mirror of
https://github.com/bringout/oca-purchase.git
synced 2026-04-25 15:22:08 +02:00
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
409 lines
17 KiB
Text
409 lines
17 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_manual_delivery
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 13:23+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
|
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.purchase_order_view_form_inherit
|
|
msgid "Confirm Order"
|
|
msgstr "Potrdi nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.purchase_order_view_form_inherit
|
|
msgid "Create Incoming Shipment"
|
|
msgstr "Ustvari prejemnico"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_manual_delivery.action_create_manual_stock_picking
|
|
msgid "Create Manual Stock Picking"
|
|
msgstr "Ročno ustvari prejemnico"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_create_stock_picking_wizard
|
|
msgid "Create Manual Stock Picking Wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik za ročno ustvarjanje prejemnic"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_create_stock_picking_wizard_line
|
|
msgid "Create Manual Stock Picking Wizard Line"
|
|
msgstr "Postavka čarovnika za ročno ustvarjanje prejemnic"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Create Stock Picking"
|
|
msgstr "Ustvari prejemnico"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Create and View Picking"
|
|
msgstr "Ustvari in prikaži prejemnico"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Ustvaril"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Ustvarjeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Deliveries on purchase orders should be created manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__date_planned
|
|
msgid ""
|
|
"Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to "
|
|
"vendor pricelist lead time then today's date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__location_dest_id
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Ciljna lokacija"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Existing Qty"
|
|
msgstr "Obstoječa kol"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__existing_qty
|
|
msgid "Existing Quantity"
|
|
msgstr "Obstoječa količina"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__date_planned
|
|
msgid "Expected Arrival"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Združi po"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_manual_delivery.action_order_line_delivery_tree
|
|
msgid "Here is a list of each purchase order line to be received."
|
|
msgstr "Tu je seznam postavk nabavnega naloga za prejem."
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "If active, Receipt of purchase orders should be manual created."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji posodobil"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__line_ids
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__location_dest_id
|
|
msgid "Location where the system will stock the received products."
|
|
msgstr "Lokacija zaloge za prejem proizvodov."
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manual Delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Ordered Qty"
|
|
msgstr "Naročena kol"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__pending_to_receive
|
|
msgid "Pending Qty to Receive"
|
|
msgstr "Za prejeti je še"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order__pending_to_receive
|
|
msgid "Pending To Receive"
|
|
msgstr "Za prejem"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid "Pending to receive"
|
|
msgstr "Za prejem"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Picking Scheduled Date"
|
|
msgstr "Načrtovani datum dobave"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select one partner at a time"
|
|
msgstr "Prosimo, da izberete le po enega partnerja hkrati"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select one purchase order at a time"
|
|
msgstr "Prosimo, da izberete po en nabavni nalog hkrati"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Proizvod"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_manual_delivery.action_order_line_delivery_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_manual_delivery.menu_delivery_purchase_order_lines
|
|
msgid "Purchase Manual Receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__purchase_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Nabavni nalog"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order_line
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__purchase_order_line_id
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
msgstr "Postavka nabavnega naloga"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Purchase Order Lines that are confirmed or done and an incoming shipment is "
|
|
"created to satisfy them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavke nabavnega naloga, ki so potrjene ali opravljene in je za njih bila "
|
|
"ustvarjena prejemnica"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid ""
|
|
"Purchase Order Lines that are confirmed or done and no incoming shipment is "
|
|
"created to satisfy them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavke nabavnega naloga, ki so potrjene ali opravljene in še nimajo "
|
|
"ustvarjene prejemnice"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order__manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_res_company__purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_res_config_settings__purchase_manual_delivery
|
|
msgid "Purchase manual delivery?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_qty
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__existing_qty
|
|
msgid "Quantity already planned or shipped (stock movements already created)"
|
|
msgstr "Že planirana ali dobavljena količina (že ustvarjeni premiki zaloge)"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__qty
|
|
msgid "Quantity to Receive"
|
|
msgstr "Količina za prejem"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid "Reception confirmed"
|
|
msgstr "Prejemnica potrjena"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking
|
|
msgid "Remaining Qty"
|
|
msgstr "Preostala kol"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__remaining_qty
|
|
msgid "Remaining Quantity"
|
|
msgstr "Preostala količina"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/static/src/purchase_manual_delivery_forecasted/forecasted_details.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requests without delivery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__scheduled_date
|
|
msgid "Scheduled Date"
|
|
msgstr "Načrtovani datum"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__scheduled_date
|
|
msgid ""
|
|
"Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting "
|
|
"manually a value here would set it as expected date for all the stock moves."
|
|
msgstr ""
|
|
"Načrtovani čas za prvi del dobave za obdelavo. Ročna nastavitev vrednosti na "
|
|
"tem mestu ga nastavi kot pričakovani datum za vse premike zaloge."
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter
|
|
msgid "Search Undelivered Lines"
|
|
msgstr "Iskanje ne dobavljenih postavk"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__picking_id
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Stock Picking"
|
|
msgstr "Prejemnica"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_report_stock_report_product_product_replenishment
|
|
msgid "Stock Replenishment Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__taxes_id
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Davki"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__pending_to_receive
|
|
msgid "There is pending quantity to receive not yet planned"
|
|
msgstr "Ni količine za prejem, ki še ni planirana"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__qty
|
|
msgid "This is the quantity taken into account to create the picking"
|
|
msgstr "To je količina, ki bo upoštevana ob nastanku prejemnice"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__price_unit
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
msgstr "Cena enote"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_uom
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
msgstr "Enota mere"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Dobavitelj"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__wizard_id
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Čarovnik"
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id
|
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dobavitelja lahko najdete po imenu, davčni številki, email naslovu ali "
|
|
"internem sklicu."
|
|
|
|
#. module: purchase_manual_delivery
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can not receive more than the remaining quantity. If you need to do so, "
|
|
"please edit the purchase order first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne morete prejeti več, kot je preostala količina. Če je to potrebno uredite "
|
|
"popravite nabavni nalog."
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase Order Lines"
|
|
#~ msgstr "Postavke nabavnih nalogov"
|