# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * auth_saml # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-15 11:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.providers msgid "- or -" msgstr "- o -" #. module: auth_saml #. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Accesso negato" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__active msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class msgid "Add a CSS class that serves you to style the login button." msgstr "Aggiungere una classe CSS utile a definire il pulsante di accesso." #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Algorithm used to sign requests." msgstr "Algoritmo utilizzato per firmare le richieste." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_config_settings__allow_saml_uid_and_internal_password msgid "" "Allow SAML users to possess an Odoo password (warning: decreases security)" msgstr "" "Consente agli utenti SAML di avere una password Odoo (attenzione: diminuisce " "la sicurezza)" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Archived" msgstr "In archivio" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__attribute_mapping_ids msgid "Attribute Mapping" msgstr "Mappatura attributo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute msgid "" "Attribute to look for in the returned IDP response to match against an Odoo " "user." msgstr "" "Attributo da cercare nella risposta IDP restituita da corrispondere con un " "utente Odoo." #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "" "Attribute to match the user in Odoo with against the IDP (Identity " "Provider). You may use the special case \"subject.nameId\" to match against " "the nameId in the IDP response." msgstr "" "Attributo per corrispondere l'utente in Odoo con quello dell'IDP (provider " "di identità). Si può utilizzare l'opzione speciale \"subject.nameId\" per " "corrispondere al nameId nella risposta IDP." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed msgid "Authn Requests Signed" msgstr "Richieste atenticazione firmate" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect msgid "Automatic Redirection" msgstr "Inoltro automatico" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "" "Available after first save. The URL will change if the provider is deleted " "& recreated or the database is renamed." msgstr "" "Disponibile dopo il primo salvataggio. L'URL cambierà se il forntore è " "cancellato e ricreato il database rinominato." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl msgid "" "Base URL sent to Odoo with this, rather than automatically\n" " detecting from request or system parameter web.base.url" msgstr "" "URL base inviato a Odoo con questo, anziché rilevarlo \n" " automaticamente dalla richiesta o parametro di sistema web.base.url" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class msgid "Button Icon CSS class" msgstr "Pulsante icona classe CSS" #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata msgid "" "Configuration for this Identity Provider. Supplied by the provider, in XML " "format." msgstr "" "Configurazione per questo provider di identità. Fornito dal provider, in " "formato XML." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_request_id msgid "Current Request ID" msgstr "ID richiesta attuale" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token msgid "Current SAML token for this user" msgstr "Token SAML attuale per questo utente" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Display Settings" msgstr "Visualizza impostazioni" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id msgid "Entity ID" msgstr "ID entità" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "" "Entity Identifier sent to the IDP. Often this would be the metadata URL, but " "it can be any string." msgstr "" "Identificatore entità inviato al IDP. Spesso è l'URL dei metadati, ma può " "essere qualsiasi stringa." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id msgid "EntityID passed to IDP, used to identify the Odoo" msgstr "EntityID passato all'IDP, utilizzato per identificate Odoo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower msgid "Force matching_attribute to lower case before passing back to Odoo." msgstr "Forza matching_attribute a minuscolo prima di restituirlo ad Odoo." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__attribute_name msgid "IDP Response Attribute" msgstr "Attributo risposta IDP" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata msgid "Identity Provider Metadata" msgstr "Metadati provider identità" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url msgid "Identity Provider Metadata URL" msgstr "URL metadata identity provider" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Identity Provider Settings" msgstr "Impostazioni provider identità" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute msgid "Identity Provider matching attribute" msgstr "Attributo corrsipondenza provider identità" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "If you provider gives you a URL, use this field preferably" msgstr "Se il provider fornisce un URL, preferibilmente usare questo campo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed msgid "" "Indicates if the Authentication Requests sent by this SP should be signed by " "default." msgstr "" "ndica se la richiesta di atenticazione inviata da questo SP deve essere " "firmata in modo predefinito." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed msgid "Indicates if this SP wants the IdP to send the assertions signed." msgstr "Indica se questo SP richiede che l'IDP invii la conferma firmata." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed msgid "" "Indicates if this entity will sign the Logout Requests originated from it." msgstr "" "Indica se questa entità firmerà la richiesta di uscita da esso generata." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed msgid "Indicates that Authentication Responses to this SP must be signed." msgstr "" "Indica che le risposte di autenticazione a questo SP devono essere firmate." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed msgid "" "Indicates that either the Authentication Response or the assertions " "contained within the response to this SP must be signed." msgstr "" "Indica che la risposta di autenticazione o le dichiarazioni contenute nelle " "risposte a questo SP deve essere firmata." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__body msgid "Link text in Login Dialog" msgstr "Collega il testo nella maschera di accesso" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body msgid "Login button label" msgstr "Etichetta pulsante accesso" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed msgid "Logout Requests Signed" msgstr "Richiesta uscita firmata" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower msgid "Lowercase IDP Matching Attribute" msgstr "Attributo corrispondenza IDP minuscolo" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "" "Mapped attributes are copied from the SAML response at every logon, if " "available. If multiple values are returned (i.e. a list) then the first " "value is used." msgstr "" "Gli attributi mappati sono copiati dalla risposta SAML ad ogni accesso, se " "disponibile. Se vengono restituiti valori multipli (cioè una lista) allora " "viene usato il primo valore." