mirror of
https://github.com/bringout/oca-purchase.git
synced 2026-04-25 13:02:02 +02:00
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
916 lines
41 KiB
Text
916 lines
41 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_landed_cost
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: odoomrp-wip (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-07 10:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 16:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: clementmbr <clement.mombereau@akretion.com.br>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/odoomrp-wip-8-0/language/"
|
|
"fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__affected_lines
|
|
msgid "Affected lines"
|
|
msgstr "Mouvement de réception affecté"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_amount
|
|
msgid "Amount line"
|
|
msgstr "Montant total"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Are you sure that you want to set done state?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__amount
|
|
msgid "By amount of the line"
|
|
msgstr "Proportionnellement au montant de chaque Mouvement"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__price
|
|
msgid "By product price"
|
|
msgstr "Par prix de l'article"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__qty
|
|
msgid "By product quantity"
|
|
msgstr "Par quantité d'article"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__volume
|
|
msgid "By product volume"
|
|
msgstr "Par volume de l'article"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__weight
|
|
msgid "By product weight"
|
|
msgstr "Par poids de l'article"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Calculate"
|
|
msgstr "Calculer le prix d'acquisition"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_cost_distribution__state__calculated
|
|
msgid "Calculated"
|
|
msgstr "Calculé"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Calculated Cost"
|
|
msgstr "Total des frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__calculation_method
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__calculation_method
|
|
msgid "Calculation method"
|
|
msgstr "Méthode de calcul"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
|
|
msgid "Click to create a draft purchase expenses distribution."
|
|
msgstr "Cliquer pour créer un brouillon de Distribution de frais d'approche."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
|
msgid "Click to create a new expense type."
|
|
msgstr "Cliquer pour créer un nouveau type de frais d'approche."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__company_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__expense_amount
|
|
msgid "Cost amount"
|
|
msgstr "Montant des frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__distribution
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__distribution
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Cost distribution"
|
|
msgstr "Distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__distribution_line
|
|
msgid "Cost distribution line"
|
|
msgstr "Ligne de distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Cost distribution line information"
|
|
msgstr "Info lignes de distribution de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Cost distribution notes..."
|
|
msgstr "Notes sur la distribution de frais d'approche..."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__note
|
|
msgid "Cost documentation"
|
|
msgstr "Documentation sur les frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_control
|
|
msgid "Costs distributions"
|
|
msgstr "Frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Devise"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__date
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_date_done
|
|
msgid "Date at which the transfer has been processed or cancelled."
|
|
msgstr "Date à laquelle la réception a été enregistré ou annulé."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_date_done
|
|
msgid "Date of Transfer"
|
|
msgstr "Date de la Réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_expense
|
|
msgid "Default Expense"
|
|
msgstr "Frais par défaut"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_amount
|
|
msgid "Default amount"
|
|
msgstr "Montant par défaut"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
|
msgid ""
|
|
"Define the type of the calculation of each purchase expense\n"
|
|
" used for calculating the distribution between lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Définit le type de calcul utilisé par chaque frais d'approche pour calculer "
|
|
"la distribution des frais entre chaque Mouvement de réception."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Afficher le nom"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__distribution_expense
|
|
msgid "Distribution expense"
|
|
msgstr "Distribution de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__cost_lines
|
|
msgid "Distribution lines"
|
|
msgstr "Lignes de frais des opérations"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__name
|
|
msgid "Distribution number"
|
|
msgstr "Numéro de la distribution de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__note
|
|
msgid "Documentation for this order"
|
|
msgstr "Note sur la distribution de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_cost_distribution__state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Mis à jour"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_cost_distribution__state__draft
