane proxy-ja "
|
|
"koristeći fs_url ako je definiran. Ako nije, datoteku će poslužiti odoo koji"
|
|
" će streamirati sadržaj čitan iz filesystem skladišta. Ova opcija je korisna"
|
|
" za izbjegavanje posluživanja datoteka iz odoo i time izbjegavanje "
|
|
"opterećivanja odoo procesa."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__autovacuum_gc
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, the autovacuum of the garbage collection will be automatically "
|
|
"executed when the storage is used to store attachments. Sometime, the "
|
|
"autovacuum is to avoid when files in the storage are referenced by other "
|
|
"systems (like a website). In such case, records in the fs.file.gc table must"
|
|
" be manually processed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je označeno, autovacuum čišćenja smeća će se automatski izvršiti kad se "
|
|
"skladište koristi za pohranu priloga. Ponekad je autovacuum za izbjegavanje "
|
|
"kad su datoteke u skladištu referencirane drugim sustavima (kao web "
|
|
"stranica). U takvom slučaju, zapisi u fs.file.gc tablici moraju se ručno "
|
|
"obraditi."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__optimizes_directory_path
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, the directory path will be optimized to avoid too much files "
|
|
"into the same directory. This options is used when the storage is used to "
|
|
"store attachments. Depending on the storage, this option can be ignored. "
|
|
"It's useful for storage based on real file. This way, files with similar "
|
|
"properties will be stored in the same directory, avoiding overcrowding in "
|
|
"the root directory and optimizing access times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je označeno, putanja direktorija bit će optimizirana za izbjegavanje "
|
|
"previše datoteka u istom direktoriju. Ova opcija se koristi kad se skladište"
|
|
" koristi za pohranu priloga. Ovisno o skladištu, ova opcija se može "
|
|
"zanemariti. Korisno je za skladište bazirano na stvarnim datotekama. Tako će"
|
|
" se datoteke s sličnim svojstvima pohraniti u istom direktoriju, "
|
|
"izbjegavajući prenapučenost u root direktoriju i optimiziraju vremena "
|
|
"pristupa."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__use_filename_obfuscation
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, the filename will be obfuscated. This option is useful to avoid "
|
|
"to expose sensitive information trough the URL or in the remote storage. The"
|
|
" obfuscation is done using a hash of the filename. The original filename is "
|
|
"stored in the attachment metadata. The obfusation is to avoid if the storage"
|
|
" is used to store files that are referenced by other systems (like a "
|
|
"website) where the filename is important for SEO."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je označeno, naziv datoteke bit će zamućen. Ova opcija je korisna za "
|
|
"izbjegavanje izlaganja osjetljivih informacija kroz URL ili u udaljenom "
|
|
"skladištu. Zamućivanje se vrši koristeći hash naziva datoteke. Originalni "
|
|
"naziv datoteke pohranjen je u meta podacima priloga. Zamućivanje je za "
|
|
"izbjegavanje ako se skladište koristi za pohranu datoteka koje referenciraju"
|
|
" drugi sustavi (kao web stranica) gdje je naziv datoteke važan za SEO."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__use_as_default_for_attachments
|
|
msgid "If checked, this storage will be used to store all the attachments "
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je označeno, ovo skladište će se koristiti za pohranu svih priloga "
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_model_fields__storage_id
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, all attachments linked to this field will be stored in the "
|
|
"provided storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je navedeno, svi prilozi povezani s ovim poljem bit će pohranjeni u "
|
|
"danom skladištu."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_model__storage_id
|
|
msgid ""
|
|
"If specified, all attachments linked to this model will be stored in the "
|
|
"provided storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je navedeno, svi prilozi povezani s ovim modelom bit će pohranjeni u "
|
|
"danom skladištu."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_attachment__internal_url
|
|
msgid "Internal URL"
|
|
msgstr "Interni URL"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__is_directory_path_in_url
|
|
msgid "Is Directory Path In Url"
|
|
msgstr "Je putanja direktorija u URL"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__field_ids
|
|
msgid ""
|
|
"List of fields such as attachments linked to one of these fields will be "
|
|
"stored in this storage. NB: If the attachment is linked to a field that is "
|
|
"in one FS storage, and the related model is in another FS storage, we will "
