oca-project/odoo-bringout-oca-project-project_scrum/project_scrum/i18n/nl.po
Ernad Husremovic 6094c218b2 Move 124 sale modules to oca-sale, create oca-project with 56 project modules from oca-workflow-process
🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-08-30 18:04:10 +02:00

493 lines
16 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_scrum
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Dennis Sluijk <d.sluijk@onestein.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__1_months
#, python-format
msgid "1 Month"
msgstr "1 Maand"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__1_weeks
#, python-format
msgid "1 Week"
msgstr "1 Week"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__1_years
#, python-format
msgid "1 Year"
msgstr "1 Jaar"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__2_months
#, python-format
msgid "2 Month"
msgstr "2 Maanden"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__2_weeks
#, python-format
msgid "2 Weeks"
msgstr "2 Weken"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__2_years
#, python-format
msgid "2 Years"
msgstr "2 Jaar"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Tasks\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Taken\n"
" </span>"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_form_inherit
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Backlog\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Backlog\n"
" </span>"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_form_inherit
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Sprints\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\">\n"
" Sprints\n"
" </span>"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Vereist actie"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Activiteit uitzondering decoratie"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Activiteitsfase"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Activiteitensoort icoon"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Aantal bijlagen"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_kanban_inherit
#, python-format
msgid "Backlog"
msgstr "Backlog"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_project__backlog_count
msgid "Backlog Count"
msgstr "Aantal in backlog"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__date_option__custom
#, python-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "Date End"
msgstr "Einddatum"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__date_option
msgid "Date Option"
msgstr "Datumoptie"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "Date Start"
msgstr "Startdatum"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__description
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "Done"
msgstr "Afgerond"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__date_end
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.constraint,message:project_scrum.constraint_project_sprint_date_check
#, python-format
msgid "Error: End date must be greater than start date!"
msgstr "Fout: Einddatum moet later zijn dan startdatum!"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Volgers"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Volgers (Relaties)"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome icon bijv. fa-tasks"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Groepeer op"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Heeft bericht"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven."
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Wanneer aangevinkt, hebben nieuwe berichten uw aandacht nodig."
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Als deze optie is aangevinkt, hebben sommige berichten een afleverfout."
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "In Progress"
msgstr "Lopend"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_scrum.selection__project_sprint__state__in_progress
msgid "In progress"
msgstr "Lopend"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Is volger"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hoofdbijlage"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__user_ids
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Bericht leveringsfout"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Deadline voor mijn activiteit"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Deadline voor volgende activiteit"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Samenvatting volgende activiteit"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Volgende activiteitstype"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Aantal acties"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Aantal fouten"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Aantal berichten dat actie vereist"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__project_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "Project"
msgstr "Project"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_sprint
msgid "Project Sprint"
msgstr "Project Sprint"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_task__sprint_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_task_inherit_search_view
msgid "Sprint"
msgstr "Sprint"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_project__sprint_count
msgid "Sprint Count"
msgstr "Aantal sprints"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_task_inherit_search_view
msgid "Sprint In Progress"
msgstr "Sprint lopend"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_task__sprint_state
msgid "Sprint State"
msgstr "Sprintstatus"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Sprint Timeline"
msgstr "Sprint tijdlijn"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.project_sprint_action
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_project__sprint_ids
#: model:ir.ui.menu,name:project_scrum.project_sprint_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_kanban_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.view_sprint_timeline
#, python-format
msgid "Sprints"
msgstr "Sprints"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_project_view_kanban_inherit
msgid "Sprints Timeline"
msgstr "Sprints tijdlijn"
#. module: project_scrum
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_form
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__date_start
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_scrum.project_sprint_view_search
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status gebaseerd op activiteiten\n"
"Te laat: Datum is al verstreken\n"
"Vandaag: Activiteitsdatum is vandaag\n"
"Gepland: Toekomstige activiteiten."
#. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Taak"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_sprint.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__task_ids
#, python-format
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__tasks_count
msgid "Tasks Count"
msgstr "Aantal taken"
#. module: project_scrum
#. odoo-python
#: code:addons/project_scrum/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid "The assignees must be part of the sprint."
msgstr "De toegewezen personen moeten deel uitmaken van de sprint."
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Type van activiteit uitzondering op record."
#. module: project_scrum
#: model:ir.actions.server,name:project_scrum.cron_update_sprint_state_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:project_scrum.cron_update_sprint_state
msgid "Update sprint state"
msgstr "Sprintstatussen bijwerken"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,field_description:project_scrum.field_project_sprint__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Websiteberichten"
#. module: project_scrum
#: model:ir.model.fields,help:project_scrum.field_project_sprint__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Website communicatiegeschiedenis"