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_expense_invoice_form
|
|
msgid "Duplicate expense"
|
|
msgstr "Dupliquer le frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__equal
|
|
msgid "Equally to all lines"
|
|
msgstr "Équiréparti sur chaque Mouvement"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__expense_amount
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__expense_amount
|
|
msgid "Expense amount"
|
|
msgstr "Montant du frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution_line_expense
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_distribution_line_expense
|
|
msgid "Expense distribution lines"
|
|
msgstr "Lignes de distributions de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__expense_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
|
|
msgid "Expense type"
|
|
msgstr "Type de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__expense_lines
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Expenses"
|
|
msgstr "Frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__expense_lines
|
|
msgid "Expenses distribution lines"
|
|
msgstr "Lignes de distributions de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_expense_type
|
|
msgid "Expenses types"
|
|
msgstr "Types de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_weight
|
|
msgid "Gross weight"
|
|
msgstr "Poids brut"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_amount
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this amount is put in the expense line when you select this expense "
|
|
"type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si renseigné, ce montant est ajouté à la ligne du frais quand ce type de "
|
|
"frais est sélectionné"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importer"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_move_form
|
|
msgid "Import from pickings"
|
|
msgstr "Importer depuis des Opérations de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_picking_import_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_picking_import_wizard
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Import incoming shipment"
|
|
msgstr "Importer une Opération de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Import invoice line"
|
|
msgstr "Importer une ligne de facture"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_import_landed_cost_pickings_wizard
|
|
msgid "Import landed cost from pickings"
|
|
msgstr "Importer un frais d'approche depuis une Opération de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_import_landed_cost_pickings_wizard
|
|
msgid "Import landed cost pickings"
|
|
msgstr "Importer les frais d'approche d'Opérations de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_import_invoice_line_wizard
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_import_invoice_line_wizard
|
|
msgid "Import supplier invoice line"
|
|
msgstr "Importer une ligne de Facture de fournisseur"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__imported_lines
|
|
msgid "Imported lines"
|
|
msgstr "Lignes importées"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__pickings
|
|
msgid "Incoming shipments"
|
|
msgstr "Opérations de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__invoice
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__invoice_id
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Facture"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__invoice_line
|
|
msgid "Invoice line"
|
|
msgstr "Ligne de Facture"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_bank_statement_line__expense_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_move__expense_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_move_line__expense_line_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_payment__expense_line_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_order_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_move_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_picking_form
|
|
msgid "Landed costs"
|
|
msgstr "Frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_volume
|
|
msgid "Line volume"
|
|
msgstr "Volume du Mouvement de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_weight
|
|
msgid "Line weight"
|
|
msgstr "Poids du Mouvement de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__standard_price_new
|
|
msgid "New cost"
|
|
msgstr "Prix d'acquisition"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No valid distribution type."
|
|
msgstr "Pas de calcul valide pour la distribution du frais d'approche."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
msgid "Only the pickings with expenses are allowed to be selected here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Seules les Opérations de réception liées à des frais d'approche sont "
|
|
"autorisées à être sélectionnées ici."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__picking_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Opération"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__move_id
|
|
msgid "Picking line"
|
|
msgstr "Mouvement"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Picking lines"
|
|
msgstr "Mouvements de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
|
|
msgid "Picking transfer date"
|
|
msgstr "Date de l'Opération de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__picking_ids
|
|
msgid "Pickings"
