oca-purchase/odoo-bringout-oca-purchase-workflow-purchase_landed_cost/purchase_landed_cost/i18n/es.po
Ernad Husremovic 7378b233e9 Add oca-purchase submodule with 96 purchase modules moved from oca-workflow-process
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-08-30 18:00:40 +02:00

958 lines
42 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_landed_cost
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__affected_lines
msgid "Affected lines"
msgstr "Líneas afectadas"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_amount
msgid "Amount line"
msgstr "Importe de línea"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Are you sure that you want to set done state?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres establecer el estado hecho?"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__amount
msgid "By amount of the line"
msgstr "Por importe de la línea"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__price
msgid "By product price"
msgstr "Por el precio del producto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__qty
msgid "By product quantity"
msgstr "Por la cantidad del producto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__volume
msgid "By product volume"
msgstr "Por volumen de producto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__weight
msgid "By product weight"
msgstr "Por el peso del producto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_cost_distribution__state__calculated
msgid "Calculated"
msgstr "Calculada"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Calculated Cost"
msgstr "Coste calculado"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__calculation_method
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__calculation_method
msgid "Calculation method"
msgstr "Metodo de calculo"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
msgid "Click to create a draft purchase expenses distribution."
msgstr "Haga clic para crear un borrador de distribución de gastos de compra."
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
msgid "Click to create a new expense type."
msgstr "Haga clic para crear un nuevo tipo de gasto."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__expense_amount
msgid "Cost amount"
msgstr "Importe coste"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__distribution
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Cost distribution"
msgstr "Distribución de costes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__distribution_line
msgid "Cost distribution line"
msgstr "Línea de distribución de costes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Cost distribution line information"
msgstr "Información de la línea de la distribución de costes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Cost distribution notes..."
msgstr "Notas de la distribución de costes..."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__note
msgid "Cost documentation"
msgstr "Documentación del coste"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_control
msgid "Costs distributions"
msgstr "Distribuciones de costes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__date
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_date_done
msgid "Date at which the transfer has been processed or cancelled."
msgstr "Fecha en la que se ha procesado o cancelado la transferencia."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_date_done
msgid "Date of Transfer"
msgstr "Date of Transfer"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_expense
msgid "Default Expense"
msgstr "Gasto por defecto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_amount
msgid "Default amount"
msgstr "Importe por defecto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
msgid ""
"Define the type of the calculation of each purchase expense\n"
" used for calculating the distribution between lines."
msgstr ""
"Definir el tipo de cálculo de cada gasto de compra\n"
" utilizado para calcular la distribución entre líneas."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__distribution_expense
msgid "Distribution expense"
msgstr "Gasto de la distribución"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__cost_lines
msgid "Distribution lines"
msgstr "Líneas de distribución"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__name
msgid "Distribution number"
msgstr "Nº de distribución"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__note
msgid "Documentation for this order"
msgstr "Documentación para esta distribución"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_cost_distribution__state__done
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_cost_distribution__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_expense_invoice_form
msgid "Duplicate expense"
msgstr "Duplicar gasto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_landed_cost.selection__purchase_expense_type__calculation_method__equal
msgid "Equally to all lines"
msgstr "Igual para todas las líneas"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__expense_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__expense_amount
msgid "Expense amount"
msgstr "Importe del gasto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution_line_expense
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_distribution_line_expense
msgid "Expense distribution lines"
msgstr "Líneas de distribución de gasto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__expense_type
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__type
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
msgid "Expense type"
msgstr "Tipo de gasto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__expense_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__expense_lines
msgid "Expenses distribution lines"
msgstr "Líneas de distribución de gastos"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_expense_type
msgid "Expenses types"
msgstr "Tipos de gastos"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_weight
msgid "Gross weight"
msgstr "Peso bruto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
msgid "Group By"
msgstr "agrupado por"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_amount
msgid ""
"If set, this amount is put in the expense line when you select this expense "
"type"
msgstr ""
"Si está establecido, este importe se pondrá en la línea de gasto cuando "
"seleccione este tipo de gasto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_move_form
msgid "Import from pickings"
