mirror of
https://github.com/bringout/oca-project.git
synced 2026-04-21 00:41:59 +02:00
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
344 lines
12 KiB
Text
344 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * project_stock
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 11:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 13:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__allow_moves_action_assign
|
|
msgid "Allow Moves Action Assign"
|
|
msgstr "Permitir movimientos Asignar acción"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__allow_moves_action_confirm
|
|
msgid "Allow Moves Action Confirm"
|
|
msgstr "Permitir movimientos Confirmar acción"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__unreserve_visible
|
|
msgid "Allowed to Unreserve Inventory"
|
|
msgstr "Permitir anular reserva de inventario"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic"
|
|
msgstr "Analítico"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_distribution
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
msgstr "Distribución analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__analytic_distribution_search
|
|
msgid "Analytic Distribution Search"
|
|
msgstr "Búsqueda de Distribución Analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_account_analytic_line
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
msgstr "Línea Analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_line_ids
|
|
msgid "Analytic Lines"
|
|
msgstr "Líneas analíticas"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__analytic_precision
|
|
msgid "Analytic Precision"
|
|
msgstr "Precisión analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__stock_analytic_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_date
|
|
msgid "Analytic date"
|
|
msgstr "Fecha para analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__assigned
|
|
msgid "Assigned"
|
|
msgstr "Asignado"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__cancel
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Cancel Materials"
|
|
msgstr "Cancelar materiales"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Check availability materials"
|
|
msgstr "Consultar la disponibilidad de los materiales"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Confirm materials"
|
|
msgstr "Confirmar materiales"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__confirmed
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Confirmado"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "Consumed"
|
|
msgstr "Consumido"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_project__location_id
|
|
msgid "Default location from which materials are consumed."
|
|
msgstr "Ubicación predeterminada desde la que se consumen los materiales."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_project__location_dest_id
|
|
msgid "Default location to which materials are consumed."
|
|
msgstr "Ubicación predeterminada en la que se consumen los materiales."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__location_dest_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__location_dest_id
|
|
msgid "Destination Location"
|
|
msgstr "Ubicación destino"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__done_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task_type__done_stock_moves
|
|
msgid "Done Stock Moves"
|
|
msgstr "Realizar movimientos hechos"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "Forecasted Report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__group_id
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__done_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task_type__done_stock_moves
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this box, when a task is in this state, you will not be able to "
|
|
"add more stock moves but they can be viewed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si marca esta casilla, cuando una tarea esté en este estado, no se podrán "
|
|
"añadir mas movimientos de stock pero se podrán ver."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__use_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task_type__use_stock_moves
|
|
msgid ""
|
|
"If you mark this check, when a task goes to this state, it will use stock "
|
|
"moves"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si marca esta casilla, cuando una tarea pasa a este etapa, se podrán "
|
|
"utilizar movimientos de stock"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:project_stock.action_project_task_moves
|
|
msgid "Inventory Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de inventario"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_stock/models/project_task.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It is not possible to change this with reserved movements in tasks."
|
|
msgstr "No es posible cambiar esto con movimientos reservados en tareas."
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Bloquear"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_analytic_account_id
|
|
msgid "Move Analytic Account"
|
|
msgstr "Movimiento de cuenta analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__stock_analytic_account_id
|
|
msgid "Move created will be assigned to this analytic account"
|
|
msgstr "El movimiento creado se asignará a esta cuenta analítica"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__picking_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__picking_type_id
|
|
msgid "Operation Type"
|
|
msgstr "Tipo de operación"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_stock.selection__project_task__stock_state__pending
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Product Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de producto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_move_line
|
|
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
|
msgstr "Movimientos de Producto (Líneas de movimiento)"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_project_project
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Proyecto"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_account_analytic_line__stock_task_id
|
|
msgid "Project Task"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_move__task_id
|
|
msgid "Related Task"
|
|
msgstr "Tarea relacionada"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "Reserved"
|
|
msgstr "Reservado"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/project_stock/models/project_task.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_scrap
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scrap"
|
|
msgstr "Desechar"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__scrap_count
|
|
msgid "Scrap Move"
|
|
msgstr "Movimiento de desecho"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__scrap_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Scraps"
|
|
msgstr "Desechos"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_project__location_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__location_id
|
|
msgid "Source Location"
|
|
msgstr "Ubicación de origen"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.edit_project
|
|
msgid "Stock"
|
|
msgstr "Stock"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Stock Info"
|
|
msgstr "Información de stock"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Movimiento de existencias"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__move_ids
|
|
msgid "Stock Moves"
|
|
msgstr "Movimientos de albarán"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_moves_is_locked
|
|
msgid "Stock Moves Is Locked"
|
|
msgstr "Los movimientos de stock están bloqueados"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__stock_state
|
|
msgid "Stock State"
|
|
msgstr "Estado del stock"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_project_task
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_move_line__task_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_scrap__task_id
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model,name:project_stock.model_project_task_type
|
|
msgid "Task Stage"
|
|
msgstr "Etapa de la tarea"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_stock_move__raw_material_task_id
|
|
msgid "Task for material"
|
|
msgstr "Materiales usados en la tarea"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:project.project,name:project_stock.project_project_tm_test
|
|
#: model:stock.picking.type,name:project_stock.stock_picking_type_tm_test
|
|
msgid "Task material"
|
|
msgstr "Material de trabajo"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:project.project,label_tasks:project_stock.project_project_tm_test
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "Tareas"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:project_stock.field_project_task__unreserve_visible
|
|
msgid "Technical field to check when we can unreserve"
|
|
msgstr "Campo técnico para consultar cuando podemos anula la reserva"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_stock_move_raw_tree
|
|
msgid "To Consume"
|
|
msgstr "A consumir"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Transfer Materials"
|
|
msgstr "Transferir materiales"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Desbloquear"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_stock.view_task_form2
|
|
msgid "Unreserve"
|
|
msgstr "Anular reserva"
|
|
|
|
#. module: project_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task__use_stock_moves
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:project_stock.field_project_task_type__use_stock_moves
|
|
msgid "Use Stock Moves"
|
|
msgstr "Usar movimientos de stock"
|