mirror of
https://github.com/bringout/oca-purchase.git
synced 2026-04-23 00:22:03 +02:00
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
445 lines
18 KiB
Text
445 lines
18 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * purchase_invoice_plan
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 12:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree_readonly
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importo"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount_invoiced
|
|
msgid "Amount Invoiced"
|
|
msgstr "Importo fatturato"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
|
msgid "Are you sure to remove this invoice plan?"
|
|
msgstr "Si è sicuri di rimuovere questo piano di fatturazione?"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_invoice_plan
|
|
msgid "At least one invoice plan line pending to create invoice"
|
|
msgstr "Almeno una riga di fattura in attesa di creare la fattura"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid "Bill Purchase Order"
|
|
msgstr "Conto ordine acquisto"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Bills Received"
|
|
msgstr "Fatture ricevute"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid ""
|
|
"Bills will be created in draft for this installment\n"
|
|
" so that you can review them before validation."
|
|
msgstr ""
|
|
"I conti saranno creati in bozza per questa rata\n"
|
|
" in modo che si possano rivedere prima della "
|
|
"validazione."
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid "Create All Remaining Bills"
|
|
msgstr "Creare tutti i conti rimanenti"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
|
msgid "Create Bill by Plan"
|
|
msgstr "Crea il conto per piano"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_create_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
|
|
msgid "Create Invoice Plan"
|
|
msgstr "Crea un piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid "Create Next Bill"
|
|
msgstr "Crea conto successivo"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_create_invoice_plan__interval_type__day
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Giorno"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_create_invoice_plan
|
|
msgid "Fillig invoice planning criteria"
|
|
msgstr "Riempire i criteri del piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoiced
|
|
msgid "If this line already invoiced"
|
|
msgstr "Se questa riga è già fatturata"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__to_invoice
|
|
msgid "If this line is ready to create new invoice"
|
|
msgstr "Se questa riga è pronta per creare una nuova fattura"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__installment
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_invoice_plan__invoice_type__installment
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Installment"
|
|
msgstr "Rata"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Installment %s: already used and not allowed to delete.\n"
|
|
"Please discard changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rata %s: già utilizzata e non cancellabile.\n"
|
|
"Annullare le modifiche."
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__installment_date
|
|
msgid "Installment Date"
|
|
msgstr "Giorno della rata"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__interval
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intervallo"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__interval_type
|
|
msgid "Interval Type"
|
|
msgstr "Tipo intervallo"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoiced
|
|
msgid "Invoice Created"
|
|
msgstr "Fattura creata"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_view_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid "Invoice Order"
|
|
msgstr "Ordine fattura"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__invoice_plan_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
|
msgid "Invoice Plan"
|
|
msgstr "Piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_invoice_plan
|
|
msgid "Invoice Plan In Process"
|
|
msgstr "Piano di fatturazione in corso"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_invoice_plan
|
|
msgid "Invoice Planning Detail"
|
|
msgstr "Dettaglio piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invoice plan total percentage must not exceed 100%"
|
|
msgstr "Il totale percentuale del piano fatturazione non può superare il 100%"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoice_ids
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Fatture"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__last
|
|
msgid "Last Installment"
|
|
msgstr "Ultima rata"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_make_planned_invoice__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__last
|
|
msgid "Last installment will create invoice use remaining amount"
|
|
msgstr "L'ultima rata creerà la fattura usando l'ammontare residuo"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_create_invoice_plan__interval_type__month
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__to_invoice
|
|
msgid "Next Invoice"
|
|
msgstr "Fattura successiva"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__no_edit
|
|
msgid "No Edit"
|
|
msgstr "Non modifcare"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/wizard/purchase_create_invoice_plan.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number Installment must greater than 1"
|
|
msgstr "Il numero di rate deve essere maggiore di 1"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_create_invoice_plan__num_installment
|
|
msgid "Number of Installment"
|
|
msgstr "Numero di rate"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__percent
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_total_percent
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_tree_readonly
|
|
msgid "Percent"
|
|
msgstr "Percentuale"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__plan_date
|
|
msgid "Plan Date"
|
|
msgstr "Pianifica data"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Plan quantity: %(plan)s, exceed invoiceable quantity: %(qty)s\n"
|
|
"Product should be delivered before invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pianifica quantità: %(plan)s, quantità in esubero fatturabile: %(qty)s\n"
|
|
"Il prodotto deve essere consegnato prima di essere fatturato"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please fill percentage for all invoice plan lines"
|
|
msgstr "Inserire la percentuale per tutte le righe del piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_invoice_plan.menu_purchase_invoice_plan
|
|
msgid "Purchase Invoice Plan"
|
|
msgstr "Totale fattura di acquisto"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_order
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Ordine di acquisto"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
msgstr "Ordini di acquisto"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Purchase orders that have been invoiced."