msgstr "Importar desde albaranes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_picking_import_wizard
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_picking_import_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Import incoming shipment"
msgstr "Importar envío entrante"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Import invoice line"
msgstr "Importar línea de factura"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_import_landed_cost_pickings_wizard
msgid "Import landed cost from pickings"
msgstr "Importar costes en destino desde albaranes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_import_landed_cost_pickings_wizard
msgid "Import landed cost pickings"
msgstr "Coste de importación en destino"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_import_invoice_line_wizard
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_import_invoice_line_wizard
msgid "Import supplier invoice line"
msgstr "Importar línea de factura de proveedor"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__imported_lines
msgid "Imported lines"
msgstr "Líneas importadas"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__pickings
msgid "Incoming shipments"
msgstr "Envíos entrantes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__invoice_id
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__invoice_line
msgid "Invoice line"
msgstr "Línea de factura"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entradas de Diario"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Elemento de diario"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_bank_statement_line__expense_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_move__expense_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_move_line__expense_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_account_payment__expense_line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_move_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_picking_form
msgid "Landed costs"
msgstr "Costes en destino"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_volume
msgid "Line volume"
msgstr "Volumen de la línea"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_weight
msgid "Line weight"
msgstr "Peso de la línea"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__standard_price_new
msgid "New cost"
msgstr "Nuevo coste"
#. module: purchase_landed_cost
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
#, python-format
msgid "No valid distribution type."
msgstr "Tipo de distribución no válida."
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
msgid "Only the pickings with expenses are allowed to be selected here."
msgstr "Sólo se permite seleccionar aquí los albaranes con gastos."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__picking_id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__picking_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
msgid "Picking"
msgstr "Albarán"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__move_id
msgid "Picking line"
msgstr "Línea de albarán"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Picking lines"
msgstr "Líneas de albarán"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_expense_search
msgid "Picking transfer date"
msgstr "Fecha de transferencia del albarán"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__picking_ids
msgid "Pickings"
msgstr "Albaranes"
#. module: purchase_landed_cost
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
#, python-format
msgid "Please enter an amount for all the expenses"
msgstr "Introduzca un importe para todos los gastos"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_landed_cost_pickings_wizard__possible_picking_ids
msgid "Possible pickings"
msgstr "Posibles albaranes"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__prev_pickings
msgid "Prev Pickings"
msgstr "Selecciones Previas"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__standard_price_old
msgid "Previous cost"
msgstr "Coste previo"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_id
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Product information"
msgstr "Información de producto"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Purchase Cost Line"
msgstr "Línea de coste de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_graph
msgid "Purchase cost distribution"
msgstr "Distribución de costes de compras"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution_line
msgid "Purchase cost distribution Line"
msgstr "Línea de distribución de costes de compras"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution_expense
msgid "Purchase cost distribution expense"
msgstr "Gasto de distribución de costes de compras"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution_line_expense
msgid "Purchase cost distribution line expense"
msgstr "Gastos de la línea de distribución de costes de compras"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_landed_cost.menu_purchase_cost_distribution
msgid "Purchase cost distributions"
msgstr "Distribuciones de costes de compras"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_expense_type
msgid "Purchase cost type"
msgstr "Tipo de coste de compras"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Purchase information"
msgstr "Información de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_purchase_cost_distribution
msgid "Purchase landed costs distribution"
msgstr "Distribución de costes de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__purchase_id
msgid "Purchase order"
msgstr "Pedido de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__purchase_line_id
msgid "Purchase order line"
msgstr "Linea de pedido de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__affected_lines
msgid ""
"Put here specific lines that this expense is going to be distributed across. "
"Leave it blank to use all imported lines."
msgstr ""
"Ponga aquí las líneas específicas sobre las que este gasto será distribuido. "
"Déjelo en blanco para usar todas las líneas importadas."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalcular"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__ref
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_search
msgid "Search purchase costs distributions"
msgstr "Buscar distribuciones de costes de compra"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
msgid ""
"Select here the pickings for those you want to add their expenses lines."
msgstr ""
"Seleccione aquí los albaranes para los que quiere añadir sus líneas de gasto."