|
|
msgstr "Opérations de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter an amount for all the expenses"
|
|
msgstr "Merci d'ajouter un montant pour tous les frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__possible_picking_ids
|
|
msgid "Possible pickings"
|
|
msgstr "Opérations de réception possibles"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__prev_pickings
|
|
msgid "Prev Pickings"
|
|
msgstr "Opérations précédentes"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__standard_price_old
|
|
msgid "Previous cost"
|
|
msgstr "Ancien prix de revient"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Article"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Product information"
|
|
msgstr "Infos article"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Purchase Cost Line"
|
|
msgstr "Ligne de distribution de frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Bon de commande"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_graph
|
|
msgid "Purchase cost distribution"
|
|
msgstr "Distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution_line
|
|
msgid "Purchase cost distribution Line"
|
|
msgstr "Ligne de distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution_expense
|
|
msgid "Purchase cost distribution expense"
|
|
msgstr "Frais d'une distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution_line_expense
|
|
msgid "Purchase cost distribution line expense"
|
|
msgstr "Lien entre un frais et un Mouvement d'Opération de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_distribution
|
|
msgid "Purchase cost distributions"
|
|
msgstr "Distributions de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_expense_type
|
|
msgid "Purchase cost type"
|
|
msgstr "Type de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Purchase information"
|
|
msgstr "Infos achat"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution
|
|
msgid "Purchase landed costs distribution"
|
|
msgstr "Distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__purchase_id
|
|
msgid "Purchase order"
|
|
msgstr "Bon de commande"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__purchase_line_id
|
|
msgid "Purchase order line"
|
|
msgstr "Ligne de Bon de commande"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__affected_lines
|
|
msgid ""
|
|
"Put here specific lines that this expense is going to be distributed across. "
|
|
"Leave it blank to use all imported lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Renseigner les Mouvements de réception spécifiques sur lesquels vont être "
|
|
"distribués le frais d'approche. Laisser en blanc pour le distribuer sur tous "
|
|
"les Mouvements de la distribution."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantité"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Recalculate"
|
|
msgstr "Recalculer"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__ref
|
|
msgid "Reference"
|
|
msgstr "Référence"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_search
|
|
msgid "Search purchase costs distributions"
|
|
msgstr "Recherche de Distributions de frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
msgid ""
|
|
"Select here the pickings for those you want to add their expenses lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sélectionnez les Opérations de réceptions auxquelles vous voulez ajouter des "
|
|
"frais d'approche."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
msgid "Select incoming shipment wizard"
|
|
msgstr "Wizard de sélection d'Opération de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
|
msgid "Select supplier invoice line wizard"
|
|
msgstr "Wizard de sélection de ligne de facture de fournisseur"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Set done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
|
|
msgid "Set draft"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_expense
|
|
msgid ""
|
|
"Specify if the expense will be automatically added in a purchase cost "
|
|
"distribution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Indique si le frais d'approche sera automatiquement ajouté aux prochaines "
|
|
"Distribution de frais."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Statut"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__supplier
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__supplier
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fournisseur"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__invoice_line
|
|
msgid "Supplier invoice line"
|
|
msgstr "Ligne de facture fournisseur"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The cost for the line '%s' can't be distributed because the calculation "
|
|
"method doesn't provide valid data"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le frais de la ligne '%s' ne peut pas être distribué car la méthode de "
|
|
"calcul ne fournit pas de données valides"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_weight
|
|
msgid "The gross weight in Kg."
|
|
msgstr "Le poids brut en kg."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_weight
|
|
msgid "The line gross weight in Kg."
|
|
msgstr "Le poids brut du mouvement de réception en kg."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_volume
|
|
msgid "The line volume in m3."
|
|
msgstr "Le volume du mouvement de réception en m3."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_volume
|
|
msgid "The volume in m3."
