oca-server-auth/odoo-bringout-oca-server-auth-auth_saml/auth_saml/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:06 +02:00

595 lines
22 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_saml
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.providers
msgid "- or -"
msgstr "- o -"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso Denegado"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class
msgid "Add a CSS class that serves you to style the login button."
msgstr ""
"Añade una clase CSS que te sirva para dar estilo al botón de inicio de "
"sesión."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Algorithm used to sign requests."
msgstr "Algoritmo utilizado para firmar las solicitudes."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_config_settings__allow_saml_uid_and_internal_password
msgid ""
"Allow SAML users to possess an Odoo password (warning: decreases security)"
msgstr ""
"Permitir a los usuarios SAML poseer una contraseña Odoo (advertencia: "
"disminuye la seguridad)"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__attribute_mapping_ids
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Mapeo de atributos"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid ""
"Attribute to look for in the returned IDP response to match against an Odoo "
"user."
msgstr ""
"Atributo a buscar en la respuesta IDP devuelta para comparar con un usuario "
"Odoo."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Attribute to match the user in Odoo with against the IDP (Identity "
"Provider). You may use the special case \"subject.nameId\" to match against "
"the nameId in the IDP response."
msgstr ""
"Atributo para comparar el usuario en Odoo con el IDP (Proveedor de "
"Identidad). Puede usar el caso especial \"subject.nameId\" para comparar con "
"el nameId en la respuesta IDP."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
msgid "Authn Requests Signed"
msgstr "Solicitudes de autenticación firmadas"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect
msgid "Automatic Redirection"
msgstr "Redireccionamiento automático"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Available after first save. The URL will change if the provider is deleted "
"&amp; recreated or the database is renamed."
msgstr ""
"Disponible después de guardar por primera vez. La URL cambiará si se elimina "
"el proveedor &amp; se vuelve a crear o se cambia el nombre de la base de "
"datos."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
msgid ""
"Base URL sent to Odoo with this, rather than automatically\n"
" detecting from request or system parameter web.base.url"
msgstr ""
"URL base enviada a Odoo con esto, en lugar de automáticamente\n"
" detectando desde la petición o el parámetro del sistema web.base.url"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class
msgid "Button Icon CSS class"
msgstr "Clase CSS de icono de botón"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ajustes de Configuración"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid ""
"Configuration for this Identity Provider. Supplied by the provider, in XML "
"format."
msgstr ""
"Configuración de este proveedor de identidades. Proporcionada por el "
"proveedor, en formato XML."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_request_id
msgid "Current Request ID"
msgstr "ID de solicitud actual"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token
msgid "Current SAML token for this user"
msgstr "Ficha SAML actual para este usuario"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de la pantalla"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de entidad"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Entity Identifier sent to the IDP. Often this would be the metadata URL, but "
"it can be any string."
msgstr ""
"Identificador de entidad enviado al IDP. Suele ser la URL de los metadatos, "
"pero puede ser cualquier cadena."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id
msgid "EntityID passed to IDP, used to identify the Odoo"
msgstr "EntityID pasado a IDP, utilizado para identificar el Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower
msgid "Force matching_attribute to lower case before passing back to Odoo."
msgstr "Forzar matching_attribute a minúsculas antes de pasar de nuevo a Odoo."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__id
msgid "ID"
msgstr "ID (identificación)"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__attribute_name
msgid "IDP Response Attribute"
msgstr "Atributo de la respuesta del PDI"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid "Identity Provider Metadata"
msgstr "Metadatos del proveedor de identidad"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url
msgid "Identity Provider Metadata URL"
msgstr ""
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Identity Provider Settings"
msgstr "Configuración del proveedor de identidades"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid "Identity Provider matching attribute"
msgstr "Atributo de coincidencia del proveedor de identidad"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "If you provider gives you a URL, use this field preferably"
msgstr ""
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
msgid ""
"Indicates if the Authentication Requests sent by this SP should be signed by "
"default."
msgstr ""
"Indica si las Solicitudes de Autenticación enviadas por este SP deben ser "
"firmadas por defecto."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Indicates if this SP wants the IdP to send the assertions signed."
msgstr "Indica si este SP desea que el IdP envíe las aserciones firmadas."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed
msgid ""
"Indicates if this entity will sign the Logout Requests originated from it."
msgstr ""
"Indica si esta entidad firmará las Solicitudes de Cierre de Sesión "
"originadas desde ella."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Indicates that Authentication Responses to this SP must be signed."
msgstr ""
"Indica que las respuestas de autenticación a este SP deben estar firmadas."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid ""
"Indicates that either the Authentication Response or the assertions "
"contained within the response to this SP must be signed."