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
msgid "Select incoming shipment wizard"
msgstr "Asistente para seleccionar envío entrante"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
msgid "Select supplier invoice line wizard"
msgstr "Asistente para seleccionar la línea de factura de proveedor"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Set done"
msgstr "Fijar hecho"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.purchase_cost_distribution_form
msgid "Set draft"
msgstr "Establecer a borrador"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_expense_type__default_expense
msgid ""
"Specify if the expense will be automatically added in a purchase cost "
"distribution."
msgstr ""
"Especifique si el gasto se añadirá automáticamente a la distribución de "
"costes de compras."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__state
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_import_invoice_line_wizard__supplier
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_picking_import_wizard__supplier
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
msgid "Supplier"
msgstr "Proveedor"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_expense__invoice_line
msgid "Supplier invoice line"
msgstr "Línea de factura de proveedor"
#. module: purchase_landed_cost
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
#, python-format
msgid ""
"The cost for the line '%s' can't be distributed because the calculation "
"method doesn't provide valid data"
msgstr ""
"El coste para la línea '%s' no puede ser distribuido porque el método de "
"cálculo no provee datos válidos"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_weight
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "El peso bruto en kg."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_weight
msgid "The line gross weight in Kg."
msgstr "El peso bruto de la línea en kg."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__total_volume
msgid "The line volume in m3."
msgstr "El volumen de la línea en mᶟ."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_volume
msgid "The volume in m3."
msgstr "El volumen en mᶟ."
#. module: purchase_landed_cost
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
#, python-format
msgid "There is no picking lines in the distribution"
msgstr "No hay líneas de albarán en la distribución"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__amount_total
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Total Expenses"
msgstr "Gastos totales"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_expense
msgid "Total expenses"
msgstr "Gastos totales"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_weight
msgid "Total gross weight"
msgstr "Peso bruto total"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_price_unit
msgid "Total price unit"
msgstr "Precio unitario total"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_purchase
msgid "Total purchase"
msgstr "Compra total"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_uom_qty
msgid "Total quantity"
msgstr "Cantidad total"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution__total_volume
msgid "Total volume"
msgstr "Volumen total"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model,name:purchase_landed_cost.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__cost_ratio
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line_expense__cost_ratio
msgid "Unit cost"
msgstr "Coste unitario"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_uom
msgid "Unit of measure"
msgstr "Unidad de medida"
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_price_unit
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
msgid ""
"Use this menu to control the cost of purchases by expense type\n"
" such as transport, insurance, freight customs, etc."
msgstr ""
"Utilice este menú para controlar el coste de las compras por tipo de gasto\n"
" como transporte, seguros, aduanas, etc."
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_expense_type
msgid ""
"Use this menu to create types of purchase expenses.\n"
" The types marked by default will be added to the cost\n"
" distribution automatically."
msgstr ""
"Utilice este menú para crear tipos de gastos de compra.\n"
" Los tipos marcados por defecto se añadirán a la distribución de gastos\n"
" automáticamente."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__product_volume
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.view_purchase_cost_distribution_line_form
msgid "Warehouse information"
msgstr "Información de almacén"
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_landed_cost.action_purchase_cost_distribution
msgid ""
"You can add one or more receipts which share the same expenses\n"
" and update cost price of product."
msgstr ""
"Puede añadir uno o más recibos que compartan los mismos gastos\n"
" y actualizar el precio de coste del producto."
#. module: purchase_landed_cost
#: model:ir.model.fields,help:purchase_landed_cost.field_purchase_cost_distribution_line__partner
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr ""
"Puede encontrar un vendedor por su Nombre, NIF, Correo Electrónico o "
"Referencia Interna."
#. module: purchase_landed_cost
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
#, python-format
msgid "You can't delete a confirmed cost distribution"
msgstr "No puede eliminar una distribución de costes confirmada"
#. module: purchase_landed_cost
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_landed_cost/models/purchase_cost_distribution.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can't delete a cost line if it's an affected line of any expense line."
msgstr ""
"No puede eliminar una línea de coste si es una línea afectada de cualquier "
"línea de gasto."
#. module: purchase_landed_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_invoice_line_wizard_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.import_landed_cost_pickings_wizard_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_landed_cost.picking_import_wizard_view
msgid "or"
msgstr "o"
#~ msgid ""
#~ "Technical field used to record the product cost set by the user during a "
#~ "picking confirmation (when costing method used is 'average price' or "
#~ "'real'). Value given in company currency and in product uom."
