Initial commit: OCA Server Auth packages (29 packages)

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-29 15:43:06 +02:00
commit 3ed80311c4
1325 changed files with 127292 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,594 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_saml
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-15 11:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.providers
msgid "- or -"
msgstr "- o -"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Accesso negato"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__active
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class
msgid "Add a CSS class that serves you to style the login button."
msgstr "Aggiungere una classe CSS utile a definire il pulsante di accesso."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Algorithm used to sign requests."
msgstr "Algoritmo utilizzato per firmare le richieste."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_config_settings__allow_saml_uid_and_internal_password
msgid ""
"Allow SAML users to possess an Odoo password (warning: decreases security)"
msgstr ""
"Consente agli utenti SAML di avere una password Odoo (attenzione: diminuisce "
"la sicurezza)"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Archived"
msgstr "In archivio"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__attribute_mapping_ids
msgid "Attribute Mapping"
msgstr "Mappatura attributo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid ""
"Attribute to look for in the returned IDP response to match against an Odoo "
"user."
msgstr ""
"Attributo da cercare nella risposta IDP restituita da corrispondere con un "
"utente Odoo."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Attribute to match the user in Odoo with against the IDP (Identity "
"Provider). You may use the special case \"subject.nameId\" to match against "
"the nameId in the IDP response."
msgstr ""
"Attributo per corrispondere l'utente in Odoo con quello dell'IDP (provider "
"di identità). Si può utilizzare l'opzione speciale \"subject.nameId\" per "
"corrispondere al nameId nella risposta IDP."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
msgid "Authn Requests Signed"
msgstr "Richieste atenticazione firmate"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect
msgid "Automatic Redirection"
msgstr "Inoltro automatico"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Available after first save. The URL will change if the provider is deleted "
"&amp; recreated or the database is renamed."
msgstr ""
"Disponibile dopo il primo salvataggio. L'URL cambierà se il forntore è "
"cancellato e ricreato il database rinominato."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
msgid ""
"Base URL sent to Odoo with this, rather than automatically\n"
" detecting from request or system parameter web.base.url"
msgstr ""
"URL base inviato a Odoo con questo, anziché rilevarlo \n"
" automaticamente dalla richiesta o parametro di sistema web.base.url"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__css_class
msgid "Button Icon CSS class"
msgstr "Pulsante icona classe CSS"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni configurazione"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid ""
"Configuration for this Identity Provider. Supplied by the provider, in XML "
"format."
msgstr ""
"Configurazione per questo provider di identità. Fornito dal provider, in "
"formato XML."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_request_id
msgid "Current Request ID"
msgstr "ID richiesta attuale"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token
msgid "Current SAML token for this user"
msgstr "Token SAML attuale per questo utente"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Display Settings"
msgstr "Visualizza impostazioni"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id
msgid "Entity ID"
msgstr "ID entità"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Entity Identifier sent to the IDP. Often this would be the metadata URL, but "
"it can be any string."
msgstr ""
"Identificatore entità inviato al IDP. Spesso è l'URL dei metadati, ma può "
"essere qualsiasi stringa."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__entity_id
msgid "EntityID passed to IDP, used to identify the Odoo"
msgstr "EntityID passato all'IDP, utilizzato per identificate Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower
msgid "Force matching_attribute to lower case before passing back to Odoo."
msgstr "Forza matching_attribute a minuscolo prima di restituirlo ad Odoo."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__attribute_name
msgid "IDP Response Attribute"
msgstr "Attributo risposta IDP"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata
msgid "Identity Provider Metadata"
msgstr "Metadati provider identità"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url
msgid "Identity Provider Metadata URL"
msgstr "URL metadata identity provider"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Identity Provider Settings"
msgstr "Impostazioni provider identità"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute
msgid "Identity Provider matching attribute"
msgstr "Attributo corrsipondenza provider identità"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "If you provider gives you a URL, use this field preferably"
msgstr "Se il provider fornisce un URL, preferibilmente usare questo campo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__authn_requests_signed
msgid ""
"Indicates if the Authentication Requests sent by this SP should be signed by "
"default."
msgstr ""
"ndica se la richiesta di atenticazione inviata da questo SP deve essere "
"firmata in modo predefinito."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Indicates if this SP wants the IdP to send the assertions signed."
msgstr "Indica se questo SP richiede che l'IDP invii la conferma firmata."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed
msgid ""
"Indicates if this entity will sign the Logout Requests originated from it."
msgstr ""
"Indica se questa entità firmerà la richiesta di uscita da esso generata."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Indicates that Authentication Responses to this SP must be signed."
msgstr ""
"Indica che le risposte di autenticazione a questo SP devono essere firmate."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid ""
"Indicates that either the Authentication Response or the assertions "
"contained within the response to this SP must be signed."
msgstr ""
"Indica che la risposta di autenticazione o le dichiarazioni contenute nelle "
"risposte a questo SP deve essere firmata."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__body
msgid "Link text in Login Dialog"
msgstr "Collega il testo nella maschera di accesso"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__body
msgid "Login button label"
msgstr "Etichetta pulsante accesso"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__logout_requests_signed
msgid "Logout Requests Signed"
msgstr "Richiesta uscita firmata"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__matching_attribute_to_lower
msgid "Lowercase IDP Matching Attribute"
msgstr "Attributo corrispondenza IDP minuscolo"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Mapped attributes are copied from the SAML response at every logon, if "
"available. If multiple values are returned (i.e. a list) then the first "
"value is used."