|
|
"store it into the storage linked to the resource field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista polja tako da se prilozi povezani s jednim od ovih polja pohranjuju u "
|
|
"ovom skladištu. NB: Ako je prilog povezan s poljem koje je u jednom FS "
|
|
"skladištu, a povezani model je u drugom FS skladištu, pohranit ćemo ga u "
|
|
"skladište povezano s poljem resursa."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__field_xmlids
|
|
msgid ""
|
|
"List of fields xml ids such as attachments linked to one of these fields "
|
|
"will be stored in this storage. NB: If the attachment is linked to a field "
|
|
"that is in one FS storage, and the related model is in another FS storage, "
|
|
"we will store it into the storage linked to the resource field."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista XML ID-jeva polja tako da se prilozi povezani s jednim od ovih polja "
|
|
"pohranjuju u ovom skladištu. NB: Ako je prilog povezan s poljem koje je u "
|
|
"jednom FS skladištu, a povezani model je u drugom FS skladištu, pohranit "
|
|
"ćemo ga u skladište povezano s poljem resursa."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__model_ids
|
|
msgid ""
|
|
"List of models such as attachments linked to one of these models will be "
|
|
"stored in this storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista modela tako da se prilozi povezani s jednim od ovih modela pohranjuju "
|
|
"u ovom skladištu."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__model_xmlids
|
|
msgid ""
|
|
"List of models xml ids such as attachments linked to one of these models "
|
|
"will be stored in this storage."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista XML ID-jeva modela tako da se prilozi povezani s jednim od ovih modela"
|
|
" pohranjuju u ovom skladištu."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__model_ids
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Model %(model)s already stored in another FS storage ('%(other_storage)s')"
|
|
msgstr ""
|
|
"Model %(model)s već je pohranjen u drugom FS skladištu ('%(other_storage)s')"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__model_xmlids
|
|
msgid "Model Xmlids"
|
|
msgstr "XML ID-jevi modela"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model,name:fs_attachment.model_ir_model
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Modeli"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__is_directory_path_in_url
|
|
msgid ""
|
|
"Normally the directory_path is for internal usage. If this flag is enabled "
|
|
"the path will be used to compute the public URL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Obično je directory_path za internu upotrebu. Ako je ova oznaka omogućena, "
|
|
"putanja će se koristiti za izračun javnog URL-a."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only administrators can execute this action."
|
|
msgstr "Samo administratori mogu izvršiti ovu akciju."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only one storage can be used as default for attachments"
|
|
msgstr "Samo jedno skladište može se koristiti kao zadano za priloge"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__optimizes_directory_path
|
|
msgid "Optimizes Directory Path"
|
|
msgstr "Optimizira putanju direktorija"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_ir_model__storage_id
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Storage '%s' is disabled (see environment configuration)."
|
|
msgstr "Skladište '%s' je onemogućeno (vidi konfiguraciju okruženja)."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__fs_storage_code
|
|
msgid "Storage Code"
|
|
msgstr "Kod skladišta"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Storages are disabled (see environment configuration)."
|
|
msgstr "Skladišta su onemogućena (vidi konfiguraciju okruženja)."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_file_gc__store_fname
|
|
msgid "Stored Filename"
|
|
msgstr "Pohranjeni naziv datoteke"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_code
|
|
msgid ""
|
|
"Technical code used to identify the storage backend into the code.This code "
|
|
"must be unique. This code is used for example to define the storage backend "
|
|
"to store the attachments via the configuration parameter "
|
|
"'ir_attachment.storage.force.database' when the module 'fs_attachment' is "
|
|
"installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tehnički kod koji se koristi za identifikaciju skladišnog backend-a u kodu.\n"
|
|
"Ovaj kod mora biti jedinstven. Ovaj kod se koristi na primjer za definiranje skladišnog backend-a za pohranu priloga putem konfiguracijom parametra 'ir_attachment.storage.force.database' kad je instaliran modul 'fs_attachment'."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url
|
|
msgid "The URL to access the file from the filesystem storage."