#~ msgstr ""
#~ "Campo técnico usado para guardar el coste de producto establecido por el "
#~ "usuario durante la confirmación del albarán (Cuando el método de coste "
#~ "usado es 'precio medio' o 'real'). Valor dado en la moneda de la compañía "
#~ "y en la UdM del producto."
#~ msgid "Are you sure that you want to update product prices?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro/a de que desea actualizar los precios de los productos?"
#~ msgid "Cost Update Type"
#~ msgstr "Tipo de actualización del coste"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Cost update cannot be undone because there has been a later update. "
#~ "Restore correct price and try again."
#~ msgstr ""
#~ "La actualización de coste no puede deshacerse porque ha habido una "
#~ "actualización posterior. Restaure el precio correcto y pruebe otra vez."
#~ msgid "Direct Update"
#~ msgstr "Actualización directa"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Invoice Line"
#~ msgstr "Línea de factura"
#~ msgid ""
#~ "This will undo the product price update (only if current value matches "
#~ "with the calculated price in this distribution). Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Esto deshará la actualización del precio del producto (sólo si el valor "
#~ "actual coincide con el precio calculado en esta distribución). ¿Quiere "
#~ "continuar?"
#~ msgid "Update Cost"
#~ msgstr "Actualizar coste"
#, fuzzy
#~ msgid "Completion Date of Transfer"
#~ msgstr "Date of Transfer"
#, fuzzy
#~ msgid "import.landed.cost.pickings.wizard"
#~ msgstr "Importar costes en destino desde albaranes"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
#~ "\t\t\t\t\tClick to create a draft purchase expenses distribution.\n"
#~ "\t\t\t\t</p>\n"
#~ "\t\t\t\t<p>\n"
#~ "\t\t\t\t\tUse this menu to control the cost of purchases by expense type\n"
#~ "\t\t\t\t\tsuch as transport, insurance, freight customs, etc.\n"
#~ "\t\t\t\t</p>\n"
#~ "\t\t\t\t<p>\n"
#~ "\t\t\t\t\tYou can add one or more receipts which share the same expenses\n"
#~ "\t\t\t\t\tand update cost price of product.\n"
#~ "\t\t\t\t</p>\n"
#~ "\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Pulse para crear una nueva "
#~ "distribución de costes.</p><p>Utilice este menú para controlar el coste "
#~ "por tipo de gasto, tales como transporte, seguros, gastos de flete, etc.</"
#~ "p><p>Puede introducir uno o más albaranes que compartan los mismos gastos "
#~ "y actualizar el precio de coste del producto.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
#~ "\t\t\t\t\tClick to create a new expense type.\n"
#~ "\t\t\t\t</p>\n"
#~ "\t\t\t\t<p>\n"
#~ "\t\t\t\t\tUse this menu to create types of purchase expenses.\n"
#~ "\t\t\t\t\tThe types marked by default will be added to the cost\n"
#~ "\t\t\t\t\tdistribution automatically.\n"
#~ "\t\t\t\t</p>\n"
#~ "\t\t\t\t<p>\n"
#~ "\t\t\t\t\tDefine the type of the calculation of each purchase expense\n"
#~ " used for calculating the distribution between lines.\n"
#~ "\t\t\t\t</p>\n"
#~ "\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Pulse para crear un nuevo tipo de "
#~ "gasto.</p><p>Utilice este menú para crear tipos de gastos de compra. Los "
#~ "tipos marcados como por defecto serán añadidos a la distribución de "
#~ "costes automáticamente.</p><p>Defina el tipo de cálculo de cada gasto de "
#~ "compras usado para calcular la distribución entre las líneas.</p>"
#~ msgid "Date of Completion"
#~ msgstr "Date of Completion"
#~ msgid "Display name"
#~ msgstr "Display name"
#~ msgid "Picking List"
#~ msgstr "Albarán"
#~ msgid "Product UoS"
#~ msgstr "UdM del producto"
#~ msgid "Quantity (UoS)"
#~ msgstr "Cantidad (UdM)"