oca-purchase/odoo-bringout-oca-purchase-workflow-purchase_invoice_plan/purchase_invoice_plan/i18n/it.po
Ernad Husremovic 7378b233e9 Add oca-purchase submodule with 96 purchase modules moved from oca-workflow-process
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-08-30 18:00:40 +02:00

445 lines
18 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_invoice_plan
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree_readonly
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount_invoiced
msgid "Amount Invoiced"
msgstr "Importo fatturato"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
msgid "Are you sure to remove this invoice plan?"
msgstr "Si è sicuri di rimuovere questo piano di fatturazione?"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_invoice_plan
msgid "At least one invoice plan line pending to create invoice"
msgstr "Almeno una riga di fattura in attesa di creare la fattura"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
msgid "Bill Purchase Order"
msgstr "Conto ordine acquisto"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Bills Received"
msgstr "Fatture ricevute"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
msgid ""
"Bills will be created in draft for this installment\n"
" so that you can review them before validation."
msgstr ""
"I conti saranno creati in bozza per questa rata\n"
" in modo che si possano rivedere prima della "
"validazione."
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
msgid "Create All Remaining Bills"
msgstr "Creare tutti i conti rimanenti"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
msgid "Create Bill by Plan"
msgstr "Crea il conto per piano"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_create_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
msgid "Create Invoice Plan"
msgstr "Crea un piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
msgid "Create Next Bill"
msgstr "Crea conto successivo"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_create_invoice_plan__interval_type__day
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_create_invoice_plan
msgid "Fillig invoice planning criteria"
msgstr "Riempire i criteri del piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoiced
msgid "If this line already invoiced"
msgstr "Se questa riga è già fatturata"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__to_invoice
msgid "If this line is ready to create new invoice"
msgstr "Se questa riga è pronta per creare una nuova fattura"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__installment
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_invoice_plan__invoice_type__installment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Installment"
msgstr "Rata"
#. module: purchase_invoice_plan
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
#, python-format
msgid ""
"Installment %s: already used and not allowed to delete.\n"
"Please discard changes."
msgstr ""
"Rata %s: già utilizzata e non cancellabile.\n"
"Annullare le modifiche."
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__installment_date
msgid "Installment Date"
msgstr "Giorno della rata"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__interval
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__interval_type
msgid "Interval Type"
msgstr "Tipo intervallo"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoiced
msgid "Invoice Created"
msgstr "Fattura creata"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_view_purchase_make_planned_invoice
msgid "Invoice Order"
msgstr "Ordine fattura"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__invoice_plan_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
msgid "Invoice Plan"
msgstr "Piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_invoice_plan
msgid "Invoice Plan In Process"
msgstr "Piano di fatturazione in corso"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_invoice_plan
msgid "Invoice Planning Detail"
msgstr "Dettaglio piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Invoice plan total percentage must not exceed 100%"
msgstr "Il totale percentuale del piano fatturazione non può superare il 100%"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoice_ids
msgid "Invoices"
msgstr "Fatture"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__last
msgid "Last Installment"
msgstr "Ultima rata"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__last
msgid "Last installment will create invoice use remaining amount"
msgstr "L'ultima rata creerà la fattura usando l'ammontare residuo"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_create_invoice_plan__interval_type__month
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__to_invoice
msgid "Next Invoice"
msgstr "Fattura successiva"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__no_edit
msgid "No Edit"
msgstr "Non modifcare"
#. module: purchase_invoice_plan
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_invoice_plan/wizard/purchase_create_invoice_plan.py:0
#, python-format
msgid "Number Installment must greater than 1"
msgstr "Il numero di rate deve essere maggiore di 1"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__num_installment
msgid "Number of Installment"
msgstr "Numero di rate"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__percent
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_total_percent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree_readonly
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__plan_date
msgid "Plan Date"
msgstr "Pianifica data"
#. module: purchase_invoice_plan
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
#, python-format
msgid ""
"Plan quantity: %(plan)s, exceed invoiceable quantity: %(qty)s\n"
"Product should be delivered before invoice"
msgstr ""
"Pianifica quantità: %(plan)s, quantità in esubero fatturabile: %(qty)s\n"
"Il prodotto deve essere consegnato prima di essere fatturato"
#. module: purchase_invoice_plan
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Please fill percentage for all invoice plan lines"
msgstr "Inserire la percentuale per tutte le righe del piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_invoice_plan.menu_purchase_invoice_plan
msgid "Purchase Invoice Plan"
msgstr "Totale fattura di acquisto"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Purchase Order"
msgstr "Ordine di acquisto"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Ordini di acquisto"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Purchase orders that have been invoiced."
msgstr "Ordini di acquisto che sono stati fatturati."
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
msgstr "Ordini di acquisto che hanno righe non fatturate."
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__purchase_id
msgid "Purchases Order"
msgstr "Ordine di acquisto"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Quotations"
msgstr "Preventivi"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_form
msgid "Related Bills"
msgstr "Conti correlati"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Search Purchase Invoice Plan Lines"
msgstr "Ricerca righe piano di fatturazione acquisti"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount
msgid "This amount will be used to calculate the percent"
msgstr "Questo valore verrà usato per calcolare la percentuale"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__percent
msgid "This percent will be used to calculate new quantity"
msgstr "Questa percentuale sarà usata per calcolare una nuova quantità"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
msgid "This view show all available invoice plan line for reporting purposes"
msgstr ""
"Questa vista mostra tutte le righe disponibile per il piano di fatturazione "
"a sconto di reportistica"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
msgid "This wizard help you quickly create invoice plan."
msgstr ""
"Questa procedura guidata aiuterà a creare velocemente un piano di "
"fatturazione."
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "To Approve"
msgstr "Da approvare"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_total_amount
msgid "Total Amount"
msgstr "Importo totale"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoice_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__use_invoice_plan
msgid "Use Invoice Plan"
msgstr "Utilizzare il piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#. odoo-python
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Use Invoice Plan selected, but no plan created"
msgstr "Piano di fatturazione selezionato, ma nessun piano creato"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
msgid "View purchase invoice plan lines"
msgstr "Visualizza le righe di piano di fatturazione acquisti"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
msgid "Waiting Bills"
msgstr "Fatture in attesa"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_make_planned_invoice
msgid "Wizard when create invoice by plan"
msgstr "Procedura guidata per creare fatturazione in base al piano"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_create_invoice_plan__interval_type__year
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr ""
"Un fornitore può essere trovato per nome, codice fiscale, e-mail o "
"riferimento interno."
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
msgid "⇒ Create Invoice Plan"
msgstr "⇒ Crea un piano di fatturazione"
#. module: purchase_invoice_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
msgid "⇒ Remove Invoice Plan"
msgstr "⇒ Rimuovi il piano di fatturazione"