|
|
msgstr "URL za pristup datoteci iz filesystem skladišta."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__internal_url
|
|
msgid "The URL to access the file from the server."
|
|
msgstr "URL za pristup datoteci s servera."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The force_db_for_default_attachment_rules can only be set if the storage is "
|
|
"used as default for attachments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Force_db_for_default_attachment_rules se može postaviti samo ako se "
|
|
"skladište koristi kao zadano za priloge."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/fs_storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The force_db_for_default_attachment_rules is not a valid python dict."
|
|
msgstr "Force_db_for_default_attachment_rules nije važeći python dict."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_filename
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the file in the filesystem storage.To preserve the mimetype and "
|
|
"the meaning of the filenamethe filename is computed from the name and the "
|
|
"extension"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naziv datoteke u filesystem skladištu.\\nZa očuvanje mime tipa i značenja "
|
|
"naziva datoteke\\nnaziv datoteke se izračunava iz naziva i ekstenzije"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_url_path
|
|
msgid "The path to access the file from the filesystem storage."
|
|
msgstr "Putanja za pristup datoteci iz filesystem skladišta."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_ir_attachment__fs_storage_id
|
|
msgid "The storage where the file is stored."
|
|
msgstr "Skladište gdje je datoteka pohranjena."
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:fs_attachment.constraint_fs_file_gc_store_fname_uniq
|
|
msgid "The stored filename must be unique!"
|
|
msgstr "Pohranjeni naziv datoteke mora biti jedinstven!"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__use_as_default_for_attachments
|
|
msgid "Use As Default For Attachments"
|
|
msgstr "Koristi kao zadano za priloge"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__use_filename_obfuscation
|
|
msgid "Use Filename Obfuscation"
|
|
msgstr "Koristi zamućivanje naziva datoteke"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:fs_attachment.field_fs_storage__use_x_sendfile_to_serve_internal_url
|
|
msgid "Use X-Sendfile To Serve Internal Url"
|
|
msgstr "Koristi X-Sendfile za posluživanje internog URL-a"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#: model:ir.model.fields,help:fs_attachment.field_fs_storage__force_db_for_default_attachment_rules
|
|
msgid ""
|
|
"When storing attachments in an external storage, storage may be slow.If the storage is used to store odoo attachments by default, this could lead to a bad user experience since small images (128, 256) are used in Odoo in list / kanban views. We want them to be fast to read.This field allows to force the store of some attachments in the odoo database. The value is a dict Where the key is the beginning of the mimetype to configure and the value is the limit in size below which attachments are kept in DB. 0 means no limit.\n"
|
|
"Default configuration means:\n"
|
|
"* images mimetypes (image/png, image/jpeg, ...) below 50KB are stored in database\n"
|
|
"* application/javascript are stored in database whatever their size \n"
|
|
"* text/css are stored in database whatever their size"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kad se pohranjuju prilozi u vanjskom skladištu, skladište može biti sporo. Ako se skladište koristi za pohranu odoo priloga po zadanom, to može dovesti do lošeg korisničkog iskustva jer se male slike (128, 256) koriste u Odoo u list / kanban pogledima. Želimo da budu brze za čitanje. Ovo polje omogućava forsiranje pohrane nekih priloga u odoo bazi podataka. Vrijednost je dict gdje je ključ početak mime tipa za konfiguraciju a vrijednost je granica u veličini ispod koje se prilozi čuvaju u DB. 0 znači nema granice.\n"
|
|
"Zadana konfiguracija znači:\n"
|
|
"* mime tipovi slika (image/png, image/jpeg, ...) ispod 50KB pohranjeni su u bazi podataka\n"
|
|
"* application/javascript pohranjeni su u bazi podataka bez obzira na veličinu \n"
|
|
"* text/css pohranjeni su u bazi podataka bez obzira na veličinu"
|
|
|
|
#. module: fs_attachment
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/fs_attachment/models/ir_attachment.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't write on multiple attachments with different mimetypes at the same"
|
|
" time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete pisati na više priloga s različitim mime tipovima u isto vrijeme."
|