oca-server-auth/odoo-bringout-oca-server-auth-auth_saml/auth_saml/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 67eb12cfcb Hide irrelevant fields for Line Item Extraction rules
- Make target_field hidden and not required for line_item rules
- Hide Pattern Matching section for line_item rules
- Hide Data Type and Parsing section for line_item rules
- Hide stop_on_match field for line_item rules
- Hide Transformation and Validation tabs for line_item rules
- Clean up model: remove required=True from target_field and match_pattern

Version: 16.0.1.0.20

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-05 23:02:37 +01:00

566 lines
20 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_saml
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.providers
msgid "- or -"
msgstr "— ili —"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Pristup Odbijen"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class
msgid "Add a CSS class that serves you to style the login button."
msgstr "Dodajte CSS klasu koja vam služi za stiliziranje dugmeta za prijavu."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Algorithm used to sign requests."
msgstr "Algoritam koji se koristi za potpisivanje zahtjeva."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_config_settings__allow_saml_uid_and_internal_password
msgid ""
"Allow SAML users to possess an Odoo password (warning: decreases security)"
msgstr ""
"Dozvoli SAML korisnicima da posjeduju Odoo lozinku (upozorenje: smanjuje "
"sigurnost)"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__attribute_mapping_ids
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Mapiranje atributa"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid ""
"Attribute to look for in the returned IDP response to match against an Odoo "
"user."
msgstr ""
"Atribut koji se traži u vraćenom IDP odgovoru za poklapanje sa Odoo "
"korisnikom."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Attribute to match the user in Odoo with against the IDP (Identity "
"Provider). You may use the special case \"subject.nameId\" to match against "
"the nameId in the IDP response."
msgstr ""
"Atribut za poklapanje korisnika u Odoo sa IDP-om (provajderom identiteta). "
"Možete koristiti specijalan slučaj \"subject.nameId\" za poklapanje sa "
"nameId u IDP odgovoru."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
msgid "Authn Requests Signed"
msgstr "Authn zahtjevi potpisani"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect
msgid "Automatic Redirection"
msgstr "Automatsko preusmjeravanje"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Available after first save. The URL will change if the provider is deleted "
"& recreated or the database is renamed."
msgstr ""
"Dostupno nakon prvog snimanja. URL će se promijeniti ako se provajder obriše"
" i ponovo kreira ili ako se baza podataka preimenuje."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
msgid ""
"Base URL sent to Odoo with this, rather than automatically\n"
" detecting from request or system parameter web.base.url"
msgstr ""
"Bazni URL poslan Odoo sa ovim, umjesto automatskog\n"
" detektovanja iz zahtjeva ili sistemskog parametra web.base.url"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class
msgid "Button Icon CSS class"
msgstr "CSS klasa ikone dugmeta"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid ""
"Configuration for this Identity Provider. Supplied by the provider, in XML "
"format."
msgstr ""
"Konfiguracija za ovog provajdera identiteta. Dobavljena od provajdera, u XML"
" formatu."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_request_id
msgid "Current Request ID"
msgstr "ID trenutnog zahtjeva"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token
msgid "Current SAML token for this user"
msgstr "Trenutni SAML token za ovog korisnika"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Display Settings"
msgstr "Postavke prikaza"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id
msgid "Entity ID"
msgstr "ID entiteta"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Entity Identifier sent to the IDP. Often this would be the metadata URL, but"
" it can be any string."
msgstr ""
"Identifikator entiteta poslan IDP-u. Često bi ovo bio URL metapodataka, ali "
"može biti bilo koji string."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id
msgid "EntityID passed to IDP, used to identify the Odoo"
msgstr "EntityID proslijeđen IDP-u, koristi se za identifikaciju Odoo-a"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower
msgid "Force matching_attribute to lower case before passing back to Odoo."
msgstr "Forsiraj matching_attribute na mala slova prije vraćanja u Odoo."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__attribute_name
msgid "IDP Response Attribute"
msgstr "IDP atribut odgovora"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid "Identity Provider Metadata"
msgstr "Metapodaci Identity Provider-a"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url
msgid "Identity Provider Metadata URL"
msgstr "URL metapodataka Identity Provider-a"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Identity Provider Settings"
msgstr "Postavke Identity Provider-a"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid "Identity Provider matching attribute"
msgstr "Identity Provider poklapajući atribut"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "If you provider gives you a URL, use this field preferably"
msgstr "Ako vam davatelj daje URL, koristite ovo polje prvenstveno"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
msgid ""
"Indicates if the Authentication Requests sent by this SP should be signed by"
" default."
msgstr ""
"Označava da li autentifikacijski zahtjevi poslani od strane ovog SP-a treba "
"da budu potpisani po defaultu."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Indicates if this SP wants the IdP to send the assertions signed."
msgstr "Označava da li ovaj SP želi da IdP pošalje potpisane tvrdnje."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed
msgid ""
"Indicates if this entity will sign the Logout Requests originated from it."
msgstr ""
"Označava da li će ovaj entitet potpisati zahtjeve za odjavu nastale od "
"njega."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Indicates that Authentication Responses to this SP must be signed."
msgstr ""
"Označava da odgovori za autentifikaciju ovom SP-u moraju biti potpisani."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid ""
"Indicates that either the Authentication Response or the assertions "
"contained within the response to this SP must be signed."
msgstr ""
"Označava da ili autentifikacijski odgovor ili tvrdnje sadržane u odgovoru "
"ovom SP-u moraju biti potpisane."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__body
msgid "Link text in Login Dialog"
msgstr "tekst linka u dijalogu prijave"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body
msgid "Login button label"
msgstr "Natpis na gumbu za prijavu"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed
msgid "Logout Requests Signed"
msgstr "Logout zahtjevi potpisani"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower
msgid "Lowercase IDP Matching Attribute"