|
|
msgstr "Le volume en m3."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no picking lines in the distribution"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il n'y a pas de Mouvements d'Opération de réception dans la Distribution de "
|
|
"frais"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__amount_total
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Total Expenses"
|
|
msgstr "Total frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_expense
|
|
msgid "Total expenses"
|
|
msgstr "Total frais d'approche"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_weight
|
|
msgid "Total gross weight"
|
|
msgstr "Total poids brut"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_price_unit
|
|
msgid "Total price unit"
|
|
msgstr "Somme des prix unitaires"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_purchase
|
|
msgid "Total purchase"
|
|
msgstr "Total achat"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_uom_qty
|
|
msgid "Total quantity"
|
|
msgstr "Quantité totale"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_volume
|
|
msgid "Total volume"
|
|
msgstr "Total volume"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Opération de réception"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__cost_ratio
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__cost_ratio
|
|
msgid "Unit cost"
|
|
msgstr "Frais unitaire"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_uom
|
|
msgid "Unit of measure"
|
|
msgstr "Unité de mesure"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_price_unit
|
|
msgid "Unit price"
|
|
msgstr "Prix unitaire"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
|
|
msgid ""
|
|
"Use this menu to control the cost of purchases by expense type\n"
|
|
" such as transport, insurance, freight customs, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisez ce menu pour contrôler vos dépenses en frais d'approche par type de "
|
|
"frais comme le transport, l'assurance, les frais de douane, etc."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
|
|
msgid ""
|
|
"Use this menu to create types of purchase expenses.\n"
|
|
" The types marked by default will be added to the cost\n"
|
|
" distribution automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilisez ce menu pour créer des types de frais d'approche. Les types marqués "
|
|
"par défaut seront ajoutés aux Distributions de frais automatiquement."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_volume
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
|
|
msgid "Warehouse information"
|
|
msgstr "Infos inventaire"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
|
|
msgid ""
|
|
"You can add one or more receipts which share the same expenses\n"
|
|
" and update cost price of product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez ajouter une ou plusieurs Opérations de réception qui partagent "
|
|
"les même frais d'approche afin de mettre à jour le prix des articles."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
|
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez retrouver un fournisseur par son Nom, Email ou Référence Interne."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can't delete a confirmed cost distribution"
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer une Distribution de frais confirmée"
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't delete a cost line if it's an affected line of any expense line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne d'une Distribution de frais si elle "
|
|
"est affectée à une ligne de frais d'approche spécifique."
|
|
|
|
#. module: purchase_landed_cost
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "Cost Line Expenses"
|
|
#~ msgstr "Lignes de frais d'approche"
|
|
|
|
#~ msgid "Cost distribution expenses"
|
|
#~ msgstr "Frais d'approche"
|
|
|
|
#~ msgid "Costs distribution picking lines"
|
|
#~ msgstr "Mouvements de réception de la distribution de frais"
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase cost distribution lines"
|
|
#~ msgstr "Lignes de distribution de frais d'approche"
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase expense types"
|
|
#~ msgstr "Types de frais d'approche"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
|
|
#~ "picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
|
|
#~ "'real'). Value given in company currency and in product uom."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Champ technique utilisé pour enregistrer le coût de l'article défini par "
|
|
#~ "l'utilisateur pendant une confirmation d'Opération de réception (quand la "
|
|
#~ "méthode de calcul du coût est 'Coût moyen (AVCO)' ou 'Réel'. Valeur "
|
|
#~ "donnée dans la devise de l'entreprise suivant l'unité de mesure de "
|
|
#~ "l'article."
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure that you want to update product prices?"
|
|
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour ces prix d'articles ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Cost Update Type"
|
|
#~ msgstr "Type de mise à jour des prix"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cost update cannot be undone because there has been a later update. "
|
|
#~ "Restore correct price and try again."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La mise à jour du Coût de l'article ne peut pas être annulée car il y a "
|
|
#~ "eu une autre mise à jour depuis. Restaurez la valeur du Coût antérieure à "
|
|
#~ "cette dernière mise à jour et essayez de nouveau."
|
|
|
|
#~ msgid "Direct Update"
|
|
#~ msgstr "Mise à jour directe"
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Line"
|
|
#~ msgstr "Ligne de Facture"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This will undo the product price update (only if current value matches "
|
|
#~ "with the calculated price in this distribution). Do you want to continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La mise à jour du prix de revient de l'article va être annulée (seulement "
|
|
#~ "si la valeur actuelle correspond au prix de revient calculé dans cette "
|
|
#~ "Distribution de frais). Voulez-vous continuer ?"
|
|
|
|
#~ msgid "Update Cost"
|
|
#~ msgstr "Mettre à jour le prix de revient"
|