|
|
msgstr "Ordini di acquisto che sono stati fatturati."
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
|
|
msgstr "Ordini di acquisto che hanno righe non fatturate."
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__purchase_id
|
|
msgid "Purchases Order"
|
|
msgstr "Ordine di acquisto"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Quotations"
|
|
msgstr "Preventivi"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_form
|
|
msgid "Related Bills"
|
|
msgstr "Conti correlati"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Search Purchase Invoice Plan Lines"
|
|
msgstr "Ricerca righe piano di fatturazione acquisti"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Supplier"
|
|
msgstr "Fornitore"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__amount
|
|
msgid "This amount will be used to calculate the percent"
|
|
msgstr "Questo valore verrà usato per calcolare la percentuale"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__percent
|
|
msgid "This percent will be used to calculate new quantity"
|
|
msgstr "Questa percentuale sarà usata per calcolare una nuova quantità"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
|
|
msgid "This view show all available invoice plan line for reporting purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa vista mostra tutte le righe disponibile per il piano di fatturazione "
|
|
"a sconto di reportistica"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_create_invoice_plan
|
|
msgid "This wizard help you quickly create invoice plan."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa procedura guidata aiuterà a creare velocemente un piano di "
|
|
"fatturazione."
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "To Approve"
|
|
msgstr "Da approvare"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__ip_total_amount
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Importo totale"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__invoice_type
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:purchase_invoice_plan.field_purchase_order__use_invoice_plan
|
|
msgid "Use Invoice Plan"
|
|
msgstr "Utilizzare il piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/purchase_invoice_plan/models/purchase.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Use Invoice Plan selected, but no plan created"
|
|
msgstr "Piano di fatturazione selezionato, ma nessun piano creato"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_invoice_plan.action_purchase_invoice_plan
|
|
msgid "View purchase invoice plan lines"
|
|
msgstr "Visualizza le righe di piano di fatturazione acquisti"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.view_purchase_invoice_plan_filter
|
|
msgid "Waiting Bills"
|
|
msgstr "Fatture in attesa"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_invoice_plan.model_purchase_make_planned_invoice
|
|
msgid "Wizard when create invoice by plan"
|
|
msgstr "Procedura guidata per creare fatturazione in base al piano"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:purchase_invoice_plan.selection__purchase_create_invoice_plan__interval_type__year
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Anno"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model:ir.model.fields,help:purchase_invoice_plan.field_purchase_invoice_plan__partner_id
|
|
msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
|
msgstr ""
|
|
"Un fornitore può essere trovato per nome, codice fiscale, e-mail o "
|
|
"riferimento interno."
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
|
msgid "⇒ Create Invoice Plan"
|
|
msgstr "⇒ Crea un piano di fatturazione"
|
|
|
|
#. module: purchase_invoice_plan
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_invoice_plan.purchase_order_form
|
|
msgid "⇒ Remove Invoice Plan"
|
|
msgstr "⇒ Rimuovi il piano di fatturazione"
|