msgstr "Mala slova IDP poklapajućeg atributa"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Mapped attributes are copied from the SAML response at every logon, if "
"available. If multiple values are returned (i.e. a list) then the first "
"value is used."
msgstr ""
"Mapirani atributi se kopiraju iz SAML odgovora pri svakoj prijavi, ako su "
"dostupni. Ako se vrati više vrijednosti (tj. lista) tada se koristi prva "
"vrijednost."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_metadata_url
msgid "Metadata URL"
msgstr "URL metapodataka"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py
#, python-format
msgid "Missing parameters"
msgstr "Nedostaju parametri"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__field_name
msgid "Odoo Field"
msgstr "Polje"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private
msgid "Odoo Private Key"
msgstr "Odoo privatni ključ"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private_filename
msgid "Odoo Private Key File Name"
msgstr "Naziv datoteke Odoo privatnog ključa"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public
msgid "Odoo Public Certificate"
msgstr "Odoo javni certifikat"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public_filename
msgid "Odoo Public Certificate File Name"
msgstr "Naziv datoteke Odoo javnog certifikata"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Odoo Settings"
msgstr "Odoo postavke"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect
msgid ""
"Only the provider with the higher priority will be automatically redirected"
msgstr "Samo provajder sa višim prioritetom će biti automatski preusmjeren"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
msgid "Override Base URL"
msgstr "Prebriši osnovni URL"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__provider_id
msgid "Provider"
msgstr "Davatelj"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__name
msgid "Provider Name"
msgstr "Naziv davatelja"
#. module: auth_saml
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider
msgid "Providers"
msgstr "Pružatelji"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_users_form
msgid "SAML"
msgstr "SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_request
msgid "SAML Outstanding Requests"
msgstr "SAML neriješeni zahtjevi"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_provider_id
msgid "SAML Provider"
msgstr "SAML davatelj"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_provider_id
msgid "SAML Provider that issued the token"
msgstr "SAML davatelj koji je izdao token"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML Provider user_id"
msgstr "SAML davatelj user_id"
#. module: auth_saml
#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers
msgid "SAML Providers"
msgstr "SAML davatelji"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.constraint,message:auth_saml.constraint_res_users_saml_uniq_users_saml_provider_saml_uid
msgid "SAML UID must be unique per provider"
msgstr "SAML UID mora biti jedinstven po davatelju"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML User ID"
msgstr "SAML ID korisnika"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider
msgid "SAML2 Provider"
msgstr "SAML2 davatelj"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_attribute_mapping
msgid "SAML2 attribute mapping"
msgstr "SAML2 mapiranje atributa"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users__saml_ids
msgid "Saml"
msgstr "Saml"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Sign Authenticate Requests"
msgstr "Potpiši zahtjeve za autentifikaciju"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Sign Metadata"
msgstr "Potpiši metapodatke"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr "Prijava nije dozvoljena na ovoj bazi."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sig_alg
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritam potpisa"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url
msgid ""
"Some SAML providers, notably Office365 can have a metadata document which "
"changes over time, and they provide a URL to the document instead. When this"
" field is set, the metadata can be fetched from the provided URL."
msgstr ""
"Neki SAML provajderi, naročito Office365, mogu imati metapodatke dokument "
"koji se mijenja s vremenom, i oni pružaju URL do dokumenta umjesto toga. "
"Kada je ovo polje postavljeno, metapodaci se mogu preuzeti sa pruženog "
"URL-a."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr "Sistemski parametar"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"The URL configured for the ACS must exactly match what is sent. If you have "
"odoo responding on multiple URLs you can use this to force it to send a "
"specific address rather than rely on automatically detecting."
msgstr ""
"URL konfigurisan za ACS mora se tačno poklapati sa onim što je poslano. Ako "
"imate Odoo koji odgovara na više URL-ova, možete koristiti ovo da ga "
"prisilite da pošalje specifičnu adresu umjesto oslanjanja na automatsko "
"detektovanje."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token
msgid "The current SAML token in use"
msgstr "Trenutni SAML token u upotrebi"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/models/res_users.py
#, python-format
msgid ""
"This database disallows users to have both passwords and SAML IDs. Error for"
" logins %s"
msgstr ""
"Ova baza podataka ne dozvoljava korisnicima da imaju i lozinke i SAML ID-"
"ove. Greška za prijave %s"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py
#, python-format
msgid "Unknown provider"
msgstr "Nepoznat davatelj"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Used to sign requests sent to the IDP. You can use openssl to generate a "
"certificate and key."
msgstr ""
"Koristi se za potpisivanje zahtjeva poslanih IDP-u. Možete koristiti openssl"
" za generisanje certifikata i ključa."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users_saml
msgid "User to SAML Provider Mapping"
msgstr "Korisnik na SAML davatelj mapiranje"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid "Want Assertions Or Response Signed"
msgstr "Želim potpisane tvrdnje ili odgovor"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Want Assertions Signed"
msgstr "Želim potpisane tvrdnje"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Want Response Signed"
msgstr "Želim potpisan odgovor"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Whether metadata should be signed or not"
msgstr "Da li metadata treba biti potpisana ili ne"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Whether the request should be signed or not"
msgstr "Da li zahtjev treba biti potpisan ili ne"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py
#, python-format
msgid "You do not have access to this database. Please contact support."
msgstr "Nemate pristup ovoj bazi podataka. Molimo kontaktirajte podršku."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your ACS url will be base_url + /auth_saml/signin"
msgstr "Vaš ACS url će biti base_url + /auth_saml/signin"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your provider will give you this XML once configured."
msgstr "Vaš davatelj će vam dati ovaj XML jednom kada je konfiguriran."