msgstr ""
"Indica que la respuesta de autenticación o las afirmaciones contenidas en la "
"respuesta a este SP deben estar firmadas."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__body
msgid "Link text in Login Dialog"
msgstr "Texto de enlace en el diálogo de inicio de sesión"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body
msgid "Login button label"
msgstr "Texto de enlace en el diálogo de inicio de sesión"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed
msgid "Logout Requests Signed"
msgstr "Solicitudes de cierre de sesión firmadas"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower
msgid "Lowercase IDP Matching Attribute"
msgstr "Atributo de coincidencia de IDP en minúsculas"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Mapped attributes are copied from the SAML response at every logon, if "
"available. If multiple values are returned (i.e. a list) then the first "
"value is used."
msgstr ""
"Los atributos asignados se copian de la respuesta SAML en cada inicio de "
"sesión, si están disponibles. Si se devuelven varios valores (es decir, una "
"lista), se utiliza el primero."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_metadata_url
msgid "Metadata URL"
msgstr "URL de metadatos"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parámetros que faltan"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__field_name
msgid "Odoo Field"
msgstr "Campo de Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private
msgid "Odoo Private Key"
msgstr "Clave privada de Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private_filename
msgid "Odoo Private Key File Name"
msgstr "Nombre de archivo de la clave privada de Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public
msgid "Odoo Public Certificate"
msgstr "Certificado público de Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public_filename
msgid "Odoo Public Certificate File Name"
msgstr "Nombre de archivo del certificado público de Odoo"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Odoo Settings"
msgstr "Ajustes Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect
msgid ""
"Only the provider with the higher priority will be automatically redirected"
msgstr "Sólo se redirigirá automáticamente al proveedor con mayor prioridad"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
msgid "Override Base URL"
msgstr "Anular URL base"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__provider_id
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__name
msgid "Provider Name"
msgstr "Nombre de Proveedor"
#. module: auth_saml
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_users_form
msgid "SAML"
msgstr "SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_request
msgid "SAML Outstanding Requests"
msgstr "Solicitudes pendientes SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_provider_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "SAML Provider"
msgstr "Proveedor SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_provider_id
msgid "SAML Provider that issued the token"
msgstr "Proveedor SAML que emitió el código"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML Provider user_id"
msgstr "ID de usuario del proveedor SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers
msgid "SAML Providers"
msgstr "Proveedores SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.constraint,message:auth_saml.constraint_res_users_saml_uniq_users_saml_provider_saml_uid
msgid "SAML UID must be unique per provider"
msgstr "El UID de SAML debe ser único por proveedor"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML User ID"
msgstr "ID de usuario SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider
msgid "SAML2 Provider"
msgstr "Proveedor de SAML2"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_attribute_mapping
msgid "SAML2 attribute mapping"
msgstr "Asignación de atributos SAML2"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users__saml_ids
msgid "Saml"
msgstr "Saml"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Sign Authenticate Requests"
msgstr "Firmar Solicitudes de Autenticación"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Sign Metadata"
msgstr "Firmar metadatos"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr "No está permitido registrarse en esta base de datos."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sig_alg
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo de firma"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url
msgid ""
"Some SAML providers, notably Office365 can have a metadata document which "
"changes over time, and they provide a URL to the document instead. When this "
"field is set, the metadata can be fetched from the provided URL."
msgstr ""
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr "Parámetro del Sistema"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"The URL configured for the ACS must exactly match what is sent. If you have "
"odoo responding on multiple URLs you can use this to force it to send a "
"specific address rather than rely on automatically detecting."
msgstr ""
"La URL configurada para el ACS debe coincidir exactamente con lo que se "
"envía. Si tiene odoo respondiendo en múltiples URLs puede usar esto para "
"forzarlo a enviar una dirección específica en lugar de confiar en la "
"detección automática."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token
msgid "The current SAML token in use"
msgstr "El código SAML actual en uso"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"This database disallows users to have both passwords and SAML IDs. Error for "
"logins %s"
msgstr ""
"Esta base de datos no permite que los usuarios tengan contraseñas ni ID de "
"SAML. Error al iniciar sesión %s"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Unknown provider"
msgstr "Proveedor desconocido"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Used to sign requests sent to the IDP. You can use openssl to generate a "
"certificate and key."
msgstr ""
"Se utiliza para firmar las solicitudes enviadas al IDP. Puede utilizar "
"openssl para generar un certificado y una clave."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users_saml
msgid "User to SAML Provider Mapping"
msgstr "Asignación de usuario a proveedor SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid "Want Assertions Or Response Signed"
msgstr "Quiere afirmaciones o respuestas firmadas"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Want Assertions Signed"
msgstr "Desea que se firmen las afirmaciones"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Want Response Signed"
msgstr "Quiere respuesta firmada"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Whether metadata should be signed or not"
msgstr "Si los metadatos deben firmarse o no"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Whether the request should be signed or not"
msgstr "Si la solicitud debe firmarse o no"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You do not have access to this database. Please contact support."
msgstr ""
"No tiene acceso a esta base de datos. Póngase en contacto con el servicio de "
"asistencia."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your ACS url will be base_url + /auth_saml/signin"
msgstr "Su url ACS será base_url + /auth_saml/signin"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your provider will give you this XML once configured."
msgstr "Su proveedor le proporcionará este XML una vez configurado."