msgstr ""
"Gli attributi mappati sono copiati dalla risposta SAML ad ogni accesso, se "
"disponibile. Se vengono restituiti valori multipli (cioè una lista) allora "
"viene usato il primo valore."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_metadata_url
msgid "Metadata URL"
msgstr "URL metadati"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parametri mancanti"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__field_name
msgid "Odoo Field"
msgstr "Campo Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private
msgid "Odoo Private Key"
msgstr "Chiave privata Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_private_filename
msgid "Odoo Private Key File Name"
msgstr "Nome file chiave privata Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public
msgid "Odoo Public Certificate"
msgstr "Certificato pubblico Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_pem_public_filename
msgid "Odoo Public Certificate File Name"
msgstr "Nome file certificato pubblico Odoo"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Odoo Settings"
msgstr "Impostazioni Odoo"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__autoredirect
msgid ""
"Only the provider with the higher priority will be automatically redirected"
msgstr ""
"Solo il provider con la priorità maggiore verrà inoltrato automaticamente"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sp_baseurl
msgid "Override Base URL"
msgstr "Ignora URL base"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_attribute_mapping__provider_id
msgid "Provider"
msgstr "Provider"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__name
msgid "Provider Name"
msgstr "Nome provider"
#. module: auth_saml
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_saml.action_saml_provider
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.auth_saml_provider_view_search
msgid "Providers"
msgstr "Provider"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_users_form
msgid "SAML"
msgstr "SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_request
msgid "SAML Outstanding Requests"
msgstr "Richiesta straordinaria SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_provider_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "SAML Provider"
msgstr "Provider SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_request__saml_provider_id
msgid "SAML Provider that issued the token"
msgstr "Provider SAML che ha emesso il token"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML Provider user_id"
msgstr "user_id provider SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.ui.menu,name:auth_saml.menu_saml_providers
msgid "SAML Providers"
msgstr "Provider SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.constraint,message:auth_saml.constraint_res_users_saml_uniq_users_saml_provider_saml_uid
msgid "SAML UID must be unique per provider"
msgstr "UID SAML deve essere univoco per provider"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__saml_uid
msgid "SAML User ID"
msgstr "ID utente SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_provider
msgid "SAML2 Provider"
msgstr "Provider SAML2"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_auth_saml_attribute_mapping
msgid "SAML2 attribute mapping"
msgstr "Mappatura attributo SAML2"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users__saml_ids
msgid "Saml"
msgstr "SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Sign Authenticate Requests"
msgstr "Firma richieste autenticazione"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Sign Metadata"
msgstr "Frma metadati"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr "Non è consentito iscriversi a questo database."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__sig_alg
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritmo firma"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__idp_metadata_url
msgid ""
"Some SAML providers, notably Office365 can have a metadata document which "
"changes over time, and they provide a URL to the document instead. When this "
"field is set, the metadata can be fetched from the provided URL."
msgstr ""
"Alcuni provider SAML, in particolare Office365, possono avere un documento "
"di metadati che cambia nel tempo e forniscono invece un URL al documento. "
"Quando questo campo è impostato, i metadati possono essere recuperati "
"dall'URL fornito."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr "Parametro di sistema"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"The URL configured for the ACS must exactly match what is sent. If you have "
"odoo responding on multiple URLs you can use this to force it to send a "
"specific address rather than rely on automatically detecting."
msgstr ""
"L'URL configurato per l'ACS deve corrispondere esattamente a quando inviato. "
"Se si ha Odoo che risponde da URL multipli si può utilizzare per forzarlo ad "
"inviare un indirizzo specifico invece che rispondere al rilevamento "
"automatico."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_res_users_saml__saml_access_token
msgid "The current SAML token in use"
msgstr "Token SAML attualmente in uso"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"This database disallows users to have both passwords and SAML IDs. Error for "
"logins %s"
msgstr ""
"Questo database nn consente agli utenti di avere sia password che ID SAML. "
"Errore per accessi %s"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Unknown provider"
msgstr "Provider sconosciuto"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid ""
"Used to sign requests sent to the IDP. You can use openssl to generate a "
"certificate and key."
msgstr ""
"Usato per firmare le richieste inviate all'IDP. Si può utilizzare OpenSSL "
"per generare un certificato e una chiave."
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_res_users_saml__user_id
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model,name:auth_saml.model_res_users_saml
msgid "User to SAML Provider Mapping"
msgstr "Mappatura tra utente e provider SAML"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_or_response_signed
msgid "Want Assertions Or Response Signed"
msgstr "Richiede conferma o risposta firmate"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_assertions_signed
msgid "Want Assertions Signed"
msgstr "Richiede conferme firmate"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_saml.field_auth_saml_provider__want_response_signed
msgid "Want Response Signed"
msgstr "Richiede risposta firmata"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_metadata
msgid "Whether metadata should be signed or not"
msgstr "Se i metadata devno essere firmati o meno"
#. module: auth_saml
#: model:ir.model.fields,help:auth_saml.field_auth_saml_provider__sign_authenticate_requests
msgid "Whether the request should be signed or not"
msgstr "Se la richiesta deve essere firmata o meno"
#. module: auth_saml
#. odoo-python
#: code:addons/auth_saml/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "You do not have access to this database. Please contact support."
msgstr "Non si ha accesso a questo database. Contattare il supporto."
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your ACS url will be base_url + /auth_saml/signin"
msgstr "Il suo URL ACS sarà base_url + /auth_saml/signin"
#. module: auth_saml
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_saml.view_saml_provider_form
msgid "Your provider will give you this XML once configured."
msgstr "Il suo provider fornirà questo XML una volta configurato."