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_metadata_url msgid "Metadata URL" msgstr "URL metadati" #. module: auth_saml #. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Missing parameters" msgstr "Parametri mancanti" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__field_name msgid "Odoo Field" msgstr "Campo Odoo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private msgid "Odoo Private Key" msgstr "Chiave privata Odoo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private_filename msgid "Odoo Private Key File Name" msgstr "Nome file chiave privata Odoo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public msgid "Odoo Public Certificate" msgstr "Certificato pubblico Odoo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public_filename msgid "Odoo Public Certificate File Name" msgstr "Nome file certificato pubblico Odoo" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Odoo Settings" msgstr "Impostazioni Odoo" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect msgid "" "Only the provider with the higher priority will be automatically redirected" msgstr "" "Solo il provider con la priorità maggiore verrà inoltrato automaticamente" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl msgid "Override Base URL" msgstr "Ignora URL base" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__provider_id msgid "Provider" msgstr "Provider" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__name msgid "Provider Name" msgstr "Nome provider" #. module: auth_saml #: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search msgid "Providers" msgstr "Provider" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_users_form msgid "SAML" msgstr "SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_request msgid "SAML Outstanding Requests" msgstr "Richiesta straordinaria SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_provider_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "SAML Provider" msgstr "Provider SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_provider_id msgid "SAML Provider that issued the token" msgstr "Provider SAML che ha emesso il token" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid msgid "SAML Provider user_id" msgstr "user_id provider SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers msgid "SAML Providers" msgstr "Provider SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model.constraint,message:auth_saml.constraint_res_users_saml_uniq_users_saml_provider_saml_uid msgid "SAML UID must be unique per provider" msgstr "UID SAML deve essere univoco per provider" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid msgid "SAML User ID" msgstr "ID utente SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider msgid "SAML2 Provider" msgstr "Provider SAML2" #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_attribute_mapping msgid "SAML2 attribute mapping" msgstr "Mappatura attributo SAML2" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users__saml_ids msgid "Saml" msgstr "SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests msgid "Sign Authenticate Requests" msgstr "Firma richieste autenticazione" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata msgid "Sign Metadata" msgstr "Frma metadati" #. module: auth_saml #. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Sign up is not allowed on this database." msgstr "Non è consentito iscriversi a questo database." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sig_alg msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo firma" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url msgid "" "Some SAML providers, notably Office365 can have a metadata document which " "changes over time, and they provide a URL to the document instead. When this " "field is set, the metadata can be fetched from the provided URL." msgstr "" "Alcuni provider SAML, in particolare Office365, possono avere un documento " "di metadati che cambia nel tempo e forniscono invece un URL al documento. " "Quando questo campo è impostato, i metadati possono essere recuperati " "dall'URL fornito." #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_ir_config_parameter msgid "System Parameter" msgstr "Parametro di sistema" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "" "The URL configured for the ACS must exactly match what is sent. If you have " "odoo responding on multiple URLs you can use this to force it to send a " "specific address rather than rely on automatically detecting." msgstr "" "L'URL configurato per l'ACS deve corrispondere esattamente a quando inviato. " "Se si ha Odoo che risponde da URL multipli si può utilizzare per forzarlo ad " "inviare un indirizzo specifico invece che rispondere al rilevamento " "automatico." #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token msgid "The current SAML token in use" msgstr "Token SAML attualmente in uso" #. module: auth_saml #. odoo-python #: code:addons/auth_saml/models/res_users.py:0 #, python-format msgid "" "This database disallows users to have both passwords and SAML IDs. Error for " "logins %s" msgstr "" "Questo database nn consente agli utenti di avere sia password che ID SAML. " "Errore per accessi %s" #. module: auth_saml #. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Unknown provider" msgstr "Provider sconosciuto" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "" "Used to sign requests sent to the IDP. You can use openssl to generate a " "certificate and key." msgstr "" "Usato per firmare le richieste inviate all'IDP. Si può utilizzare OpenSSL " "per generare un certificato e una chiave." #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__user_id msgid "User" msgstr "Utente" #. module: auth_saml #: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users_saml msgid "User to SAML Provider Mapping" msgstr "Mappatura tra utente e provider SAML" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed msgid "Want Assertions Or Response Signed" msgstr "Richiede conferma o risposta firmate" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed msgid "Want Assertions Signed" msgstr "Richiede conferme firmate" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed msgid "Want Response Signed" msgstr "Richiede risposta firmata" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata msgid "Whether metadata should be signed or not" msgstr "Se i metadata devno essere firmati o meno" #. module: auth_saml #: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests msgid "Whether the request should be signed or not" msgstr "Se la richiesta deve essere firmata o meno" #. module: auth_saml #. odoo-python #: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You do not have access to this database. Please contact support." msgstr "Non si ha accesso a questo database. Contattare il supporto." #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Your ACS url will be base_url + /auth_saml/signin" msgstr "Il suo URL ACS sarà base_url + /auth_saml/signin" #. module: auth_saml #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form msgid "Your provider will give you this XML once configured." msgstr "Il suo provider fornirà questo XML una volta configurato."