# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * purchase_manual_delivery # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-08-20 15:46+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Aziende" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.purchase_order_view_form_inherit msgid "Confirm Order" msgstr "Conferma ordine" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.purchase_order_view_form_inherit msgid "Create Incoming Shipment" msgstr "Crea spedizione in ingresso" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_manual_delivery.action_create_manual_stock_picking msgid "Create Manual Stock Picking" msgstr "Crea prelievo di magazzino manuale" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_create_stock_picking_wizard msgid "Create Manual Stock Picking Wizard" msgstr "Procedura guidata crea prelievo di magazzino manuale" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_create_stock_picking_wizard_line msgid "Create Manual Stock Picking Wizard Line" msgstr "Riga procedura guidata crea prelievo di magazzino manuale" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Create Stock Picking" msgstr "Crea prelievo di magazzino" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Create and View Picking" msgstr "Crea e visualizza prelievo" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Deliveries on purchase orders should be created manually." msgstr "Le consegne negli ordini di acquisto devono essere create manualmente." #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Delivery" msgstr "Consegna" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__date_planned msgid "" "Delivery date expected from vendor. This date respectively defaults to " "vendor pricelist lead time then today's date." msgstr "" "Data consegna attesa dal fornitore. Questa data corrisponde al tempo di " "attesa predefinito del fornitore dalla data odierna." #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__name msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__location_dest_id msgid "Destination Location" msgstr "Ubicazione di destinazione" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Existing Qty" msgstr "Q.tà esistente" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__existing_qty msgid "Existing Quantity" msgstr "Quantità esistente" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__date_planned msgid "Expected Arrival" msgstr "Arrivo atteso" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.actions.act_window,help:purchase_manual_delivery.action_order_line_delivery_tree msgid "Here is a list of each purchase order line to be received." msgstr "Ecco un elenco di ogni linea di ordine di acquisto da ricevere." #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form msgid "If active, Receipt of purchase orders should be manual created." msgstr "" "Se selezionata, la ricevuta degli ordini di acquisto deve essere creata " "manualmente." #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__line_ids msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__location_dest_id msgid "Location where the system will stock the received products." msgstr "Ubicazione dove il sistema posizionerà i prodotti ricevuti." #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.res_config_settings_view_form msgid "Manual Delivery" msgstr "Consegna manuale" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Ordered Qty" msgstr "Q.tà ordinata" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__pending_to_receive msgid "Pending Qty to Receive" msgstr "Q.tà da ricevere in attesa" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order__pending_to_receive msgid "Pending To Receive" msgstr "Da ricevere in attesa" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "Pending to receive" msgstr "Da ricevere in attesa" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Picking Scheduled Date" msgstr "Data prelievo pianificato" #. module: purchase_manual_delivery #. odoo-python #: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Please select one partner at a time" msgstr "Si prega di selezionare un partner alla volta" #. module: purchase_manual_delivery #. odoo-python #: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0 #, python-format msgid "Please select one purchase order at a time" msgstr "Si prega di selezionare un ordine di acquisto alla volta" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_id msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante prodotto" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_manual_delivery.action_order_line_delivery_tree #: model:ir.ui.menu,name:purchase_manual_delivery.menu_delivery_purchase_order_lines msgid "Purchase Manual Receipt" msgstr "Ricevuta manuale acquisto" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__purchase_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine di acquisto" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_purchase_order_line #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__purchase_order_line_id msgid "Purchase Order Line" msgstr "Riga ordine di acquisto" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "" "Purchase Order Lines that are confirmed or done and an incoming shipment is " "created to satisfy them" msgstr "" "Righe ordine acquisto che sono confermate o evase e viene creata una " "spedizione in ingresso per soddisfarle" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "" "Purchase Order Lines that are confirmed or done and no incoming shipment is " "created to satisfy them" msgstr "" "Righe ordine acquisto che sono confermate o evase e non viene creata una " "spedizione in ingresso per soddisfarle" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_purchase_order__manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_res_company__purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_res_config_settings__purchase_manual_delivery msgid "Purchase manual delivery?" msgstr "Consegna manuale acquisto?" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_qty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__existing_qty #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__existing_qty msgid "Quantity already planned or shipped (stock movements already created)" msgstr "Quantità già programmata o spedita (movimenti di magazzino già creati)" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__qty msgid "Quantity to Receive" msgstr "Quantità da ricevere" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "Reception confirmed" msgstr "Ricezione confermata" #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_create_stock_picking msgid "Remaining Qty" msgstr "Q.tà rimanente" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__remaining_qty msgid "Remaining Quantity" msgstr "Quantità residua" #. module: purchase_manual_delivery #. odoo-javascript #: code:addons/purchase_manual_delivery/static/src/purchase_manual_delivery_forecasted/forecasted_details.xml:0 #, python-format msgid "Requests without delivery" msgstr "Richieste senza consegna" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__scheduled_date msgid "Scheduled Date" msgstr "Data schedulata" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__scheduled_date msgid "" "Scheduled time for the first part of the shipment to be processed. Setting " "manually a value here would set it as expected date for all the stock moves." msgstr "" "Data pianificata per la lavorazione della prima parte della spedizione. " "Impostare qui manualmente un valore lo imposterà come data prevista per " "tutti i movimenti di magazzino." #. module: purchase_manual_delivery #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:purchase_manual_delivery.view_purchase_order_unreceived_line_filter msgid "Search Undelivered Lines" msgstr "Ricerca righe non consegnate" #. module: purchase_manual_delivery #. odoo-python #: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__picking_id #, python-format msgid "Stock Picking" msgstr "Prelievo di magazzino" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model,name:purchase_manual_delivery.model_report_stock_report_product_product_replenishment msgid "Stock Replenishment Report" msgstr "Resoconto rifornimento di magazzino" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__taxes_id msgid "Taxes" msgstr "Imposte" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_purchase_order_line__pending_to_receive msgid "There is pending quantity to receive not yet planned" msgstr "Ci sono quantità in attesa da ricevere non ancora pianficate" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__qty msgid "This is the quantity taken into account to create the picking" msgstr "Questa è la quantità presa in considerazione per creare il prelievo" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__price_unit msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo unitario" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__product_uom msgid "Unit of Measure" msgstr "Unità di misura" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id msgid "Vendor" msgstr "Fornitore" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,field_description:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Procedura guidata" #. module: purchase_manual_delivery #: model:ir.model.fields,help:purchase_manual_delivery.field_create_stock_picking_wizard_line__partner_id msgid "You can find a vendor by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgstr "" "Un fornitore può essere trovato per nome, codice fiscale, e-mail o " "riferimento interno." #. module: purchase_manual_delivery #. odoo-python #: code:addons/purchase_manual_delivery/wizard/create_manual_stock_picking.py:0 #, python-format msgid "" "You can not receive more than the remaining quantity. If you need to do so, " "please edit the purchase order first." msgstr "" "Non è possibile ricever più della quantità rimanente. Se è necessario, " "modificare prima l'ordine di acquisto." #~ msgid "Procurement purchase grouping settings" #~ msgstr "Impostazioni raggruppamento approvvigionamento acquisti" #~ msgid "Purchase Order Lines" #~ msgstr "Righe ordine di acquisto"